From ruben at trisquel.uvigo.es Tue Sep 2 05:18:33 2008 From: ruben at trisquel.uvigo.es (=?ISO-8859-1?Q?Rub=E9n_Rodr=EDguez_P=E9rez?=) Date: Tue, 02 Sep 2008 14:18:33 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Fallo_de_segmentaci=F3n_=F3_imprimir?= Message-ID: <48BD2F19.1070000@trisquel.uvigo.es> Ola, creo que atopei un erro no xpi, prod?cese un fallo de segmentaci?n ? previsualizar a impresi?n (e o imprimir tam?n). Probado en Trisquel Empresas 2.0 (equivalente a ubuntu hardy) amd64 e i386, con firefox 3.0.1+build1+nobinonly-0ubuntu0.8.04.3 ?Podedes tratar de reproducir o erro? Sa?dos. From fjrial at mancomun.org Wed Sep 3 01:30:45 2008 From: fjrial at mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Wed, 03 Sep 2008 10:30:45 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Fallo_de_segmentaci=F3n_=F3_imprimir?= In-Reply-To: <48BD2F19.1070000@trisquel.uvigo.es> References: <48BD2F19.1070000@trisquel.uvigo.es> Message-ID: <48BE4B35.8080503@mancomun.org> se descargas a ?ltima versi?n do paquete de idioma non deber?a haber ning?n tipo de problema.. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5876 Rub?n Rodr?guez P?rez escribiu: > Ola, creo que atopei un erro no xpi, prod?cese un fallo de > segmentaci?n ? previsualizar a impresi?n (e o imprimir tam?n). > Probado en Trisquel Empresas 2.0 (equivalente a ubuntu hardy) amd64 e > i386, con firefox 3.0.1+build1+nobinonly-0ubuntu0.8.04.3 > > ?Podedes tratar de reproducir o erro? > > Sa?dos. > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 451 bytes Desc: not available URL: From ruben at trisquel.uvigo.es Wed Sep 3 01:41:43 2008 From: ruben at trisquel.uvigo.es (=?ISO-8859-1?Q?Rub=E9n_Rodr=EDguez_P=E9rez?=) Date: Wed, 03 Sep 2008 10:41:43 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Fallo_de_segmentaci=F3n_=F3_imprimir?= In-Reply-To: <48BE4B35.8080503@mancomun.org> References: <48BD2F19.1070000@trisquel.uvigo.es> <48BE4B35.8080503@mancomun.org> Message-ID: <48BE4DC7.50405@trisquel.uvigo.es> Frco. Javier Rial escribi?: > se descargas a ?ltima versi?n do paquete de idioma non deber?a haber > ning?n tipo de problema.. > https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5876 > > Rub?n Rodr?guez P?rez escribiu: >> Ola, creo que atopei un erro no xpi, prod?cese un fallo de >> segmentaci?n ? previsualizar a impresi?n (e o imprimir tam?n). >> Probado en Trisquel Empresas 2.0 (equivalente a ubuntu hardy) amd64 e >> i386, con firefox 3.0.1+build1+nobinonly-0ubuntu0.8.04.3 >> >> ?Podedes tratar de reproducir o erro? >> >> Sa?dos. Graci?as, funciona. :) From adriyetichaves at gmail.com Sun Sep 14 11:12:06 2008 From: adriyetichaves at gmail.com (=?iso-8859-1?q?Adri=E1n_Chaves_Fern=E1ndez?=) Date: Sun, 14 Sep 2008 20:12:06 +0200 Subject: [Galician] Firefox Message-ID: <200809142012.06363.adriyetichaves@gmail.com> Boas, acabo de ver que ? posible subir traduci?ns .po ao Launchpad de Ubuntu. Ser?a posible conseguir un ficheiro .po da traduci?n do Firefox que fix?chedes para cargalo? Adri?n Chaves Fern?ndez From leandro.regueiro at gmail.com Tue Sep 16 03:32:03 2008 From: leandro.regueiro at gmail.com (Leandro Regueiro) Date: Tue, 16 Sep 2008 12:32:03 +0200 Subject: [Galician] Firefox In-Reply-To: <200809142012.06363.adriyetichaves@gmail.com> References: <200809142012.06363.adriyetichaves@gmail.com> Message-ID: On Sun, Sep 14, 2008 at 8:12 PM, Adri?n Chaves Fern?ndez wrote: > Boas, acabo de ver que ? posible subir traduci?ns .po ao Launchpad de Ubuntu. > Ser?a posible conseguir un ficheiro .po da traduci?n do Firefox que fix?chedes > para cargalo? Se mal non lembro xa se ocupan eles de subilo. Ainda que igual non o subiron ainda para Intrepid... Ata logo, Leandro Regueiro From suso.baleato at xunta.es Tue Sep 16 09:43:03 2008 From: suso.baleato at xunta.es (suso.baleato at xunta.es) Date: Tue, 16 Sep 2008 18:43:03 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= Message-ID: <20080916164303.GB20338@localhost> Boas, S? pra dar conta de que as cousas van amodi?o pero van indo... tam?n que imos participar no encontro europeo de localizaci?n que ter? lugar en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. Como saberedes xa est?n facendo as compilaci?ns do firefox xa localizado creo que algu?n colgara por eiqu? a ligaz?n sen?n avisade) e tam?n est? listo o tema da web: http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ Haber? que "afinalo" po?endo ligaz?ns m?is interesantes (adm?tense suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam?n est?n os trucos e suxesti?ns. En canto ? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser traducida de forma voluntaria pola xente a trav?s da ligaz?n "translate this page". Pensando niso: c?mo ver?ades unha pequena campa?a de promoci?n animando ? xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente descargabel? Digo isto pola calidade das traduci?ns e polo feito de descargar nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci?n. Sa?dos, -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From suso.baleato at xunta.es Tue Sep 16 10:08:18 2008 From: suso.baleato at xunta.es (suso.baleato at xunta.es) Date: Tue, 16 Sep 2008 19:08:18 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= In-Reply-To: <20080916164303.GB20338@localhost> References: <20080916164303.GB20338@localhost> Message-ID: <20080916170818.GA20821@localhost> Como Pascal me pide algunha proposta, propuxen Chuza pra substituir Gumtree en "Comunidades"; b?sicamente por que Gumtree ? pra UK nada m?is, e como comunidade parece que a de Chuza ? bastante apropriada. Polo demais eu manter?a o resto de ligaz?ns tal como est?n, e agardar?a a recibir suxesti?ns unha vez que se lance o firefox, que teremos m?is e de maior calidade. En todo caso, a ver qu? opinan Pascal e o resto do equipo sobre substituir Gumtree por Chuza. Sa?dos, suso.baleato at xunta.es escrebeu: > Boas, > > S?? pra dar conta de que as cousas van amodi??o pero van indo... tam??n que > imos participar no encontro europeo de localizaci??n que ter?? lugar > en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. > > Como saberedes xa est??n facendo as compilaci??ns do firefox xa localizado > creo que algu??n colgara por eiqu?? a ligaz??n sen??n avisade) e tam??n est?? listo > o tema da web: > > http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ > > Haber?? que "afinalo" po??endo ligaz??ns m??is interesantes (adm??tense > suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam??n est??n os > trucos e suxesti??ns. En canto ?? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser > traducida de forma voluntaria pola xente a trav??s da ligaz??n "translate > this page". > > Pensando niso: c??mo ver??ades unha pequena campa??a de promoci??n animando ?? > xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente > descargabel? Digo isto pola calidade das traduci??ns e polo feito de descargar > nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci??n. > > Sa??dos, > > -- > Xes??s Manuel Ben??tez Baleato Coordenador > Centro de Refer??ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org > Praza de Europa, n?? 10A, 6??B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) > Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From damufo at gmail.com Tue Sep 16 10:57:18 2008 From: damufo at gmail.com (damufo) Date: Tue, 16 Sep 2008 19:57:18 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= In-Reply-To: <20080916164303.GB20338@localhost> References: <20080916164303.GB20338@localhost> Message-ID: <48CFF37E.4030108@gmail.com> suso.baleato xunta.es escribiu: > Boas, Boas, > > S? pra dar conta de que as cousas van amodi?o pero van indo... Sei, chegame as mensaxes do bugzilla, e supo?o que hai m?is. tam?n que > imos participar no encontro europeo de localizaci?n que ter? lugar > en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. > > Como saberedes xa est?n facendo as compilaci?ns do firefox xa localizado > creo que algu?n colgara por eiqu? a ligaz?n sen?n avisade) Desco?ezoa, podes po?ela? (a ligaz?n) e tam?n est? listo > o tema da web: > > http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ grazas! Eiqu?: http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/ Non se poder?a por algo que invite tam?n a traducir? > > Haber? que "afinalo" po?endo ligaz?ns m?is interesantes (adm?tense > suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam?n est?n os > trucos e suxesti?ns. En canto ? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser > traducida de forma voluntaria pola xente a trav?s da ligaz?n "translate > this page". > > Pensando niso: c?mo ver?ades (veriades ?) unha pequena campa?a de promoci?n animando ? > xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente > descargabel? Digo isto pola calidade das traduci?ns A prop?sito da calidade, non quedamos en consensuar cuesti?ns de l?xico? e polo feito de descargar > nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci?n. > Por min vale, a?nda que eu ando noutras cousas, pero podo testar (dise as??). > Sa?dos, > Abur! corrixindo, suxesti?n, veriades From damufo at gmail.com Tue Sep 16 11:02:50 2008 From: damufo at gmail.com (damufo) Date: Tue, 16 Sep 2008 20:02:50 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= In-Reply-To: <20080916164303.GB20338@localhost> References: <20080916164303.GB20338@localhost> Message-ID: <48CFF4CA.7080104@gmail.com> Outra cousa, vexo en http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/ "Axude a escribir ou editar documentaci?n para os desenvolvedores" Ese editar penso que era mellor p?r modificar/corrixir/mellorar... Se ten o significado de publicar pois penso que ? mellor usar publicar no canto de editar, par?ceme menos confuso. Sa?dos suso.baleato xunta.es escribiu: > Boas, > > S? pra dar conta de que as cousas van amodi?o pero van indo... tam?n que > imos participar no encontro europeo de localizaci?n que ter? lugar > en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. > > Como saberedes xa est?n facendo as compilaci?ns do firefox xa localizado > creo que algu?n colgara por eiqu? a ligaz?n sen?n avisade) e tam?n est? listo > o tema da web: > > http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ > > Haber? que "afinalo" po?endo ligaz?ns m?is interesantes (adm?tense > suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam?n est?n os > trucos e suxesti?ns. En canto ? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser > traducida de forma voluntaria pola xente a trav?s da ligaz?n "translate > this page". > > Pensando niso: c?mo ver?ades unha pequena campa?a de promoci?n animando ? > xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente > descargabel? Digo isto pola calidade das traduci?ns e polo feito de descargar > nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci?n. > > Sa?dos, > From suso.baleato at xunta.es Tue Sep 16 11:47:07 2008 From: suso.baleato at xunta.es (suso.baleato at xunta.es) Date: Tue, 16 Sep 2008 20:47:07 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= In-Reply-To: <48CFF4CA.7080104@gmail.com> References: <20080916164303.GB20338@localhost> <48CFF4CA.7080104@gmail.com> Message-ID: <20080916184707.GF3789@localhost> Boas, A ?ltima compilada est? eiqu? para mac, linux e windows, ademais do xpi se non lembro mal: http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.9.0-l10n/ No momento en que comeze a funcionar a compilaci?n oficial, aparecer?a eiqu?: http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla-central-l10n/ Sobre o tema terminol?xico, ti?a a sensaci?n de que xa o dixera, pero igual foi noutra lista: en canto te?amos os tmx definitivos po??molos en com?n e traballamos sobre iles; por suposto acompa?ando aos tmx ir?n os crit?rios seguidos que ? s?a vez formar?n parte do noso manual de localizaci?n. Todo este material contamos telo para o encontro de g11n, que est? sen data a?nda pero que facendo c?lculos, e tendo en conta que temos o evento de M?laga, ter?a que cadrar entre a ?ltima semana de outubro e a primeira de novembro, todo pendente de convocatoria e demais; estade atentos na lista de g11n que ser? onde Irene levar? o tema. Sa?dos, damufo escrebeu: > Outra cousa, vexo en > > http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/ > > "Axude a escribir ou editar documentaci??n para os desenvolvedores" > > Ese editar penso que era mellor p??r modificar/corrixir/mellorar... Se > ten o significado de publicar pois penso que ?? mellor usar publicar no > canto de editar, par??ceme menos confuso. > > Sa??dos > > > suso.baleato at xunta.es escribiu: >> Boas, >> >> S?? pra dar conta de que as cousas van amodi??o pero van indo... tam??n que >> imos participar no encontro europeo de localizaci??n que ter?? lugar >> en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. >> >> Como saberedes xa est??n facendo as compilaci??ns do firefox xa localizado >> creo que algu??n colgara por eiqu?? a ligaz??n sen??n avisade) e tam??n est?? listo >> o tema da web: >> >> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ >> >> Haber?? que "afinalo" po??endo ligaz??ns m??is interesantes (adm??tense >> suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam??n est??n os >> trucos e suxesti??ns. En canto ?? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser >> traducida de forma voluntaria pola xente a trav??s da ligaz??n "translate >> this page". >> >> Pensando niso: c??mo ver??ades unha pequena campa??a de promoci??n animando ?? >> xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente >> descargabel? Digo isto pola calidade das traduci??ns e polo feito de descargar >> nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci??n. >> >> Sa??dos, >> > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From damufo at gmail.com Wed Sep 17 05:04:30 2008 From: damufo at gmail.com (damufo) Date: Wed, 17 Sep 2008 14:04:30 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?benvida=2C_suxesti=F3ns_e_trucos=2E=2E?= =?iso-8859-1?q?=2E_e_axuda?= In-Reply-To: <20080916184707.GF3789@localhost> References: <20080916164303.GB20338@localhost> <48CFF4CA.7080104@gmail.com> <20080916184707.GF3789@localhost> Message-ID: <48D0F24E.10605@gmail.com> suso.baleato xunta.es escribiu: > Boas, > > A ?ltima compilada est? eiqu? para mac, linux e windows, ademais do xpi se > non lembro mal: > > http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla1.9.0-l10n/ > > No momento en que comeze a funcionar a compilaci?n oficial, aparecer?a eiqu?: > > http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-mozilla-central-l10n/ > Grazas! > Sobre o tema terminol?xico, ti?a a sensaci?n de que xa o dixera, pero igual > foi noutra lista: en canto te?amos os tmx definitivos po??molos en com?n e > traballamos sobre iles; por suposto acompa?ando aos tmx ir?n os crit?rios > seguidos que ? s?a vez formar?n parte do noso manual de localizaci?n. Todo > este material contamos telo para o encontro de g11n, que est? sen data a?nda > pero que facendo c?lculos, e tendo en conta que temos o evento de M?laga, > ter?a que cadrar entre a ?ltima semana de outubro e a primeira de novembro, > todo pendente de convocatoria e demais; estade atentos na lista de g11n que > ser? onde Irene levar? o tema. Pois daquela esperamos. > > Sa?dos, Sa?dos > > damufo escrebeu: >> Outra cousa, vexo en >> >> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/ >> >> "Axude a escribir ou editar documentaci??n para os desenvolvedores" >> >> Ese editar penso que era mellor p??r modificar/corrixir/mellorar... Se >> ten o significado de publicar pois penso que ?? mellor usar publicar no >> canto de editar, par??ceme menos confuso. >> >> Sa??dos >> >> >> suso.baleato xunta.es escribiu: >>> Boas, >>> >>> S?? pra dar conta de que as cousas van amodi??o pero van indo... tam??n que >>> imos participar no encontro europeo de localizaci??n que ter?? lugar >>> en outubro, xa recibimos o convite e xa estamos inscritos. >>> >>> Como saberedes xa est??n facendo as compilaci??ns do firefox xa localizado >>> creo que algu??n colgara por eiqu?? a ligaz??n sen??n avisade) e tam??n est?? listo >>> o tema da web: >>> >>> http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/ >>> >>> Haber?? que "afinalo" po??endo ligaz??ns