[Sardfox] kistionis de tradusidura

massimeddu massimeddu at gmail.com
Sun Jan 6 12:06:09 PST 2008


On Jan 6, 2008 4:14 PM, Fabio Pani <fabiux at fabiopani.it> wrote:

> On Sun Jan  6, 2008 - 11:19 paulupisu at tiscali.it wrote:
>
> [...]
>
> > traballosu a su pròpiu. Custu ballit prus de totu po is verbus prus
> > spainaus in inglesu: to get, to find, to look, to have, etc, ca cumenti
> > scideus mùdant sentidu (significato) segundu sa preposta (preposizione)
> > ki sighit. Po is prepostas (preposizioni) puru: above, about, etc, est
>
> A questo proposito, penso non ci sia alcun problema ad aggiungere dei
> "lemmi composti" in inglese, differenti tra loro, come quelli che hai
> suggerito (se occorrono).
>

In effetti non è un grosso problema. La questione e però se questi sono
presenti all'interno di Firefox oppure no! Appena avrò una connessione
decente cercherò di approfondire la questione andando a rivedere le stringhe
presenti su Firefox. Nel mentre, in caso di dubbi, il consiglio rimane lo
stesso: mettete più traduzioni oppure chiedete in lista.
Ricordo comunque che il ditzionariu è uno strumento che ci guiderà nella
traduzione delle stringhe, non uno strumento "automatico" di traduzione: se
per esempio durante la traduzione di una stringa ci accorgiamo che la
traduzione proposta sul ditzionariu non è compatibile con il contesto,
oppure semplicemente "suona male" possiamo sempre intervenire e utilizzare
un'altra traduzione!


> Tra parentesi, ricordo che al momento questa operazione puo` essere
> effettuata solo dagli amministratori del ditzionariu - ma ovviamente se
> ne puo` discutere.
>

Esatto, in quanto abbiamo caricato le parole più frequenti su Firefox. E'
inutile al nostro scopo tradurre supercalifragilistichespiralidoso :D

[...]
>
> Per il resto, grazie per le tue riflessioni sulle quali, a mia volta,
> faro` qualche ragionamento.
>

Questo è lo spirito giusto per SardFox ;)
Massimeddu.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.mozdev.org/pipermail/sardfox/attachments/20080106/5da562f8/attachment.html 


More information about the SardFox mailing list