From suso.baleato at xunta.es Tue Aug 19 11:26:06 2008 From: suso.baleato at xunta.es (suso.baleato at xunta.es) Date: Tue, 19 Aug 2008 20:26:06 +0200 Subject: [Galician] TMX Firefox 3.0 Message-ID: <20080819182606.GA4690@localhost> Boas, Seguindo o acordado nos consensos do g11n, imos comezar a distribuir os recursos ling??sticos xerados polas traduci?ns nas que hai contrataci?s econ?micas involucradas. A que xunto ten por obxecto ?nicamente o de que a probedes e comprobedes que o formato, e restantes par?metros t?cnicos, son correctos. Se detectades calquera eiva ou vedes algunha mellora que facer, s? propo??dea, sen mais. Dende o ponto de vista ling??stico o ?nico que poder? ser unha novidade pra alg?ns ? a substituci?n masiva de -ble por -bel, en coherencia cos principios xa expostos na rolda g11n e buscando acercar posturas entre os sectores m?is isolacionistas e os m?is reintegracionistas, e ista posibilidade que fornecen as nosas Normas semella ser bastante conveniente a istes efeitos. Ademais facer notar que as propostas terminol?xicas que non resultaran consensuais (lembro agora mesmo a de pestana/separador, pero hab?a algunha outra) deber?n ser sometidas a debate p?blico, tal como me compromet?n. Unha vez obte?amos o acordo ao respeito, integrar?molo na mem?ria de traduci?n e s? nise momento distribuiremos a versi?n final. O mesmo para o resto das traduci?ns que estamos a producir agora mesmo dende Mancom?n, b?sicamente: o DVD da PEME m?is o que Nacho nos diga que traduzamos de GNOME. E falando de GNOME penso en KDE; non se me ocurre c?mo axudar, al?n de fornecer ferramentas e recursos que a iles lles poidan resultar ?tiles. Creo que un bon momento pra po?er os temas ling??sticos pendentes enriba da mesa e resolvelos ? o encontro no que estamos a pensar pra setembro. ? importante que sexamos capaces de resolver os flecos pendentes pra poder iniciar o proceso de desenvolvemento dos recursos ling??sticos dos que tantas veces temos falado (base de datos terminol?xica, pootle e demais). Estarei uns d?as fora, polo que seguramente tardarei algo en respostar. Portaivos ben ;-) Sa?dos e apertas pra tod at s. -- Xes?s Manuel Ben?tez Baleato Coordenador Centro de Refer?ncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part --------------
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption. Non foi pos?bel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel non ? compat?bel cunha codificaci?n de grao alto. Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported. Non foi pos?bel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel require unha codificaci?n de grao alto que non ? compat?bel. Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s). Non ? pos?bel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de codificaci?n com?n. Unable to find the certificate or key necessary for authentication. Non foi pos?bel localizar o certificado ou chave necesaria para a autenticaci?n. Unable to communicate securely with peer: peers's certificate was rejected. Non foi pos?bel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O certificado do elemento do mesmo nivel foi rexeitado. The server has encountered bad data from the client. O servidor encontrou datos incorrectos do cliente. The client has encountered bad data from the server. O cliente encontrou datos incorrectos do servidor. Unsupported certificate type. Tipo de certificado non compat?bel. Peer using unsupported version of security protocol. Elemento do mesmo nivel utilizando unha versi?n de protocolo de seguranza incompat?bel. Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database. Erro na autenticaci?n do cliente: A chave privada da base de datos de chaves non coincide coa chave p?blica da base de datos de certificados. Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server's certificate. Non foi pos?bel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O nome do dominio requirido non coincide co certificado do servidor. Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled. O elemento do mesmo nivel s? ? compat?vel coa versi?n 2 de SSL, que est? localmente desactivada. SSL received a record with an incorrect Message Authentication Code. SSL recibiu un rexistro cun c?digo de autenticaci?n da mensaxe incorrecto. SSL peer reports incorrect Message Authentication Code. O elemento do mesmo nivel de SSL informa dun c?digo incorrecto de autenticaci?n da mensaxe. SSL peer cannot verify your certificate. O elemento do mesmo nivel de SSL non pode verificar o seu certificado. SSL peer rejected your certificate as revoked. O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou o seu certificado como revogado. SSL peer rejected your certificate as expired. O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou o seu certificado como caducado. Cannot connect: SSL is disabled. Non ? pos?bel conectar: SSL est? desactivado. Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain. Non ? pos?bel conectar: O elemento do mesmo nivel de SSL est? noutro dominio de FORTEZZA. An unknown SSL cipher suite has been requested. Solicitouse un paquete de codificaci?n de SSL desco?ecido. No cipher suites are present and enabled in this program. Non hai paquetes de codificaci?n que estean presentes e activados neste programa. SSL received a record with bad block padding. SSL recibiu un rexistro cun enchemento de bloque incorrecto. SSL received a record that exceeded the maximum permissible length. SSL recibiu un rexistro que execed?a a lonxitude m?xima permitida. SSL attempted to send a record that exceeded the maximum permissible length. SSL tentou enviar un rexistro que exed?a a lonxitude m?xima permitida. SSL received a malformed Hello Request handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n. SSL received a malformed Client Hello handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n co cliente. SSL received a malformed Server Hello handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n co servidor. SSL received a malformed Certificate handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n co certificado. SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n co intercambio de chave do servidor. SSL received a malformed Certificate Request handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n coa solicitude de certificado. SSL received a malformed Server Hello Done handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n realizado co servidor. SSL received a malformed Certificate Verify handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n coa verificaci?n do certificado. SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n co intercambio de chave de cliente. SSL received a malformed Finished handshake message. SSL recibiu unha mensaxe incorrecta de estabelecemento de comunicaci?n conclu?do. SSL received a malformed Change Cipher Spec record. SSL recibiu un rexistro incorrecto de Change Cipher Spec. SSL received a malformed Alert record. SSL recibiu un rexistro incorrecto de alarma. SSL received a malformed Handshake record. SSL recibiu un rexistro incorrecto de estabelecemento de comunicaci?n. SSL received a malformed Application Data record. SSL recibiu un rexistro incorrecto de datos de aplicaci?n. SSL received an unexpected Hello Request handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n. SSL received an unexpected Client Hello handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co cliente. SSL received an unexpected Server Hello handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co servidor. SSL received an unexpected Certificate handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co certificado. SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co intercambio de chave do servidor. SSL received an unexpected Certificate Request handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n coa solicitude de certificado. SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co servidor. SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n coa verificaci?n do certificado. SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n co intercambio de chave do cliente. SSL received an unexpected Finished handshake message. SSL recibiu unha mensaxe inesperada de estabelecemento de comunicaci?n finalizado. SSL received an unexpected Change Cipher Spec record. SSL recibiu un rexistro inesperado de Change Cipher Spec. SSL received an unexpected Alert record. SSL recibiu un rexistro inesperado de alarma. SSL received an unexpected Handshake record. SSL recibiu un rexistro inesperado de estabelecemento de comunicaci?n. SSL received an unexpected Application Data record. SSL recibiu un rexistro inesperado de datos de aplicaci?n. SSL received a record with an unknown content type. SSL recibiu un rexistro cun tipo de contido desco?ecido. SSL received a handshake message with an unknown message type. SSL recibiu unha mensaxe de estabelecemento de comunicaci?n cun tipo de mensaxe desco?ecido. SSL received an alert record with an unknown alert description. SSL recibiu un rexistro de alerta cunha descrici?n de alerta desco?ecida. SSL peer has closed this connection. O elemento do mesmo nivel de SSL pechou esta conexi?n. SSL peer was not expecting a handshake message it received. O elemento do mesmo nivel de SSL non estaba ? espera de recibir unha mensaxe de estabelecemento de comunicaci?n. SSL peer was unable to successfully decompress an SSL record it received. O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu descomprimir correctamente o rexistro SSL recibido. SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters. O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu negociar un conxunto de par?metros de seguranza acept?bel. SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content. O elemento do mesmo nivel de SSL rexeitou unha mensaxe de estabelecemento de comunicaci?n co contido inacept?bel. SSL peer does not support certificates of the type it received. O elemento do mesmo nivel de SSL non ? compat?bel cos certificados do tipo recibido. SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received. O elemento do mesmo nivel de SSL ti?a alg?n problema inespec?fico co certificado recibido. SSL experienced a failure of its random number generator. SSL experimentou un erro do seu xerador num?rico aleatorio Unable to digitally sign data required to verify your certificate. Non foi pos?bel asinar dixitalmente os datos requiridos para verificar o seu certificado. SSL was unable to extract the public key from the peer's certificate. SSL non conseguiu extraer a chave p?blica do certificado do elemento do mesmo nivel. Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake. Erro non especificado ao procesar o estabelecemento de comunicaci?n do intercambio de chave do servidor de SSL. Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake. Erro non especificado ao procesar a mensaxe de estabelecemento de comunicaci?n do intercambio de chave de cliente de SSL. Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite. Erro do algoritmo de codificaci?n masiva de datos no paquete de codificaci?n seleccionado. Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite. Erro do algoritmo de codificaci?n masiva de datos no paquete de codificaci?n seleccionado. Attempt to write encrypted data to underlying socket failed. Erro na tentativa de escribir datos codificados para o socket subxacente. MD5 digest function failed. Erro da funci?n de resumo de MD5. SHA-1 digest function failed. Erro da funci?n de resumo de SHA-1. MAC computation failed. Erro de c?lculo de MAC. Failure to create Symmetric Key context. Erro ao crear o contexto de chave sim?trica. Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message. Erro ao abrir a chave sim?trica na mensaxe de intercambio de chave do cliente. SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite. Tentativa do servidor de SSL para utilizar a chave p?blica de grao dom?stico co paquete de codificaci?n de exportaci?n. PKCS11 code failed to translate an IV into a param. Erro do c?digo PKCS11 para traducir IV nun par?metro. Failed to initialize the selected cipher suite. Erro ao iniciar o paquete de codificaci?n seleccionado. Client failed to generate session keys for SSL session. Erro do cliente ao xerar chaves de sesi?n da sesi?n SSL. Server has no key for the attempted key exchange algorithm. O servidor non ten chave para o algoritmo de intercambio de chave tentado. PKCS#11 token was inserted or removed while operation was in progress. A chave electr?nica PKCS#11 inseriuse ou eliminouse mentres a operaci?n estaba en proceso. No PKCS#11 token could be found to do a required operation. Non foi pos?bel encontrar ningunha chave electr?nica PKCS#11 para realizar a operci?n requirida. Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s). Non ? pos?bel comunicar de modo seguro co elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de compresi?n com?ns. Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete. Non ? pos?bel iniciar outro estabelecemento de comunicaci?n de SSL at? que concl?a o estabelecemento de comunicaci?n actual. Received incorrect handshakes hash values from peer. Recib?ronse valores hash de estabelecemento de comunicaci?n incorrectos a partir do elemento do mesmo nivel. The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm. Non ? pos?bel utilizar o certificado fornecido co algoritmo de intercambio de chave seleccionado. No certificate authority is trusted for SSL client authentication. Non hai ningunha autoridade de certificado de confianza para a autenticaci?n de cliente de SSL. Client's SSL session ID not found in server's session cache. Non se encontrou o ID da sesi?n SSL de cliente na cach? da sesi?n do servidor. Peer was unable to decrypt an SSL record it received. O elemento do mesmo nivel non conseguiu descifrar un rexistro de SSL recibido. Peer received an SSL record that was longer than is permitted. O elemento do mesmo nivel recibiu un rexistro de SSL que era m?is longo do permitido. Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate. O elemento do mesmo nivel non reco?ece nin conf?a na AC que emitiu o seu certificado. Peer received a valid certificate, but access was denied. O elemento do mesmo nivel recibiu un certificado v?lido, mais negouse o acceso. Peer could not decode an SSL handshake message. O elemento do mesmo nivel non conseguiu descodificar unha mensaxe de estabelecemento de comunicaci?n de SSL. Peer reports failure of signature verification or key exchange. O elemento do mesmo nivel informa dun erro de verificaci?n de sinatura ou de intercambio de chave. Peer reports negotiation not in compliance with export regulations. O elemento do mesmo nivel informa dunha negociaci?n en disconformidade coas regulaci?ns de exportaci?n. Peer reports incompatible or unsupported protocol version. O elemento do mesmo nivel informa dunha versi?n de protocolo non admitida ou incompat?bel. Server requires ciphers more secure than those supported by client. O servidor require c?digos m?is seguros que aqueles compat?beis co cliente. Peer reports it experienced an internal error. O elemento do mesmo nivel informa de que isto experimentou un erro interno. Peer user canceled handshake. O usuario do elemento do mesmo nivel cancelou o estabelemento de comunicaci?n. Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters. O elemento do mesmo nivel non permite a renegociaci?n dos par?metros de seguranza de SSL. SSL server cache not configured and not disabled for this socket. Cach? do servidor SSL non configurada nin desactivada para este socket. SSL peer does not support requested TLS hello extension. O elemento do mesmo nivel de SSL non ? compat?bel coa extensi?n de sa?do TLS requirida. SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL. O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido. SSL peer has no certificate for the requested DNS name. O elemento do mesmo nivel de SSL non ten certificado para o nome DNS requirido. SSL peer was unable to get an OCSP response for its certificate. O elemento do mesmo nivel de SSL non conseguiu obter unha resposta OCSP para os seus certificados. SSL