[Galician] Cadeas para traducir en Fennec

ifrit ifrit en sonche.eu
Mar Nov 9 17:21:18 PST 2010


Totalmente de acordo con todo :D

2010/11/9 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>:
> Boas.
>
> Coas traducións que propuxestes, xa traducín as cadeas. Ou ben collín
> algunha das vosas suxestións ou retoqueinas. Puntualizo se é
> necesario.
>
>> Beta Tester Tools
> (Ifrit) Ferramentas de probador de betas
> (Marcos) Ferramentas para o probador de betas (Escollín esta)
>
>> Communicate to Us!
> (Ifrit) Ponte en contacto connosco!
> (Marcos) Comuníquese connosco! (Escollín esta)
>
>> Give feedback
> (Ifrit) Dá a túa opinión
> (Marcos) Deanos a súa opinión
>
> Enviar opinión (En principio é o título da xanela que se abre, co que
> supoño que é o cadro de diálogo no que se envía a opinión)
>
>> Good
> (Ifrit) Bo
> (Marcos) Boa (Escollín esta, xa que entendo que fala da Beta, unha boa Beta)
>
>>
>> Bad
> (Ifrit) Malo
> (Marcos) Mala (Esta, polo de antes)
>
>> About this Beta
> (Ifirt) Acerca desta beta
> (Marcos) Sobre esta beta (O consenso hoxe en día é traducir About por Sobre)
>
>> Force add-ons compatibility
> (Ifrit) Forza a compatibilidade dos complementos.
> (Marcos) Forzar a compatibilidade dos complementos
>
>> Enable the Error Console
> (Ifrit) Permite/habilita a consola de erro
> (Marcos) Activar a consola de erro
> Activar a consola de erros (O consenso é traducir Enable por Activar,
> non se usa xa Habilitar)
>
>> #1 #2 is not compatible with the latest version of Firefox Sync.
>> Please update to the latest version.
> (Ifrit) #1 #2 non é compatibel ca última versión de Firefox Sync.
> Pof favor, actualiza á nova versión.
> (Marcos) #1 #2 non é compatibel coa última versión de Firefox Sync.
> Por favor, actualice á última versión.
>
> #1 #2 non é compatíbel coa última versión de Firefox Sync.
> Actualice á última versión. (Por favor non se soe por, no inglés é
> común, aquí non)
>
>> #1 #2 is not compatible with older versions of Firefox Sync. Please
>> update Firefox on your other computer(s).
> (Ifrit) #1 #2 non é compatíbel con vellas versións de Firefox Sync. Por favor,
> actualiza Firefox nos teus outros computadores.
> (Marcos) #1 #2 non é compatíbel coas versións antigas de Firefox Sync.
> Por favor,
> actualice Firefox nos seus computador(es).
>
> #1 #2 non é compatíbel coas versións antigas de Firefox Sync.
> Actualice o Firefox nos seus computadores.
>
>
>> Search for "%S"
> (Ifrit) Busca por %S"
> (Marcos) Buscar por «%S»
>
> Buscar por "%S" (Creo que hai que respetar as comillas deles, xa que o
> %S é unha variábel, e creo que se se modifica ou se elimina cando fan
> a compilación dálle Warnings)
>
> Por outra banda.
>
> Tamén acabei de modificar o gran cambio do outro día (da reunión que
> tivo lugar na Trasnada e na que houbo acordos con respecto a
> terminoloxía. Basicamente, levo modificado "tab" de "separador" a
> "lapela". Terei que revisar a lista e comprobar se nos afecta algún
> outro termo.
>
> Un saúdo.
>
> 2010/11/5, marcoslansgarza en gmail.com <marcoslansgarza en gmail.com>:
>> O Xov, 04-11-2010 ás 23:40 +0100, Enrique Estévez Fernández escribiu:
>>> Boas.
>>>
>>> Cadeas para traducir. Fai referencia a páxina de feedback de Mozilla
>>> sobre as novas versións, creo que de Fennec. Feedback estase
>>> traducindo como Opinión. Pode ser que esto, veña implementado dentro
>>> do Fennec e faga referencia a esta páxina.
>>> http://m.input.stage.mozilla.com/gl/
>>>
>>> Son as cadeas que me faltan por rematar no Fennec.
>>>
>>> Beta Tester Tools---------Ferramentas para o probador de betas
>>>
>>> Communicate to Us!-----Comuníquese connosco
>>>
>>> Give feedback----Deanos a súa opinión
>>>
>>> Good----Boa
>>>
>>> Bad----Mala
>>>
>>> About this Beta-----Sobre esta beta
>>>
>>> Force add-ons compatibility----Forzar a compatibilidade dos complementos
>>>
>>> Enable the Error Console----Activar a consola de erro
>>>
>>>
>>> #1 #2 is not compatible with the latest version of Firefox Sync.
>>> Please update to the latest version.
>>
>> #1 #2 non é compatibel coa última versión de Firefox Sync.
>> Por favor, actualice á última versión.
>>> # Mobile Sync
>>> # LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
>>> # #1 is the "application name"
>>> # #2 is the "version"
>> # NOTA DE LOCALIZACIÓN (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
>> # #1 é o "nome do aplicativo"
>> # #2 é a "versión"
>>
>>> # Mobile Sync
>>> #1 #2 is not compatible with older versions of Firefox Sync. Please
>>> update Firefox on your other computer(s).
>>
>> #1 #2 non é compatíbel coas versións antigas de Firefox Sync. Por favor,
>> actualice Firefox nos seus computador(es).
>>
>>
>>
>>> Search for "%S"
>>
>>  Buscar por «%S»
>>>
>>> Saúdos.
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician en mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>



-- 
====================
Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org
Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org
Visit my personal weblog: http://ifrit.blogaliza.org
Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org
====================