m??is interesantes (adm??tense >>> suxerencias...) e correxindo erros que se vaian detectando; tam??n est??n os >>> trucos e suxesti??ns. En canto ?? axuda, como veredes ten a posibilidade de ser >>> traducida de forma voluntaria pola xente a trav??s da ligaz??n "translate >>> this page". >>> >>> Pensando niso: c??mo ver??ades unha pequena campa??a de promoci??n animando ?? >>> xente a traducir a axuda, unha vez que o galego sexa oficialmente >>> descargabel? Digo isto pola calidade das traduci??ns e polo feito de descargar >>> nos proprios usuarios parte do traballo de localizaci??n. >>> >>> Sa??dos, >>> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > From duniaap at gmail.com Tue Sep 16 03:51:27 2008 From: duniaap at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Dunia_=C1lvarez_Prieto?=) Date: Tue, 16 Sep 2008 12:51:27 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Galeguizaci=F3n_incompleta_Firefox?= Message-ID: <17e7bb50809160351n3bbcf0cjeae9d7e685d41e44@mail.gmail.com> Ola, Ch?mome Dunia, en primeiro lugar d?rvo-la noraboa pola labor que estades a levar a cabo para potencialo uso de aplicaci?ns na nosa lingua. Descarguei o plug-in para galeguizar Firefox, e botando unha ollada vin que hai alg?ns lugares incompletos. No men? principal 'Historial/Mostrar todo o historial', ?brese unha nova xanela 'Biblioteca', polo que puiden ver o men? que se desplega a man esquerda est? incompleto. Espero vos sirva de axuda para mellora-los servizos e seguir fomentando o uso do galego. Sa?dos. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From leandro.regueiro at gmail.com Fri Sep 26 04:18:53 2008 From: leandro.regueiro at gmail.com (Leandro Regueiro) Date: Fri, 26 Sep 2008 13:18:53 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?traduci=C3=B3n_firefox?= Message-ID: Ola, hai uns d?as instalei de novo o sistema e puxen o firefox en galego co xpi que hai en mancomun. Non sei se est? actualizado, pero vin que me preguntaba se queria "reemprazar" ? gardar un ficheiro que xa existia. Normalmente usamos substituir xa que creo que reemprazar non existe, se non estou eu equivocado. Ata logo, Leandro Regueiro From suso.baleato at xunta.es Sun Sep 28 10:15:45 2008 From: suso.baleato at xunta.es (suso.baleato at xunta.es) Date: Sun, 28 Sep 2008 19:15:45 +0200 Subject: [Galician] Firefox 3.0.3 xa en galego Message-ID: <20080928171545.GA4095@localhost> Boas, Seguimos coas betas, seguimos acerc?ndonos: http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/security/ Eiqu? parece que xa ? descargabel; tam?n aparece o galego nas versi?ns en beta xa na p?xina oficial, sen ter que irse aos ftp: http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all.html#beta_versions Pois iso. Que a cousa vai amodi?o pero xa vai indo. ?nimo! :-) -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, n? 15A, 6?C 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 From fjrial at mancomun.org Tue Sep 30 02:16:37 2008 From: fjrial at mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Tue, 30 Sep 2008 11:16:37 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Galeguizaci=F3n_incompleta_Firefox?= In-Reply-To: <17e7bb50809160351n3bbcf0cjeae9d7e685d41e44@mail.gmail.com> References: <17e7bb50809160351n3bbcf0cjeae9d7e685d41e44@mail.gmail.com> Message-ID: <48E1EE75.4060409@mancomun.org> Ola desde Mancom?n: Ao intentar reproducir o erro, resulta que s? que aparece "reemprazar" no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox. De feito en Gnome aparece "substitu?r" as? que s? se produce na traduci?n de KDE. En todo caso tes raz?n, "reemprazar" non ? considerado correcto como est?ndar e de feito a RAG d? unha nota espec?fica sobre a s?a incorrecci?n (a?nda que exista) Sa?dos. Dunia ?lvarez Prieto escribiu: > Ola, > > Ch?mome Dunia, en primeiro lugar d?rvo-la noraboa pola labor que > estades a levar a cabo para potencialo uso de aplicaci?ns na nosa lingua. > > Descarguei o plug-in para galeguizar Firefox, e botando unha ollada > vin que hai alg?ns lugares incompletos. > No