[Galician] Cadeas para traducir en Fennec

marcoslansgarza en gmail.com marcoslansgarza en gmail.com
Xov Nov 4 16:28:34 PDT 2010


O Xov, 04-11-2010 ás 23:40 +0100, Enrique Estévez Fernández escribiu:
> Boas.
> 
> Cadeas para traducir. Fai referencia a páxina de feedback de Mozilla
> sobre as novas versións, creo que de Fennec. Feedback estase
> traducindo como Opinión. Pode ser que esto, veña implementado dentro
> do Fennec e faga referencia a esta páxina.
> http://m.input.stage.mozilla.com/gl/
> 
> Son as cadeas que me faltan por rematar no Fennec.
> 
> Beta Tester Tools---------Ferramentas para o probador de betas
> 
> Communicate to Us!-----Comuníquese connosco
> 
> Give feedback----Deanos a súa opinión
> 
> Good----Boa
> 
> Bad----Mala
> 
> About this Beta-----Sobre esta beta
> 
> Force add-ons compatibility----Forzar a compatibilidade dos complementos
> 
> Enable the Error Console----Activar a consola de erro
> 
> 
> #1 #2 is not compatible with the latest version of Firefox Sync.
> Please update to the latest version.

#1 #2 non é compatibel coa última versión de Firefox Sync.
Por favor, actualice á última versión.
> # Mobile Sync
> # LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
> # #1 is the "application name"
> # #2 is the "version"
# NOTA DE LOCALIZACIÓN (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
# #1 é o "nome do aplicativo"
# #2 é a "versión"

> # Mobile Sync
> #1 #2 is not compatible with older versions of Firefox Sync. Please
> update Firefox on your other computer(s).

#1 #2 non é compatíbel coas versións antigas de Firefox Sync. Por favor,
actualice Firefox nos seus computador(es).



> Search for "%S" 

 Buscar por «%S»
> 
> Saúdos.
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician