[Galician] TMX Firefox 3.0

suso.baleato at xunta.es suso.baleato at xunta.es
Tue Aug 19 11:26:06 PDT 2008


Boas,

Seguindo o acordado nos consensos do g11n, imos comezar a distribuir os
recursos lingüísticos xerados polas traducións nas que hai contrataciós
económicas involucradas. A que xunto ten por obxecto únicamente o de que
a probedes e comprobedes que o formato, e restantes parámetros técnicos,
son correctos. Se detectades calquera eiva ou vedes algunha mellora que
facer, só propoñédea, sen mais.

Dende o ponto de vista lingüístico o único que poderá ser unha novidade 
pra algúns é a substitución masiva de -ble por -bel, en coherencia cos
principios xa expostos na rolda g11n e buscando acercar posturas entre
os sectores máis isolacionistas e os máis reintegracionistas, e ista
posibilidade que fornecen as nosas Normas semella ser bastante conveniente
a istes efeitos. 

Ademais facer notar que as propostas terminolóxicas que non resultaran
consensuais (lembro agora mesmo a de pestana/separador, pero había algunha
outra) deberán ser sometidas a debate público, tal como me comprometín. Unha
vez obteñamos o acordo ao respeito, integrarémolo na memória de tradución e
só nise momento distribuiremos a versión final. O mesmo para o resto das
traducións que estamos a producir agora mesmo dende Mancomún, básicamente: o
DVD da PEME máis o que Nacho nos diga que traduzamos de GNOME. E falando de
GNOME penso en KDE; non se me ocurre cómo axudar, alén de fornecer
ferramentas e recursos que a iles lles poidan resultar útiles.

Creo que un bon momento pra poñer os temas lingüísticos pendentes enriba
da mesa e resolvelos é o encontro no que estamos a pensar pra setembro. É
importante que sexamos capaces de resolver os flecos pendentes pra poder
iniciar o proceso de desenvolvemento dos recursos lingüísticos dos que tantas
veces temos falado (base de datos terminolóxica, pootle e demais).

Estarei uns días fora, polo que seguramente tardarei algo en respostar.
Portaivos ben ;-)

Saúdos e apertas pra tod at s.

-- 
Xesús Manuel Benítez Baleato                                  Coordenador
Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 10A, 6ºB 15707    Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   <suso.baleato @ mancomun.org>
-------------- next part --------------
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "tmx14.dtd">
<tmx version="1.4">
<header
	 creationtool="crs|tools"
	 creationtoolversion="crs|software"
	 segtype="sentence"
	 o-tmf="xliff"
	 adminlang="en-US"
	 srclang="en-US"
	 datatype="PO"
	 creationdate="200806161706"
	 creationid="crs|localiza"
>

</header>

<body>
<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to communicate securely.  Peer does not support high-grade encryption.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel non é compatíbel cunha codificación de grao alto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to communicate securely.  Peer requires high-grade encryption which is not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel require unha codificación de grao alto que non é compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de codificación común.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to find the certificate or key necessary for authentication.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel localizar o certificado ou chave necesaria para a autenticación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to communicate securely with peer: peers's certificate was rejected.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O certificado do elemento do mesmo nivel foi rexeitado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The server has encountered bad data from the client.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor encontrou datos incorrectos do cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The client has encountered bad data from the server.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O cliente encontrou datos incorrectos do servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unsupported certificate type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tipo de certificado non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer using unsupported version of security protocol.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Elemento do mesmo nivel utilizando unha versión de protocolo de seguranza incompatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro na autenticación do cliente: A chave privada da base de datos de chaves non coincide coa chave pública da base de datos de certificados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server's certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O nome do dominio requirido non coincide co certificado do servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel só é compatível coa versión 2 de SSL, que está localmente desactivada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro cun código de autenticación da mensaxe incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL informa dun código incorrecto de autenticación da mensaxe.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer cannot verify your certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non pode verificar o seu certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer rejected your certificate as revoked.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou o seu certificado como revogado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer rejected your certificate as expired.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel  de SSL rexeitou o seu certificado como caducado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot connect: SSL is disabled.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel conectar: SSL está desactivado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel conectar: O elemento do mesmo nivel de SSL está noutro dominio de FORTEZZA.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>An unknown SSL cipher suite has been requested.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Solicitouse un paquete de codificación de SSL descoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No cipher suites are present and enabled in this program.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non hai paquetes de codificación que estean presentes e activados neste programa.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a record with bad block padding.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro cun enchemento de bloque incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro que execedía a lonxitude máxima permitida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL tentou enviar un rexistro que exedía a lonxitude máxima permitida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Hello Request handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Client Hello handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Server Hello handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Certificate handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Certificate Request handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación coa solicitude de certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación realizado co servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación coa verificación do certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave de cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Finished handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicación concluído.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Change Cipher Spec record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro incorrecto de Change Cipher Spec.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Alert record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro incorrecto de alarma.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Handshake record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro incorrecto de estabelecemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a malformed Application Data record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro incorrecto de datos de aplicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Hello Request handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Client Hello handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Server Hello handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Certificate handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación coa solicitude de certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación coa verificación do certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación co intercambio de chave do cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Finished handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicación finalizado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Change Cipher Spec record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro inesperado de Change Cipher Spec.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Alert record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro inesperado de alarma.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Handshake record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro inesperado de estabelecemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an unexpected Application Data record.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro inesperado de datos de aplicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a record with an unknown content type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro cun tipo de contido descoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received a handshake message with an unknown message type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu unha mensaxe de estabelecemento de comunicación cun tipo de mensaxe descoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL received an alert record with an unknown alert description.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL recibiu un rexistro de alerta cunha descrición de alerta descoñecida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer has closed this connection.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL pechou esta conexión.