[MinimizeToTray] Corrected or new German translations

Brad Peterson b_peterson at yahoo.com
Sun Mar 5 00:43:48 EST 2006


Robert Riebisch wrote:
> Hi!
>
> Here are some corrected translations for use with Thunderbird only:
>
> "View Address Book" ->
> "Adressbuch anzeigen"
> (only one "d" in "Adress" in German!)
>
> "Minimize To Tray Options" -> 
> "Einstellungen für Minimize To Tray"
>
> "Always minimize to the tray instead of to the taskbar" ->
> "Statt in die Taskleiste immer in den Infobereich minimieren"
>
> "Require a double click to restore from the tray" ->
> "Doppelklick zum Wiederherstellen aus dem Infobereich erforderlich"
>
> "Minimize to the tray on close" ->
> "Beim Schließen in den Infobereich minimieren"
>
> "Minimizes Mozilla windows into the system tray" ->
> "Minimiert Mozilla-Fenster in den Infobereich"
>
> And here is one, where I'm not sure, what message is meant:
>
> Old: "Minimize To Tray"? -> "In die Traybar minimieren"
> New: "In den Infobereich minimieren"
>
> FYI: "Infobereich" is Microsoft's German translation for "System Tray",
> so we should use it too.
>
> And please give me some feedback when you are done with integration. :-)
>
> Robert Riebisch
>   
Robert,

I have revisited many of the locale issues I have had, and I thought I 
would check out the German locale again.  I've decided that you sound 
the most authoritative as to what is the correct translation, so I have 
gone back and used all of your suggestions.  They should appear in the 
next build of the extension.

Brad Peterson



More information about the MinimizeToTray mailing list