[Sardfox] agitoriu
massimeddu
massimeddu at gmail.com
Wed Jan 23 11:34:40 PST 2008
Saludi,
mi fai prexeri meda a ligi cussu chi eisi scritu.
Gratzias a su traballu chi seus fendi totus impare, s'idea "maca" de SardFox
est sempri de prus acanta de essi una realtadi!
Prima de totu si fatzu a sciri ca cumente e numeru de fueddus de bortai
carrigaus in su ditzionariu seus a prus de sa metadi (s'amancat calincunu
fueddu de sa pati de is "certificaus" e de sa "siguresa" e atrus fueddus "a
mesturu"). Ma is fuedus chi amancant funt fueddus chi benint imperaus pagu,
mentris cussus chi eus giai bortau funti is prus importantis. Duncas cumenti
cualidadi seus a unu puntu bonu meda!
Chi immoi non essi tentu totus custus esames a s'universidadi de seguru
emusu giai incumentzau a bortai firefox. A dogna manera non c'est troppu
pressi, ca sa cosa prus importanti est a fai is cosas po beni!
Po sa chistioni de is fueddus de is istadus e de is limbas, cumenti eisi
nau, cussas prus "stangias" da sa podeus lassai cumenti funti. Deu da sas
apu carrigadas sceti po "siguresa" ;)
A s'intendi e bonu traballu a totus,
Massimeddu
On Jan 23, 2008 7:59 PM, francesco <pudderigheddu at libero.it> wrote:
> Saludi a totus
>
> deu puru dda pentzu comenti 'e Pàulu,
> circheus de essi prus lestrus et praticus:
>
> is maneras connottas de bortai is nominis giograficus,
> scìpius et tennigus permitint de imperai cussus fueddus
> comenti ddus agataus.
>
> no mi praxinti, ma est sceti su parri meu, bortaduras
> subracurrègias comenti a es. <suomu> po *finnish* sendi ca
> s'arrexina *fin* est meda spainada in totu europa.
>
> Po s'atru mi praxit a traballai in paris de bosatrus, mi
> praxit custu progettu, in is sentidus curturalis e politicus
> chi tenit.
>
> Teneisì a contu
>
> Franciscu
>
>
> paulupisu at tiscali.it wrote:
> > Saludi a totus
> > Deu est giai de unu paghedu chi seu tradusendu, ma apu biu ca is
> > fueddus funt sighendu a cresci. Po mei in custas ùrtimas duas cidas est
> > bèssiu unu traballu, fadiosu puru depu nai. Si serbit agiudu po fai de
> > manera no sceti de traballai prus pagu is chi funt giai tradusendu, ma
> > po chi su traballu siat connotu e s'arresurtau prus cumpartziu
> > (condiviso) puru, e duncas a s'acabu su traballu iat a essi prus
> > legitimau. De su restu su prus de is fueddus funt giai tradùsius, ddoi
> > funt is nòminis de is natzionis chi po su chi pertòcat a-i cussus no
> > connotus ddus iaus a podi lassai aici etotu.
> > Naraimidda ita ndi pensais
> > (apu scritu segundu is arregulas ortogràficas cuncordadas de Perdu
> > Perra)
> > Pàulu
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.mozdev.org/pipermail/sardfox/attachments/20080123/a2fe1c2a/attachment.html
More information about the SardFox
mailing list