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer was not expecting a handshake message it received.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non estaba á espera de recibir unha mensaxe de estabelecemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu descomprimir correctamente o rexistro  SSL recibido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu negociar un conxunto de parámetros de seguranza aceptábel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou unha mensaxe de  estabelecemento de comunicación co contido inaceptábel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer does not support certificates of the type it received.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non é compatíbel cos certificados do tipo recibido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL tiña algún problema inespecífico co certificado recibido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL experienced a failure of its random number generator.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL experimentou un erro do seu xerador numérico aleatorio</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to digitally sign data required to verify your certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel asinar dixitalmente os datos requiridos para verificar o seu certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SSL non conseguiu extraer a chave pública do certificado do elemento do mesmo nivel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro non especificado ao procesar o estabelecemento de comunicación do intercambio de chave do servidor de SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro non especificado ao procesar a mensaxe de estabelecemento de comunicación do intercambio de chave de cliente de SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro do algoritmo de codificación masiva de datos no paquete de codificación seleccionado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro do algoritmo de codificación masiva de datos no paquete de codificación seleccionado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Attempt to write encrypted data to underlying socket failed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro na tentativa de escribir datos codificados para o socket subxacente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>MD5 digest function failed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro da función de resumo de MD5.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SHA-1 digest function failed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro da función de resumo de SHA-1.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>MAC computation failed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro de cálculo de MAC.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Failure to create Symmetric Key context.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao crear o contexto de chave simétrica.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao abrir a chave simétrica na mensaxe de intercambio de chave do cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tentativa do servidor de SSL para utilizar a chave pública de grao doméstico co paquete de codificación de exportación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS11 code failed to translate an IV into a param.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro do código PKCS11 para traducir IV nun parámetro.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Failed to initialize the selected cipher suite.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao iniciar o paquete de codificación seleccionado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Client failed to generate session keys for SSL session.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro do cliente ao xerar chaves de sesión da sesión SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Server has no key for the attempted key exchange algorithm.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor non ten chave para o algoritmo de intercambio de chave tentado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A chave electrónica PKCS#11 inseriuse ou eliminouse mentres a operación estaba en proceso.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No PKCS#11 token could be found to do a required operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel encontrar ningunha chave electrónica PKCS#11 para realizar a operción requirida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel comunicar de modo seguro co elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de compresión comúns.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel iniciar outro estabelecemento de comunicación de SSL até que conclúa o estabelecemento de comunicación actual.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Received incorrect handshakes hash values from peer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Recibíronse valores hash de estabelecemento de comunicación incorrectos a partir do elemento do mesmo nivel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel utilizar o certificado fornecido co algoritmo de intercambio de chave seleccionado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No certificate authority is trusted for SSL client authentication.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non hai ningunha autoridade de certificado de confianza para a autenticación de cliente de SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Client's SSL session ID not found in server's session cache.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontrou o ID da sesión SSL de cliente na caché da sesión do servidor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer was unable to decrypt an SSL record it received.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel non conseguiu descifrar un rexistro de SSL recibido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer received an SSL record that was longer than is permitted.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel recibiu un rexistro de SSL que era máis longo do permitido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel non recoñece nin confía na AC que emitiu o seu certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer received a valid certificate, but access was denied.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel recibiu un certificado válido, mais negouse o acceso.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer could not decode an SSL handshake message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel non conseguiu descodificar unha mensaxe de estabelecemento de comunicación de SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer reports failure of signature verification or key exchange.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel informa dun erro de verificación de sinatura ou de intercambio de chave.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel informa dunha negociación en disconformidade coas regulacións de exportación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer reports incompatible or unsupported protocol version.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel informa dunha versión de protocolo non admitida ou incompatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Server requires ciphers more secure than those supported by client.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor require códigos máis seguros que aqueles compatíbeis co cliente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer reports it experienced an internal error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel informa de que isto experimentou un erro interno.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer user canceled handshake.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O usuario do elemento do mesmo nivel cancelou o estabelemento de comunicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel non permite a renegociación dos parámetros de seguranza de SSL.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL server cache not configured and not disabled for this socket.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Caché do servidor SSL non configurada nin desactivada para este socket.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer does not support requested TLS hello extension.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non é compatíbel coa extensión de saúdo TLS requirida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer has no certificate for the requested DNS name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non ten certificado para o nome DNS requirido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter unha resposta  OCSP para os seus certificados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL peer reported bad certificate hash value.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O elemento do mesmo nivel de SSL informou dun valor hash de certificado incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>An I/O error occurred during security authorization.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Houbo un erro E/S durante a autorización de seguranza.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library failure.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>erro da biblioteca de seguranza.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: received bad data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: recibíronse datos incorrectos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: output length error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: erro de lonxitude de saída.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library has experienced an input length error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>a biblioteca de seguranza experimentou un erro de lonxitude de entrada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: invalid arguments.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: argumentos non válidos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: invalid algorithm.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: algoritmo non válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: invalid AVA.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: AVA non válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Improperly formatted time string.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cadea de tempo formatada incorrectamente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: improperly formatted DER-encoded message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: mensaxe DER codificada formatada incorrectamente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's certificate has an invalid signature.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do elemento do mesmo nivel ten unha sinatura válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's Certificate has expired.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do elemento do mesmo nivel caducou.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's Certificate has been revoked.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do elemento do mesmo nivel foi revogado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's Certificate issuer is not recognized.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel non é recoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's public key is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A chave pública do elemento do mesmo nivel non é válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The security password entered is incorrect.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O contrasinal de seguranza introducido non é correcto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New password entered incorrectly.  Please try again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Novo contrasinal introducido incorrectamente. Tente de novo.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: no nodelock.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: sen nodelock.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: bad database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: base de datos incorrecta.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: memory allocation failure.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: erro de atribución de memoria.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fiábel polo usuario.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer's certificate has been marked as not trusted by the user.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fiábel polo usuario.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate already exists in your database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado xa existe na súa base de datos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Downloaded certificate's name duplicates one already in your database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O nome do certificado descargado duplica un xa existente na súa base de datos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Error adding certificate to database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao engadir o certificado á base de datos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Error refiling the key for this certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao encher de novo a chave deste certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The private key for this certificate cannot be found in key database</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A chave privada deste certificado non se pode encontrar na base de datos da chave</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>This certificate is valid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Este certificado é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>This certificate is not valid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Este certificado non é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cert Library: No Response</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Bilioteca Cert: Sen resposta</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The certificate issuer's certificate has expired.  Check your system date and time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do emisor do certificado caducou. Verifique a data e hora do  sistema.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The CRL for the certificate's issuer has expired.  Update it or check your system date and time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O CRL do emisor de certificados caducou.  Actualice ou verifique a hora e data do seu sistema.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O CRL do emisor de certificados ten unha sinatura non válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New CRL has an invalid format.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A nova CRL ten un formato incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate extension value is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O valor da extensión do certificado non é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate extension not found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Extensión do certificado non encontrada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer certificate is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do emisor non é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate path length constraint is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A restrición de lonxitude do camiño do certificado non é válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate usages field is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O campo de usos do certificado non é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>**Internal ONLY module**</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>**Módulo ONLY interno**</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The key does not support the requested operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A chave non é compatíbel coa operación requirida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate contains unknown critical extension.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado contén unha extensión crítica descoñecida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New CRL is not later than the current one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A nova CRL non é posterior á actual.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non codificado nin asinado: Aínda non ten un certificado de correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non codificado: Non ten certificados para cada un dos destinatarios.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel descifrar: Non é un destinatario ou non se encontraron a chave privada e o certificado coincidente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel descifrar: O algoritmo de codificación da chave non coincide co seu certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro de verificación da sinatura: Non se encontrou asinante, encontráronse demasiados asinantes ou datos danados ou incorrectos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unsupported or unknown key algorithm.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Algoritmo de chave descoñecido ou incompatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel descifrar: Cifrado utilizando un algoritmo ou tamaño de chave non permitido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Fortezza card has not been properly initialized.  Please remove it and return it to your issuer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O cartón de Fortezza non se iniciou correctamente.  Elimíneo e devólvao ao seu emisor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No Fortezza cards Found</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontraron cartóns de Fortezza</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No Fortezza card selected</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se seleccionou ningún cartón de Fortezza</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Please select a personality to get more info on</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Seleccione unha personalidade para obter máis información en</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Personality not found</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontrou ningunha personalidade</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No more information on that Personality</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non máis información sobre esta personalidade</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Invalid Pin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Pin non válido</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Couldn't initialize Fortezza personalities.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel iniciar as personalidades de Fortezza.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No KRL for this site's certificate has been found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontrou ningún KRL deste certificado de sitio.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The KRL for this site's certificate has expired.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Caducou o KRL deste certificado de sitio.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The KRL for this site's certificate has an invalid signature.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O KRL deste certificado de sitio ten unha sinatura non válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The key for this site's certificate has been revoked.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Revogouse a chave deste certificado de sitio.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New KRL has an invalid format.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O novo KRL ten un formato non válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: need random data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: datos aleatorios necesarios.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: no security module can perform the requested operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: ningún módulo de seguranza pode executar a operación requirida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Ou o cartón de seguranza ou chave electrónica non existe, ou necesita ser iniciado ou foi eliminado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>security library: read-only database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>biblioteca de seguranza: base de datos só de lectura.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No slot or token was selected.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se seleccionou ningunha rañura nin chave electrónica.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>A certificate with the same nickname already exists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Xa hai un certificado co mesmo alcume.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>A key with the same nickname already exists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Xa hai unha chave co mesmo alcume.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>error while creating safe object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>erro ao crear o obxecto seguro</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>error while creating baggage object</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>erro ao crear o obxecto de equipaxe</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Couldn't remove the principal</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel eliminar o principal</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Couldn't delete the privilege</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel eliminar o privilexio</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>This principal doesn't have a certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Este principal non ten un certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Required algorithm is not allowed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O algoritmo requirido non está permitido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Error attempting to export certificates.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao tentar exportar certificados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Error attempting to import certificates.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro ao tentar importar certificados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Decoding error.  File not valid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Erro de descodificación. Ficheiro non válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Invalid MAC.  Incorrect password or corrupt file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. MAC non válido. Contrasinal incorrecto ou ficheiro danado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  MAC algorithm not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel importar. Algoritmo de MAC non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Only password integrity and privacy modes supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Só son compatíbeis os modos de privacidade e a integridade do contrasinal.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  File structure is corrupt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. A estrutura do ficheiro está danada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Encryption algorithm not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Algoritmo de codificación non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  File version not supported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Versión do ficheiro non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Incorrect privacy password.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Contrasinal de privacidade incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Same nickname already exists in database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar.  Ese mesmo alcume xa existe na base de datos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The user pressed cancel.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O usuario premeu Cancelar.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not imported, already in database.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non importado, xa está na base de datos.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Message not sent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Mensaxe non enviada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate key usage inadequate for attempted operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Uso inadecuado da chave de certificado para a operación tentada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate type not approved for application.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tipo de certificado non aprobado para a aplicación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Address in signing certificate does not match address in message headers.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O enderezo do certificado de sinatura non coincide co enderezo das cabeceiras da mensaxe.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Error attempting to import private key.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Erro ao tentar importar a chave de privacidade.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Error attempting to import certificate chain.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Erro ao tentar importar unha serie de certificados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to export.  Unable to locate certificate or key by nickname.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar o certificado ou a chave polo alcume.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to export.  Private Key could not be located and exported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel exportar. Non foi posíbel localizar nin exportar a chave privada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to export.  Unable to write the export file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel exportar.  Non foi posíbel editar o ficheiro de exportación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to import.  Unable to read the import file.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel importar. Non foi posíbel ler o ficheiro de importación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to export.  Key database corrupt or deleted.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel exportar. Base de datos da chave danada ou eliminada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to generate public/private key pair.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel xerar o par de chaves público/privado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Password entered is invalid.  Please pick a different one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O contrasinal introducido non é válido. Seleccione un diferente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Old password entered incorrectly.  Please try again.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O contrasinal antigo introduciuse incorrectamente. Tente de novo.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate nickname already in use.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O alcume do certificado xa está a ser utilizado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A serie de FORTEZZA do elemento do mesmo nivel ten un certificado non FORTEZZA. </seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel mover unha chave importante para a rañura onde esta é necesaria.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Invalid module name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome do módulo incorrecto.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Invalid module path/filename</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome do ficheiro/camiño do módulo non válido</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to add module</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel engadir o módulo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unable to delete module</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel eliminar o módulo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New KRL is not later than the current one.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O novo KRL non é posterior ao actual.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>New CKL has different issuer than current CKL.  Delete current CKL.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O novo CKL ten un emisor diferente ao CKL actual. Elimine o CKL actual.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A autoridade certificadora deste certificado non ten permitido emitir un certificado con este nome.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The key revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A lista de revogación desta chave aínda non é válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A lista de revogación deste certificado aínda non é válida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The requested certificate could not be found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel encontrar o certificado requirido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The signer's certificate could not be found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel encontrar o certificado do asinante.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The location for the certificate status server has invalid format.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A localización do servidor do estado do certificado ten un formato non válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é posíbel descodificar completamente a resposta de OCSP; esta é dun tipo descoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP devolveu datos HTTP non válidos/inesperados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP encontrou a solicitude danada ou formada incorrectamente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server experienced an internal error.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP experimentou un erro interno.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server suggests trying again later.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP suxire tentar de novo máis tarde.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server requires a signature on this request.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP require unha sinatura nesta solicitude.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server has refused this request as unauthorized.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP rexeitou esta solicitude como non autorizada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server returned an unrecognizable status.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP devolveu un estado irrecoñecíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP server has no status for the certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O servidor de OCSP non ten estado para o certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>You must enable OCSP before performing this operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Active OCSP antes de executar esta operación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>You must set the OCSP default responder before performing this operation.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Defina o dispositivo de resposta predefinido de OCSP antes de executar esta operación.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A resposta do servidor de OCSP estaba danada ou incorrectamente formada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O asinante da resposta do OCSP non está autorizado para dar o estado deste certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A resposta de OCSP aínda non é válida (contén unha data no futuro).</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The OCSP response contains out-of-date information.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A resposta de OCSP contén información fóra de data.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontrou o resumo de CMS ou PKCS #7 na mensaxe asinada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O tipo de mensaxe de CMS ou PKCS #7 non é compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel eliminar o módulo de PKCS #11 porque continúa a ser utilizado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel descodificar os datos ASN.1. O modelo especificado non era válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No matching CRL was found.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non se encontrou ningún CRL coincidente.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Está a tentar importar un certificado coa mesma serie/emisor que un certificado existente, mais ese non é o mesmo certificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>NSS could not shutdown. Objects are still in use.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non foi posíbel pechar NSS. Os obxectos aínda están a ser utilizados.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>DER-encoded message contained extra unused data.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A mensaxe DER codificada contén datos adicionais sen utilizar.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unsupported elliptic curve.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Curva elíptica non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unsupported elliptic curve point form.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Formulario de punto de curva elíptica non compatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unrecognized Object Identifier.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Identificador de obxecto non recoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Invalid OCSP signing certificate in OCSP response.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado de sinatura de OCSP non válido na resposta de OCSP.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Revogouse o certificado na lista de revogación de certificados do emisor.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O dispositivo de resposta de OCSP do emisor informa de que o certificado está revogado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A lista de revogación de certificados do emisor ten un número de versión descoñecido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A lista de revogación dop certificado V1 do emisor ten unha extensión crítica.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A lista de revogación dop certificado V2 do emisor ten unha extensión crítica descoñecida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unknown object type specified.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tipo de obxecto descoñecido especificado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O controlador de PKCS #11 infrinxe a especificación dun modo incompatíbel.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>No new slot event is available at this time.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Neste momento, non hai ningún evento novo dispoñible.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CRL already exists.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>CRL xa existe.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>NSS is not initialized.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>NSS non está iniciado.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A operación fallou porque a chave electrónica de PKCS#11 non está rexistrada.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Configured OCSP responder's certificate is invalid.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O certificado do dispositivo de resposta de OCSP configurado non é válido.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>OCSP response has an invalid signature.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>A resposta de OCSP ten unha sinatura inválida.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Authenticated by %S</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Autenticado por %S</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Please enter the master password for the %S.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Introduza o contrasinal principal para o %S.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Builtin Roots Module</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Módulo de raíces incorporadas</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Mozilla.org</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Mozilla.org</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PSM Internal Crypto Services</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Servizos de cifrado internos de PSM</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Generic Crypto Services</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Servizos de cifrado xenéricos</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Software Security Device</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Dispositivo de seguranza de software</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PSM Internal Cryptographic Services</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Servizos criptográficos internos de PSM</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PSM Private Keys</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Chaves privadas de PSM</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Software Security Device (FIPS)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Dispositivo de seguranza de software (FIPS)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Servizos criptográficos de chaves e certificados FIPS 140</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL Client Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado cliente SSL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL Server Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado servidor SSL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL Server with Step-up</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Servidor SSL con ascenso</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SSL Certificate Authority</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Autoridade certificadora SSL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Email Signer Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado de asinante de correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Email Recipient Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado de destinatario de correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Protected Object Signer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asinante do obxecto protexido</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Object Signer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asinante do obxecto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>User Import Cert</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado de importación de usuario</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CA Verifier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Verificador AC</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Status Responder Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado de resposta de estado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Any Certificate Authority</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Calquera autoridade certificadora</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>High Grade</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Grao alto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Medium Grade</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Grao medio</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>%1$s's %2$s ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID %2$s de %1$s</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>%1$s's %2$s ID #%3$d</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID %2$s de %1$s número %3$d</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Version</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Versión</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Version 3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Versión 3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Serial Number</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Número de serie</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Object Identifier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Identificador do obxecto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #1 MD2 With RSA Encryption</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #1 MD5 With RSA Encryption</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Object Identifier (%S)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Identificador do obxecto (%S)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>NULL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>NULO</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Emisor</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Subject</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asunto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Relative Distinguished Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome relativo distinguido</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Attribute Type and Value</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tipo e valor do atributo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>C</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>C</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ST</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ST</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>L</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>L</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>O</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>O</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>OU</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>OU</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CN</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>CN</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>UID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>UID</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>E</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>E</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>DN</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>DN</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>DC</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>DC</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Validity</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Validez</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not Before</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non anterior a</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not After</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non posterior a</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Subject Public Key Info</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Información da chave pública do asunto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Subject Public Key Algorithm</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Algoritmo de chave pública do asunto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Algorithm Identifier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Identificador do algoritmo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Algorithm Parameters</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Parámetros do algoritmo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>PKCS #1 RSA Encryption</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>PKCS #1 cifrado RSA</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Módulos (%S bits):\n%S\nExpoñente (%S bits):\n%S</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Issuer Unique ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID único do emisor</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Subject's Public Key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Chave pública do asunto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Subject Unique ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID único do asunto</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Extensions</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Extensións</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Type</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Tipo de certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Extension Base URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL da base de extensión do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Revocation URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL de revogación do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Authority Revocation URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL de revogación de autoridade do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Renewal URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL de renovación do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Authority Policy URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL da política da autoridade certificadora de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate SSL Server Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome do servidor SSL do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Certificate Comment</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Comentario do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Lost Password URL</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URL de contrasinal perdido de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>NetscapeCertificate Renewal Time</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Hora de renovación do certificado de Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>AOL Screenname</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome de pantalla de AOL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Subject Directory Attributes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Atributos de directorio do asunto do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Subject Key ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID da chave do asunto do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Key Usage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Uso da chave certificadora</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Subject Alt Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome alternativo do asunto do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Issuer Alt Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome alternativo do emisor do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Basic Constraints</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Restricións básicas do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Name Constraints</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Restricións de nome do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CRL Distribution Points</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Puntos de distribución de CRL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Policies</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Políticas do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Policy Mappings</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Atribucións de políticas do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Policy Constraints</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Restricións de políticas do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Authority Key Identifier</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Identificador da chave da autoridade certificadora</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Extended Key Usage</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Uso estendido da chave</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Authority Information Access</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Acceso á información de autoridade</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.57 DSA Signature</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura DSA ANSI X9.57</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura DSA ANSI X9.57 con resumo SHA1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura ECDSA ANSI X9.62 con SHA1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Email</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Email Certificate Authority</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Autoridade certificadora do correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asinando</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Non-repudiation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non-rexeitamento</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Key Encipherment</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cifrado da chave</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Data Encipherment</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cifrado de datos</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Key Agreement</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Acordo de chaves</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Signer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asinante do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CRL Signer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Asinante CRL</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Critical</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Crítico</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Not Critical</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non-crítico</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Signature Algorithm</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Algoritmo de asinamento do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Signature Value</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Valor da sinatura do certificado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Error: Unable to process extension</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Erro: Non é posíbel procesar a extensión</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Is a Certificate Authority</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>É unha entidade certificadora</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Is not a Certificate Authority</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Non é unha entidade certificadora</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Maximum number of intermediate CAs: %S</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Número máximo de AC intermedias: %S</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>unlimited</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ilimitado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>TLS Web Server Authentication</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Autenticación TLS do servidor web</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>TLS Web Client Authentication</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Autenticación TLS do cliente web</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Code Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Código asinado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>E-mail protection</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Protección de correo electrónico.</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Time Stamping</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Estampación de data</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>OCSP Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura OCSP</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Individual Code Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura individual de código Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Commercial Code Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura comercial de código Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Trust List Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura de lista de confianza de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Time Stamping</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Estampación de data de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Server Gated Crypto</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cifrado de acceso ao servidor de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Encrypting File System</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sistema de cifrado de ficheiros de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft File Recovery</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Recuperación de ficheiros de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Windows Hardware Driver Verification</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Verificación do controlador de hardware de Microsoft Windows</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Qualified Subordination</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Subordinación cualificada de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Key Recovery</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Recuperación de chave de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Document Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura de documentos de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Lifetime Signing</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura de por vida de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Smart Card Logon</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Inicio de sesión do cartón intelixente de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Key Recovery Agent</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Axente de recuperación de chave de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Certificate Template Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome do modelo de certificados de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Principal Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome principal de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft CA Version</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Versión AC de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Microsoft Domain GUID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>GUID do dominio de Microsoft</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Netscape Server Gated Crypto</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cifrado de acceso ao servidor Netscape</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>E-Mail Address</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Enderezo de correo electrónico</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>DNS Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome do DNS</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>X.400 Address</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Enderezo X.400</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>X.500 Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome X.500</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>EDI Party Name</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Nome EDI party</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>URI</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>URI</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>IP Address</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Enderezo IP</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Registered OID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>OID rexistrado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Key ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ID de chave</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Verisign User Notices</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Avisos de usuario de Verisign</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Unused</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sen utilizar</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Key Compromise</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Compromiso de chave</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CA Compromise</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Compromiso de AC</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Affiliation Changed</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Afiliación modificada</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Superseded</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Reeditado</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Cessation of Operation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Cesamento de operacións</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certificate Hold</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado retido</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>OCSP</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>OCSP</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>CA Issuers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Emisores da AC</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Certification Practice Statement pointer</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Punteiro de confirmación da práctica da certificación</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Extended Validation (EV) SSL Server Certificate</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Certificado do servidor SSL de validación estendida (EV)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>User Notice</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Aviso de usuario</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Logotype</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Logotipo</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>Elliptic Curve Public Key</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Chave pública de curva elíptica</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>X9.62 ECDSA Signature with SHA1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>Sinatura X9.62 ECDSA con SHA1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime192v2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime192v3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime239v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime239v2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime239v3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp112r1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp112r1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp112r2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp112r2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp128r1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp128r1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp128r2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp128r2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp160k1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp160k1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp160r1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp160r1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp160r2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp160r2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp192k1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp192k1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp224k1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp224k1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp224r1 (aka NIST P-224)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp256k1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp256k1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp384r1 (aka NIST P-384)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>SECG de curva elíptica secp521r1 (aka NIST P-521)</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb163v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb163v2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb163v3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb176v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb191v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb191v2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb191v3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2onb191v4</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2onb191v5</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb208w1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb239v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb239v2</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb239v3</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2onb239v4</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2onb239v5</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb272w1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb304w1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2tnb359v1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL">
<seg>ANSI X9.62 de curva elíptica c2pnb368w1</seg>
</tuv>
</tu>

<tu>
<tuv xml:lang="en-US">
<seg>ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="gl-GL&