[Greasemonkey] GreaseMonkey: Translate of UI
chris feldmann
cfeldmann at gmail.com
Tue Jan 3 16:11:29 EST 2006
On 1/3/06, Guillaume Mouron <gmooron at yahoo.fr> wrote:
> I am working on the translation and I am wondering if
> I should translate "User Script" or not ... :)
> Any idea on this topic ? :p
>
> I also have to admit that I have "problems" to
> translate the greetings messages :
>
> greetz.0=Huzzah!
> greetz.1=Toodles...
> greetz.2=Howdy!
> greetz.3=Sup...
> greetz.4=Greetings, fellow traveler.
> greetz.5=G'Day!
>
> Especially from 0 to 3 as I have never seen/heard
> those expressions before :)
Roughly, "Huzzah!" means, "yahoo!" or "hooray" - it's an anachronistic
exclamation.
"Toodles" actually means goodbye.
"Howdy" is a contraction of "How do you do."
"Sup" is a contraction of "What's up?"
But actually, of course, the greetz[] array is where our esteemed
translators will have a chance to really prove their mettle.
Creativity, a sense of humor, and a wacky irreverence will serve you
more effectively then a voluminous comprehension of American English.
More information about the Greasemonkey
mailing list