[Galician] Fwd: Firefox Live website translation

ifrit ifrit en sonche.eu
Xov Out 27 07:43:20 PDT 2011


Temos ata o 7 de novembro. Eu apúntome ;)

2011/10/27 Enrique Estévez Fernández <keko.gl en gmail.com>

> Boas.
>
> Nova campaña de mozilla. Como vedes, se ledes o correo, vamos ter pouco
> tempo.
>
> Se empregan o sistema que comenta no correo, vanse traducir as cadeas
> nun bloc de notas, pero en liña. Non é a primeira vez que traduzo
> algunha cadea empregando ese sistema. Algún voluntario para botar unha
> man coas traducións.
>
> Cando estea aberto o lugar, copio as cadeas e envíoas neste correo
> para que axudedes. Se non hai voluntarios, xa o tento facer sen enviar
> máis correos a rolda.
>
> Saúdos.
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: William Reynolds <williamr en mozilla.com>
> Date: 2011/10/26
> Subject: Firefox Live website translation
> To: dev-l10n-web en lists.mozilla.org, dev-l10n-announce en lists.mozilla.org
>
>
> Hi all,
>
> I'm excited to share that we'll be relaunching the Firefox Live
> campaign in November. It's a brand campaign focused on telling the
> Mozilla story and showing streaming video of red pandas. Similar to
> last year, we've adopted three red panda (firefox) cubs at a zoo, and
> we'll be streaming video of them on a single-page site. There's
> nothing to translate just now - this email is just a heads-up, but
> expect to hear more from us via email/bugs in the next couple days.
>
> The page has been redesigned [1] and has less content than last year,
> with about 300 words in total. The style is similar to our recent
> mozilla.org sites and includes the recent messaging from our Brand
> Toolkit [2].
>
> The site will be staged and ready for translating via SVN on October
> 28. You'll be able to preview your translations at
> http://www-dev.allizom.org/firefoxlive
>
> We will be able to accept translations until November 7 at 9am Pacific
> to be included in the site launch. Of course, you are welcome to add
> your translations after that date and have it appear in the next
> update to the page.
>
> An etherpad for translating text snippets that promote the campaign
> will be shared in the next few days once that copy is finalized.
>
> The site will be live for 3-4 months, and there will probably be a few
> small updates to the content every few weeks. I'll share more
> information as those details are finalized.
>
> Please let me know if you have any questions or comments about the
> campaign. We're very excited about bringing this successful campaign
> to millions of users again and using it as a way to tell our story
> about Mozilla and Firefox.
>
> Best,
> William
>
> [1] https://wiki.mozilla.org/File:Firefox-Live-2-Designs-v2.pdf
> [2] http://www.mozilla.org/firefox/brand/
> [3] https://wiki.mozilla.org/Websites/Firefox_Live_2
> _______________________________________________
> dev-l10n-announce mailing list
> dev-l10n-announce en lists.mozilla.org
> https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-announce
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>



-- 
====================
http://about.me/ifrit
====================
------------ próxima parte ------------
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: <http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20111027/49d3e7b5/attachment.html>