men? principal 'Historial/Mostrar todo o historial', ?brese unha > nova xanela 'Biblioteca', polo que puiden ver o men? que se desplega a > man esquerda est? incompleto. > > Espero vos sirva de axuda para mellora-los servizos e seguir > fomentando o uso do galego. > > Sa?dos. > > > ------------------------------------------------------------------------ > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 451 bytes Desc: not available URL: From fjrial at mancomun.org Tue Sep 30 02:17:43 2008 From: fjrial at mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Tue, 30 Sep 2008 11:17:43 +0200 Subject: [Galician] =?iso-8859-1?q?Galeguizaci=F3n_incompleta_Firefox?= In-Reply-To: <48E1EE75.4060409@mancomun.org> References: <17e7bb50809160351n3bbcf0cjeae9d7e685d41e44@mail.gmail.com> <48E1EE75.4060409@mancomun.org> Message-ID: <48E1EEB7.8090907@mancomun.org> Equivoqueime na resposta, perd?n :p Era para outro tema relacionado co Firefox Frco. Javier Rial escribiu: > Ola desde Mancom?n: > > Ao intentar reproducir o erro, resulta que s? que aparece "reemprazar" > no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox. De feito en > Gnome aparece "substitu?r" as? que s? se produce na traduci?n de KDE. > > En todo caso tes raz?n, "reemprazar" non ? considerado correcto como > est?ndar e de feito a RAG d? unha nota espec?fica sobre a s?a > incorrecci?n (a?nda que exista) > > Sa?dos. > > Dunia ?lvarez Prieto escribiu: >> Ola, >> >> Ch?mome Dunia, en primeiro lugar d?rvo-la noraboa pola labor que >> estades a levar a cabo para potencialo uso de aplicaci?ns na nosa lingua. >> >> Descarguei o plug-in para galeguizar Firefox, e botando unha ollada >> vin que hai alg?ns lugares incompletos. >> No men? principal 'Historial/Mostrar todo o historial', ?brese unha >> nova xanela 'Biblioteca', polo que puiden ver o men? que se desplega >> a man esquerda est? incompleto. >> >> Espero vos sirva de axuda para mellora-los servizos e seguir >> fomentando o uso do galego. >> >> Sa?dos. >> >> >> ------------------------------------------------------------------------ >> >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > > > -- > Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico > Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org > Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) > Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 451 bytes Desc: not available URL: From fjrial at mancomun.org Tue Sep 30 02:19:53 2008 From: fjrial at mancomun.org (Frco. Javier Rial) Date: Tue, 30 Sep 2008 11:19:53 +0200 Subject: [Galician] =?utf-8?q?traduci=C3=B3n_firefox=5D?= In-Reply-To: <48DCCD6B.8060805@mancomun.org> References: <48DCC583.9020309@mancomun.org> <48DCCD6B.8060805@mancomun.org> Message-ID: <48E1EF39.40103@mancomun.org> Intentamos reproducir o erro e resulta que s?, que aparece "reemprazar" no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox. De feito en Gnome aparece "substitu?r" as? que s? se produce na traduci?n de KDE. En todo caso tes raz?n, "reemprazar" non ? considerado correcto como est?ndar e de feito a RAG d? unha nota espec?fica sobre a s?a incorrecci?n (a?nda que exista) Sa?dos. >> Asunto: >> [Galician] traduci?n firefox >> Desde: >> "Leandro Regueiro" >> Data: >> Fri, 26 Sep 2008 13:18:53 +0200 >> Para: >> "Mozdev - Lista de traduccion de Mozilla" >> >> Para: >> "Mozdev - Lista de traduccion de Mozilla" >> >> >> Ola, >> hai uns d?as instalei de novo o sistema e puxen o firefox en galego co >> xpi que hai en mancomun. Non sei se est? actualizado, pero vin que me >> preguntaba se queria "reemprazar" ? gardar un ficheiro que xa existia. >> Normalmente usamos substituir xa que creo que reemprazar non existe, >> se non estou eu equivocado. >> >> Ata logo, >> Leandro Regueiro >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> _______________________________________________ >> Localizar mailing list >> Localizar at mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/localizar >> > -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 464 bytes Desc: not available URL: