From fjrial en mancomun.org Fri Jun 26 05:37:43 2009 From: fjrial en mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Fri, 26 Jun 2009 14:37:43 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?lista_de_coordinaci=F3n_dos_produtos_mo?= =?iso-8859-1?q?zilla?= Message-ID: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do seu coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das traducións dos produtos Mozilla. Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedementos cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda a información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos de tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa subscrición para poder participar activamente nela. Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuestións, consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo que pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: Subscribir galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían tamén a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir individualmente á nova rolda. Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns. Saúdos. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From susanacortizo en gmail.com Fri Jun 26 06:35:46 2009 From: susanacortizo en gmail.com (Susana) Date: Fri, 26 Jun 2009 15:35:46 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> Message-ID: <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> Por min non hai problema Susana El 26/06/2009, a las 14:37, "Frco. Javier Rial" escribió: > Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do s > eu > coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das tradució > ns > dos produtos Mozilla. > > Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedement > os > cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse > crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ > > O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da > tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda > a > información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos > de > tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa > subscrición para poder participar activamente nela. > > Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuesti > óns, > consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes > participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo q > ue > pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: > > Subscribir galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que > todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían ta > mén > a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir > individualmente á nova rolda. > Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro lun > s. > > Saúdos. > -- > Frco. Javier Rial Rodríguez > Técnico > Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org > Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) > Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician From leandro.regueiro en gmail.com Fri Jun 26 07:47:21 2009 From: leandro.regueiro en gmail.com (Leandro Regueiro) Date: Fri, 26 Jun 2009 16:47:21 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> Message-ID: >> Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do seu >> coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das traducións >> dos produtos Mozilla. >> >> Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedementos >> cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse >> crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ >> >> O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da >> tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda a >> información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos de >> tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa >> subscrición para poder participar activamente nela. >> >> Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuestións, >> consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes >> participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo que >> pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: >> >> Subscribir galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que >> todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían tamén >> a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir >> individualmente á nova rolda. >> Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns. > > Por min non hai problema > > Susana E por que non seguimos ca rolda anterior, que problema ten? Ata logo, Leandro Regueiro From suso.baleato en xunta.es Fri Jun 26 08:15:10 2009 From: suso.baleato en xunta.es (suso) Date: Fri, 26 Jun 2009 17:15:10 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> Message-ID: <20090626151510.GA4041@localhost> Ningún problema, de feito a vella vai seguir funcionando. Precisamos normalizar a situación en todas as roldas antes de iniciar o proceso de "devolución" da iniciativa ao voluntariado. Se non complícase moito a xestión do cambio. Saúdos, Leandro Regueiro escrebeu: > >> Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do seu > >> coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das traducións > >> dos produtos Mozilla. > >> > >> Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedementos > >> cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse > >> crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ > >> > >> O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da > >> tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda a > >> información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos de > >> tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa > >> subscrición para poder participar activamente nela. > >> > >> Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuestións, > >> consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes > >> participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo que > >> pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: > >> > >> Subscribir galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que > >> todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían tamén > >> a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir > >> individualmente á nova rolda. > >> Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns. > > > > Por min non hai problema > > > > Susana > > E por que non seguimos ca rolda anterior, que problema ten? > > Ata logo, > Leandro Regueiro > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From leandro.regueiro en gmail.com Fri Jun 26 08:19:39 2009 From: leandro.regueiro en gmail.com (Leandro Regueiro) Date: Fri, 26 Jun 2009 17:19:39 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: <20090626151510.GA4041@localhost> References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> <20090626151510.GA4041@localhost> Message-ID: >> >> Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do seu >> >> coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das traducións >> >> dos produtos Mozilla. >> >> >> >> Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedementos >> >> cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse >> >> crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ >> >> >> >> O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da >> >> tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda a >> >> información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos de >> >> tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa >> >> subscrición para poder participar activamente nela. >> >> >> >> Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuestións, >> >> consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes >> >> participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo que >> >> pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: >> >> >> >> Subscribir  galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que >> >> todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían tamén >> >> a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir >> >> individualmente á nova rolda. >> >> Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns. >> > >> > Por min non hai problema >> > >> > Susana >> >> E por que non seguimos ca rolda anterior, que problema ten? > > Ningún problema, de feito a vella vai seguir funcionando. > > Precisamos normalizar a situación en todas as roldas antes de iniciar o > proceso de "devolución" da iniciativa ao voluntariado. Se non complícase > moito a xestión do cambio. Realmente non entendo que é o que queredes conseguir. Se temos unha rolda que rula ben, por que crear máis? Ata logo, Leandro Regueiro From fjrial en mancomun.org Mon Jun 29 00:42:01 2009 From: fjrial en mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Mon, 29 Jun 2009 09:42:01 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?traduci=F3ns_adicionais_para_o_thunderb?= =?iso-8859-1?q?ird_30x?= Message-ID: <200906290942.01929.fjrial@mancomun.org> Diff cos últimos cambios: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/77d981735892 -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From fjrial en mancomun.org Mon Jun 29 03:05:33 2009 From: fjrial en mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Mon, 29 Jun 2009 12:05:33 +0200 Subject: [Galician] testing produtos mozilla Message-ID: <200906291205.33724.fjrial@mancomun.org> Ola: Estiven facendo o testing dos seguinte aplicativos: Firefox 3.5 RC3 Nightly de Thunderbird 3.0b3pre do 29/06/09 Nightly de Seamonkey 2.0b1pre do 28/06/09 Nightly de Sunbird 1.0pre do 29/06/09 Nightly de Fennec 1.0b2pre do 26/06/09 nas súas últimas compilacións de cara a ir corrixindo erros de acceskeys e/ou traducións, etc.. para evitar problemas de cara ás fases de conxelación de cadeas. Non me poño a detallar/escribir os erros, adxunto capturas de pantalla onde se poden ver algúns de forma máis directa ca outros. -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: capturas.tar.gz Type: application/x-compressed-tar Size: 2639924 bytes Desc: not available URL: From suso.baleato en xunta.es Mon Jun 29 05:52:42 2009 From: suso.baleato en xunta.es (suso) Date: Mon, 29 Jun 2009 14:52:42 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> <20090626151510.GA4041@localhost> Message-ID: <20090629125242.GB2151@localhost> Unha non Leandro, catro polo menos. Mírao dende o noso punto de vista: temos que unificar a xestión de todos os proxectos de modo que sexa iso, xestionabel, se non é imposibel. En breve imos iniciar o proceso de "devolución" da xestión dos proxectos de localización á comunidade, e xa decidiredes vós qué papel lle queredes reservar a mancomún, se é que considerades que debera ter algún aínda. En todo caso o dito: esta lista vai seguir funcionando igual, aínda que co baixo tráfico que rexistra tampouco se vai notar demasiado o impacto. Saúdos, Leandro Regueiro escrebeu: > >> >> Como xa foi anunciado nesta rolda hai tempo, Mancomún, a través do seu > >> >> coordinador Suso Baleato, asumiu a coordinación oficial das traducións > >> >> dos produtos Mozilla. > >> >> > >> >> Para facilitar a xestión da tradución e para unificar os procedementos > >> >> cos das outras traducións coordinadas tamén por Mancomún, decidiuse > >> >> crear unha rolda de correo propia /*mozilla at mancomun.org*/ > >> >> > >> >> O obxectivo desta rolda é servir como ferramenta de coordinación da > >> >> tradución de todos os produtos mozilla polo que a ela envíamos toda a > >> >> información relacionada con dito proceso, p. ex. datas de períodos de > >> >> tradución, erros de tradución... Esta rolda é pública e precisa > >> >> subscrición para poder participar activamente nela. > >> >> > >> >> Xa que esta foi a rolda na que orixinalmente se levaban estas cuestións, > >> >> consideramos conveniente facilitarvos ao máximo que continuedes > >> >> participando na tradución de Mozilla como fixestes no pasado, polo que > >> >> pensamos en facer o seguinte se ninguén lle ve inconveniente: > >> >> > >> >> Subscribir  galician at mozdev.org a mozilla at mancomun.org de maneira que > >> >> todos os correos que se reciban en mozilla at mancomun.org chegarían tamén > >> >> a esta rolda e vos evitaría o traballo de tervos que subscribir > >> >> individualmente á nova rolda. > >> >> Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns. > >> > > >> > Por min non hai problema > >> > > >> > Susana > >> > >> E por que non seguimos ca rolda anterior, que problema ten? > > > > Ningún problema, de feito a vella vai seguir funcionando. > > > > Precisamos normalizar a situación en todas as roldas antes de iniciar o > > proceso de "devolución" da iniciativa ao voluntariado. Se non complícase > > moito a xestión do cambio. > > Realmente non entendo que é o que queredes conseguir. Se temos unha > rolda que rula ben, por que crear máis? > > Ata logo, > Leandro Regueiro > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From leandro.regueiro en gmail.com Mon Jun 29 06:10:14 2009 From: leandro.regueiro en gmail.com (Leandro Regueiro) Date: Mon, 29 Jun 2009 15:10:14 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: <20090629125242.GB2151@localhost> References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> <20090626151510.GA4041@localhost> <20090629125242.GB2151@localhost> Message-ID: > Unha non Leandro, catro polo menos. Mírao dende o noso punto de vista: temos > que unificar a xestión de todos os proxectos de modo que sexa iso, > xestionabel, se non é imposibel. En breve imos iniciar o proceso de > "devolución" da xestión dos proxectos de localización á comunidade, e xa > decidiredes vós qué papel lle queredes reservar a mancomún, se é que > considerades que debera ter algún aínda. > > En todo caso o dito: esta lista vai seguir funcionando igual, aínda que co > baixo tráfico que rexistra tampouco se vai notar demasiado o impacto. Tes razón ata certo punto, hai tres ou catro roldas dedicadas á tradución, pero polo de agora só hai unha dedicada aos produtos de Mozilla. Xa no seu momento me pareceu mal que houbera outra rolda á parte para isto, pero se non lembro mal era un requisito para que nos aceptaran as traducións (non vos estou nada seguro disto), pero o de crear outra rolda máis para o mesmo xa parece unha teima para dividir aínda máis á comunidade. Ata logo, Leandro Regueiro From suso.baleato en xunta.es Mon Jun 29 09:36:10 2009 From: suso.baleato en xunta.es (suso) Date: Mon, 29 Jun 2009 18:36:10 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?lista_de_coordinaci=C3=B3n_dos_produtos_mozi?= =?utf-8?q?lla?= In-Reply-To: References: <200906261437.43792.fjrial@mancomun.org> <12E19297-2231-4EBD-9243-6970F81C37D8@gmail.com> <20090626151510.GA4041@localhost> <20090629125242.GB2151@localhost> Message-ID: <20090629163610.GA29463@localhost> Dacordo, tomo nota. Talogo, Leandro Regueiro escrebeu: > > Unha non Leandro, catro polo menos. Mírao dende o noso punto de vista: temos > > que unificar a xestión de todos os proxectos de modo que sexa iso, > > xestionabel, se non é imposibel. En breve imos iniciar o proceso de > > "devolución" da xestión dos proxectos de localización á comunidade, e xa > > decidiredes vós qué papel lle queredes reservar a mancomún, se é que > > considerades que debera ter algún aínda. > > > > En todo caso o dito: esta lista vai seguir funcionando igual, aínda que co > > baixo tráfico que rexistra tampouco se vai notar demasiado o impacto. > > Tes razón ata certo punto, hai tres ou catro roldas dedicadas á > tradución, pero polo de agora só hai unha dedicada aos produtos de > Mozilla. Xa no seu momento me pareceu mal que houbera outra rolda á > parte para isto, pero se non lembro mal era un requisito para que nos > aceptaran as traducións (non vos estou nada seguro disto), pero o de > crear outra rolda máis para o mesmo xa parece unha teima para dividir > aínda máis á comunidade. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xesús Manuel Benítez Baleato Coordenador Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From fjrial en mancomun.org Tue Jun 30 02:46:35 2009 From: fjrial en mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Tue, 30 Jun 2009 11:46:35 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?traduci=F3ns_de_hoxe_de_Mozilla?= Message-ID: <200906301146.35180.fjrial@mancomun.org> Os distintos changesets cos cambios: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/4e4934f2e36e http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/11038e010964 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/3747d27920bd http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/8360d26927f6 http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/c9b54c05a415 O estado actual de todos os aplicativos é OK: http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=gl -- Frco. Javier Rial Rodríguez Técnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa,nº 10A,6ºB,15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113