peer reported bad certificate hash value. O elemento do mesmo nivel de SSL informou dun valor hash de certificado incorrecto. An I/O error occurred during security authorization. Houbo un erro E/S durante a autorizaci?n de seguranza. security library failure. erro da biblioteca de seguranza. security library: received bad data. biblioteca de seguranza: recib?ronse datos incorrectos. security library: output length error. biblioteca de seguranza: erro de lonxitude de sa?da. security library has experienced an input length error. a biblioteca de seguranza experimentou un erro de lonxitude de entrada. security library: invalid arguments. biblioteca de seguranza: argumentos non v?lidos. security library: invalid algorithm. biblioteca de seguranza: algoritmo non v?lido. security library: invalid AVA. biblioteca de seguranza: AVA non v?lido. Improperly formatted time string. Cadea de tempo formatada incorrectamente. security library: improperly formatted DER-encoded message. biblioteca de seguranza: mensaxe DER codificada formatada incorrectamente. Peer's certificate has an invalid signature. O certificado do elemento do mesmo nivel ten unha sinatura v?lida. Peer's Certificate has expired. O certificado do elemento do mesmo nivel caducou. Peer's Certificate has been revoked. O certificado do elemento do mesmo nivel foi revogado. Peer's Certificate issuer is not recognized. O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel non ? reco?ecido. Peer's public key is invalid. A chave p?blica do elemento do mesmo nivel non ? v?lida. The security password entered is incorrect. O contrasinal de seguranza introducido non ? correcto. New password entered incorrectly. Please try again. Novo contrasinal introducido incorrectamente. Tente de novo. security library: no nodelock. biblioteca de seguranza: sen nodelock. security library: bad database. biblioteca de seguranza: base de datos incorrecta. security library: memory allocation failure. biblioteca de seguranza: erro de atribuci?n de memoria. Peer's certificate issuer has been marked as not trusted by the user. O emisor do certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fi?bel polo usuario. Peer's certificate has been marked as not trusted by the user. O certificado do elemento do mesmo nivel foi marcado como non fi?bel polo usuario. Certificate already exists in your database. O certificado xa existe na s?a base de datos. Downloaded certificate's name duplicates one already in your database. O nome do certificado descargado duplica un xa existente na s?a base de datos. Error adding certificate to database. Erro ao engadir o certificado ? base de datos. Error refiling the key for this certificate. Erro ao encher de novo a chave deste certificado. The private key for this certificate cannot be found in key database A chave privada deste certificado non se pode encontrar na base de datos da chave This certificate is valid. Este certificado ? v?lido. This certificate is not valid. Este certificado non ? v?lido. Cert Library: No Response Bilioteca Cert: Sen resposta The certificate issuer's certificate has expired. Check your system date and time. O certificado do emisor do certificado caducou. Verifique a data e hora do sistema. The CRL for the certificate's issuer has expired. Update it or check your system date and time. O CRL do emisor de certificados caducou. Actualice ou verifique a hora e data do seu sistema. The CRL for the certificate's issuer has an invalid signature. O CRL do emisor de certificados ten unha sinatura non v?lida. New CRL has an invalid format. A nova CRL ten un formato incorrecto. Certificate extension value is invalid. O valor da extensi?n do certificado non ? v?lido. Certificate extension not found. Extensi?n do certificado non encontrada. Issuer certificate is invalid. O certificado do emisor non ? v?lido. Certificate path length constraint is invalid. A restrici?n de lonxitude do cami?o do certificado non ? v?lida. Certificate usages field is invalid. O campo de usos do certificado non ? v?lido. **Internal ONLY module** **M?dulo ONLY interno** The key does not support the requested operation. A chave non ? compat?bel coa operaci?n requirida. Certificate contains unknown critical extension. O certificado cont?n unha extensi?n cr?tica desco?ecida. New CRL is not later than the current one. A nova CRL non ? posterior ? actual. Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate. Non codificado nin asinado: A?nda non ten un certificado de correo electr?nico. Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients. Non codificado: Non ten certificados para cada un dos destinatarios. Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found. Non ? pos?bel descifrar: Non ? un destinatario ou non se encontraron a chave privada e o certificado coincidente. Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate. Non ? pos?bel descifrar: O algoritmo de codificaci?n da chave non coincide co seu certificado. Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data. Erro de verificaci?n da sinatura: Non se encontrou asinante, encontr?ronse demasiados asinantes ou datos danados ou incorrectos. Unsupported or unknown key algorithm. Algoritmo de chave desco?ecido ou incompat?bel. Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size. Non ? pos?bel descifrar: Cifrado utilizando un algoritmo ou tama?o de chave non permitido. Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. O cart?n de Fortezza non se iniciou correctamente. Elim?neo e dev?lvao ao seu emisor. No Fortezza cards Found Non se encontraron cart?ns de Fortezza No Fortezza card selected Non se seleccionou ning?n cart?n de Fortezza Please select a personality to get more info on Seleccione unha personalidade para obter m?is informaci?n en Personality not found Non se encontrou ningunha personalidade No more information on that Personality Non m?is informaci?n sobre esta personalidade Invalid Pin Pin non v?lido Couldn't initialize Fortezza personalities. Non foi pos?bel iniciar as personalidades de Fortezza. No KRL for this site's certificate has been found. Non se encontrou ning?n KRL deste certificado de sitio. The KRL for this site's certificate has expired. Caducou o KRL deste certificado de sitio. The KRL for this site's certificate has an invalid signature. O KRL deste certificado de sitio ten unha sinatura non v?lida. The key for this site's certificate has been revoked. Revogouse a chave deste certificado de sitio. New KRL has an invalid format. O novo KRL ten un formato non v?lido. security library: need random data. biblioteca de seguranza: datos aleatorios necesarios. security library: no security module can perform the requested operation. biblioteca de seguranza: ning?n m?dulo de seguranza pode executar a operaci?n requirida. The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed. Ou o cart?n de seguranza ou chave electr?nica non existe, ou necesita ser iniciado ou foi eliminado. security library: read-only database. biblioteca de seguranza: base de datos s? de lectura. No slot or token was selected. Non se seleccionou ningunha ra?ura nin chave electr?nica. A certificate with the same nickname already exists. Xa hai un certificado co mesmo alcume. A key with the same nickname already exists. Xa hai unha chave co mesmo alcume. error while creating safe object erro ao crear o obxecto seguro error while creating baggage object erro ao crear o obxecto de equipaxe Couldn't remove the principal Non foi pos?bel eliminar o principal Couldn't delete the privilege Non foi pos?bel eliminar o privilexio This principal doesn't have a certificate Este principal non ten un certificado Required algorithm is not allowed. O algoritmo requirido non est? permitido. Error attempting to export certificates. Erro ao tentar exportar certificados. Error attempting to import certificates. Erro ao tentar importar certificados. Unable to import. Decoding error. File not valid. Non foi pos?bel importar. Erro de descodificaci?n. Ficheiro non v?lido. Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. Non foi pos?bel importar. MAC non v?lido. Contrasinal incorrecto ou ficheiro danado. Unable to import. MAC algorithm not supported. Non ? pos?bel importar. Algoritmo de MAC non compat?bel. Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. Non foi pos?bel importar. S? son compat?beis os modos de privacidade e a integridade do contrasinal. Unable to import. File structure is corrupt. Non foi pos?bel importar. A estrutura do ficheiro est? danada. Unable to import. Encryption algorithm not supported. Non foi pos?bel importar. Algoritmo de codificaci?n non compat?bel. Unable to import. File version not supported. Non foi pos?bel importar. Versi?n do ficheiro non compat?bel. Unable to import. Incorrect privacy password. Non foi pos?bel importar. Contrasinal de privacidade incorrecto. Unable to import. Same nickname already exists in database. Non foi pos?bel importar. Ese mesmo alcume xa existe na base de datos. The user pressed cancel. O usuario premeu Cancelar. Not imported, already in database. Non importado, xa est? na base de datos. Message not sent. Mensaxe non enviada. Certificate key usage inadequate for attempted operation. Uso inadecuado da chave de certificado para a operaci?n tentada. Certificate type not approved for application. Tipo de certificado non aprobado para a aplicaci?n. Address in signing certificate does not match address in message headers. O enderezo do certificado de sinatura non coincide co enderezo das cabeceiras da mensaxe. Unable to import. Error attempting to import private key. Non foi pos?bel importar. Erro ao tentar importar a chave de privacidade. Unable to import. Error attempting to import certificate chain. Non foi pos?bel importar. Erro ao tentar importar unha serie de certificados. Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. Non foi pos?bel exportar. Non foi pos?bel localizar o certificado ou a chave polo alcume. Unable to export. Private Key could not be located and exported. Non foi pos?bel exportar. Non foi pos?bel localizar nin exportar a chave privada. Unable to export. Unable to write the export file. Non foi pos?bel exportar. Non foi pos?bel editar o ficheiro de exportaci?n. Unable to import. Unable to read the import file. Non foi pos?bel importar. Non foi pos?bel ler o ficheiro de importaci?n. Unable to export. Key database corrupt or deleted. Non foi pos?bel exportar. Base de datos da chave danada ou eliminada. Unable to generate public/private key pair. Non foi pos?bel xerar o par de chaves p?blico/privado. Password entered is invalid. Please pick a different one. O contrasinal introducido non ? v?lido. Seleccione un diferente. Old password entered incorrectly. Please try again. O contrasinal antigo introduciuse incorrectamente. Tente de novo. Certificate nickname already in use. O alcume do certificado xa est? a ser utilizado. Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. A serie de FORTEZZA do elemento do mesmo nivel ten un certificado non FORTEZZA. A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed. Non ? pos?bel mover unha chave importante para a ra?ura onde esta ? necesaria. Invalid module name. Nome do m?dulo incorrecto. Invalid module path/filename Nome do ficheiro/cami?o do m?dulo non v?lido Unable to add module Non foi pos?bel engadir o m?dulo Unable to delete module Non foi pos?bel eliminar o m?dulo New KRL is not later than the current one. O novo KRL non ? posterior ao actual. New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. O novo CKL ten un emisor diferente ao CKL actual. Elimine o CKL actual. The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name. A autoridade certificadora deste certificado non ten permitido emitir un certificado con este nome. The key revocation list for this certificate is not yet valid. A lista de revogaci?n desta chave a?nda non ? v?lida. The certificate revocation list for this certificate is not yet valid. A lista de revogaci?n deste certificado a?nda non ? v?lida. The requested certificate could not be found. Non foi pos?bel encontrar o certificado requirido. The signer's certificate could not be found. Non foi pos?bel encontrar o certificado do asinante. The location for the certificate status server has invalid format. A localizaci?n do servidor do estado do certificado ten un formato non v?lido. The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type. Non ? pos?bel descodificar completamente a resposta de OCSP; esta ? dun tipo desco?ecido. The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data. O servidor de OCSP devolveu datos HTTP non v?lidos/inesperados. The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed. O servidor de OCSP encontrou a solicitude danada ou formada incorrectamente. The OCSP server experienced an internal error. O servidor de OCSP experimentou un erro interno. The OCSP server suggests trying again later. O servidor de OCSP suxire tentar de novo m?is tarde. The OCSP server requires a signature on this request. O servidor de OCSP require unha sinatura nesta solicitude. The OCSP server has refused this request as unauthorized. O servidor de OCSP rexeitou esta solicitude como non autorizada. The OCSP server returned an unrecognizable status. O servidor de OCSP devolveu un estado irreco?ec?bel. The OCSP server has no status for the certificate. O servidor de OCSP non ten estado para o certificado. You must enable OCSP before performing this operation. Active OCSP antes de executar esta operaci?n. You must set the OCSP default responder before performing this operation. Defina o dispositivo de resposta predefinido de OCSP antes de executar esta operaci?n. The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed. A resposta do servidor de OCSP estaba danada ou incorrectamente formada. The signer of the OCSP response is not authorized to give status for this certificate. O asinante da resposta do OCSP non est? autorizado para dar o estado deste certificado. The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future). A resposta de OCSP a?nda non ? v?lida (cont?n unha data no futuro). The OCSP response contains out-of-date information. A resposta de OCSP cont?n informaci?n f?ra de data. The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. Non se encontrou o resumo de CMS ou PKCS #7 na mensaxe asinada. The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. O tipo de mensaxe de CMS ou PKCS #7 non ? compat?bel. PKCS #11 module could not be removed because it is still in use. Non foi pos?bel eliminar o m?dulo de PKCS #11 porque contin?a a ser utilizado. Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid. Non foi pos?bel descodificar os datos ASN.1. O modelo especificado non era v?lido. No matching CRL was found. Non se encontrou ning?n CRL coincidente. You are attempting to import a cert with the same issuer/serial as an existing cert, but that is not the same cert. Est? a tentar importar un certificado coa mesma serie/emisor que un certificado existente, mais ese non ? o mesmo certificado. NSS could not shutdown. Objects are still in use. Non foi pos?bel pechar NSS. Os obxectos a?nda est?n a ser utilizados. DER-encoded message contained extra unused data. A mensaxe DER codificada cont?n datos adicionais sen utilizar. Unsupported elliptic curve. Curva el?ptica non compat?bel. Unsupported elliptic curve point form. Formulario de punto de curva el?ptica non compat?bel. Unrecognized Object Identifier. Identificador de obxecto non reco?ecido. Invalid OCSP signing certificate in OCSP response. Certificado de sinatura de OCSP non v?lido na resposta de OCSP. Certificate is revoked in issuer's certificate revocation list. Revogouse o certificado na lista de revogaci?n de certificados do emisor. Issuer's OCSP responder reports certificate is revoked. O dispositivo de resposta de OCSP do emisor informa de que o certificado est? revogado. Issuer's Certificate Revocation List has an unknown version number. A lista de revogaci?n de certificados do emisor ten un n?mero de versi?n desco?ecido. Issuer's V1 Certificate Revocation List has a critical extension. A lista de revogaci?n dop certificado V1 do emisor ten unha extensi?n cr?tica. Issuer's V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension. A lista de revogaci?n dop certificado V2 do emisor ten unha extensi?n cr?tica desco?ecida. Unknown object type specified. Tipo de obxecto desco?ecido especificado. PKCS #11 driver violates the spec in an incompatible way. O controlador de PKCS #11 infrinxe a especificaci?n dun modo incompat?bel. No new slot event is available at this time. Neste momento, non hai ning?n evento novo dispo?ible. CRL already exists. CRL xa existe. NSS is not initialized. NSS non est? iniciado. The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in. A operaci?n fallou porque a chave electr?nica de PKCS#11 non est? rexistrada. Configured OCSP responder's certificate is invalid. O certificado do dispositivo de resposta de OCSP configurado non ? v?lido. OCSP response has an invalid signature. A resposta de OCSP ten unha sinatura inv?lida. Authenticated by %S Autenticado por %S Please enter the master password for the %S. Introduza o contrasinal principal para o %S. Builtin Roots Module M?dulo de ra?ces incorporadas Mozilla.org Mozilla.org PSM Internal Crypto Services Servizos de cifrado internos de PSM Generic Crypto Services Servizos de cifrado xen?ricos Software Security Device Dispositivo de seguranza de software PSM Internal Cryptographic Services Servizos criptogr?ficos internos de PSM PSM Private Keys Chaves privadas de PSM Software Security Device (FIPS) Dispositivo de seguranza de software (FIPS) FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services Servizos criptogr?ficos de chaves e certificados FIPS 140 SSL Client Certificate Certificado cliente SSL SSL Server Certificate Certificado servidor SSL SSL Server with Step-up Servidor SSL con ascenso SSL Certificate Authority Autoridade certificadora SSL Email Signer Certificate Certificado de asinante de correo electr?nico. Email Recipient Certificate Certificado de destinatario de correo electr?nico. Protected Object Signer Asinante do obxecto protexido Object Signer Asinante do obxecto User Import Cert Certificado de importaci?n de usuario CA Verifier Verificador AC Status Responder Certificate Certificado de resposta de estado Any Certificate Authority Calquera autoridade certificadora High Grade Grao alto Medium Grade Grao medio %1$s's %2$s ID ID %2$s de %1$s %1$s's %2$s ID #%3$d ID %2$s de %1$s n?mero %3$d Certificate Certificado Version Versi?n Version 3 Versi?n 3 Serial Number N?mero de serie Object Identifier Identificador do obxecto PKCS #1 MD2 With RSA Encryption PKCS #1 MD2 con cifrado RSA PKCS #1 MD5 With RSA Encryption PKCS #1 MD5 con cifrado RSA PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA Object Identifier (%S) Identificador do obxecto (%S) NULL NULO Issuer Emisor Subject Asunto Relative Distinguished Name Nome relativo distinguido Attribute Type and Value Tipo e valor do atributo C C ST ST L L O O OU OU CN CN UID UID E E DN DN DC DC Validity Validez Not Before Non anterior a Not After Non posterior a Subject Public Key Info Informaci?n da chave p?blica do asunto Subject Public Key Algorithm Algoritmo de chave p?blica do asunto Algorithm Identifier Identificador do algoritmo Algorithm Parameters Par?metros do algoritmo PKCS #1 RSA Encryption PKCS #1 cifrado RSA Modulus (%S bits):\n%S\nExponent (%S bits):\n%S M?dulos (%S bits):\n%S\nExpo?ente (%S bits):\n%S Issuer Unique ID ID ?nico do emisor Subject's Public Key Chave p?blica do asunto Subject Unique ID ID ?nico do asunto Extensions Extensi?ns Netscape Certificate Type Tipo de certificado de Netscape Netscape Certificate Extension Base URL URL da base de extensi?n do certificado de Netscape Netscape Certificate Revocation URL URL de revogaci?n do certificado de Netscape Netscape Certificate Authority Revocation URL URL de revogaci?n de autoridade do certificado de Netscape Netscape Certificate Renewal URL URL de renovaci?n do certificado de Netscape Netscape Certificate Authority Policy URL URL da pol?tica da autoridade certificadora de Netscape Netscape Certificate SSL Server Name Nome do servidor SSL do certificado de Netscape Netscape Certificate Comment Comentario do certificado de Netscape Netscape Lost Password URL URL de contrasinal perdido de Netscape NetscapeCertificate Renewal Time Hora de renovaci?n do certificado de Netscape AOL Screenname Nome de pantalla de AOL Certificate Subject Directory Attributes Atributos de directorio do asunto do certificado Certificate Subject Key ID ID da chave do asunto do certificado Certificate Key Usage Uso da chave certificadora Certificate Subject Alt Name Nome alternativo do asunto do certificado Certificate Issuer Alt Name Nome alternativo do emisor do certificado Certificate Basic Constraints Restrici?ns b?sicas do certificado Certificate Name Constraints Restrici?ns de nome do certificado CRL Distribution Points Puntos de distribuci?n de CRL Certificate Policies Pol?ticas do certificado Certificate Policy Mappings Atribuci?ns de pol?ticas do certificado Certificate Policy Constraints Restrici?ns de pol?ticas do certificado Certificate Authority Key Identifier Identificador da chave da autoridade certificadora Extended Key Usage Uso estendido da chave Authority Information Access Acceso ? informaci?n de autoridade ANSI X9.57 DSA Signature Sinatura DSA ANSI X9.57 ANSI X9.57 DSA Signature with SHA1 Digest Sinatura DSA ANSI X9.57 con resumo SHA1 ANSI X9.62 ECDSA Signature with SHA1 Sinatura ECDSA ANSI X9.62 con SHA1 Email Correo electr?nico. Email Certificate Authority Autoridade certificadora do correo electr?nico. Signing Asinando Non-repudiation Non-rexeitamento Key Encipherment Cifrado da chave Data Encipherment Cifrado de datos Key Agreement Acordo de chaves Certificate Signer Asinante do certificado CRL Signer Asinante CRL Critical Cr?tico Not Critical Non-cr?tico Certificate Signature Algorithm Algoritmo de asinamento do certificado Certificate Signature Value Valor da sinatura do certificado Error: Unable to process extension Erro: Non ? pos?bel procesar a extensi?n Is a Certificate Authority ? unha entidade certificadora Is not a Certificate Authority Non ? unha entidade certificadora Maximum number of intermediate CAs: %S N?mero m?ximo de AC intermedias: %S unlimited ilimitado TLS Web Server Authentication Autenticaci?n TLS do servidor web TLS Web Client Authentication Autenticaci?n TLS do cliente web Code Signing C?digo asinado E-mail protection Protecci?n de correo electr?nico. Time Stamping Estampaci?n de data OCSP Signing Sinatura OCSP Microsoft Individual Code Signing Sinatura individual de c?digo Microsoft Microsoft Commercial Code Signing Sinatura comercial de c?digo Microsoft Microsoft Trust List Signing Sinatura de lista de confianza de Microsoft Microsoft Time Stamping Estampaci?n de data de Microsoft Microsoft Server Gated Crypto Cifrado de acceso ao servidor de Microsoft Microsoft Encrypting File System Sistema de cifrado de ficheiros de Microsoft Microsoft File Recovery Recuperaci?n de ficheiros de Microsoft Microsoft Windows Hardware Driver Verification Verificaci?n do controlador de hardware de Microsoft Windows Microsoft Qualified Subordination Subordinaci?n cualificada de Microsoft Microsoft Key Recovery Recuperaci?n de chave de Microsoft Microsoft Document Signing Sinatura de documentos de Microsoft Microsoft Lifetime Signing Sinatura de por vida de Microsoft Microsoft Smart Card Logon Inicio de sesi?n do cart?n intelixente de Microsoft Microsoft Key Recovery Agent Axente de recuperaci?n de chave de Microsoft Microsoft Certificate Template Name Nome do modelo de certificados de Microsoft Microsoft Principal Name Nome principal de Microsoft Microsoft CA Version Versi?n AC de Microsoft Microsoft Domain GUID GUID do dominio de Microsoft Netscape Server Gated Crypto Cifrado de acceso ao servidor Netscape E-Mail Address Enderezo de correo electr?nico DNS Name Nome do DNS X.400 Address Enderezo X.400 X.500 Name Nome X.500 EDI Party Name Nome EDI party URI URI IP Address Enderezo IP Registered OID OID rexistrado Key ID ID de chave Verisign User Notices Avisos de usuario de Verisign Unused Sen utilizar Key Compromise Compromiso de chave CA Compromise Compromiso de AC Affiliation Changed Afiliaci?n modificada Superseded Reeditado Cessation of Operation Cesamento de operaci?ns Certificate Hold Certificado retido OCSP OCSP CA Issuers Emisores da AC Certification Practice Statement pointer Punteiro de confirmaci?n da pr?ctica da certificaci?n Extended Validation (EV) SSL Server Certificate Certificado do servidor SSL de validaci?n estendida (EV) User Notice Aviso de usuario Logotype Logotipo Elliptic Curve Public Key Chave p?blica de curva el?ptica X9.62 ECDSA Signature with SHA1 Sinatura X9.62 ECDSA con SHA1 ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) ANSI X9.62 de curva el?ptica prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2 ANSI X9.62 de curva el?ptica prime192v2 ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3 ANSI X9.62 de curva el?ptica prime192v3 ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica prime239v1 ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2 ANSI X9.62 de curva el?ptica prime239v2 ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3 ANSI X9.62 de curva el?ptica prime239v3 ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) ANSI X9.62 de curva el?ptica prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) SECG elliptic curve secp112r1 SECG de curva el?ptica secp112r1 SECG elliptic curve secp112r2 SECG de curva el?ptica secp112r2 SECG elliptic curve secp128r1 SECG de curva el?ptica secp128r1 SECG elliptic curve secp128r2 SECG de curva el?ptica secp128r2 SECG elliptic curve secp160k1 SECG de curva el?ptica secp160k1 SECG elliptic curve secp160r1 SECG de curva el?ptica secp160r1 SECG elliptic curve secp160r2 SECG de curva el?ptica secp160r2 SECG elliptic curve secp192k1 SECG de curva el?ptica secp192k1 SECG elliptic curve secp224k1 SECG de curva el?ptica secp224k1 SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224) SECG de curva el?ptica secp224r1 (aka NIST P-224) SECG elliptic curve secp256k1 SECG de curva el?ptica secp256k1 SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384) SECG de curva el?ptica secp384r1 (aka NIST P-384) SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521) SECG de curva el?ptica secp521r1 (aka NIST P-521) ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb163v1 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb163v2 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb163v3 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb176v1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb191v1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb191v2 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb191v3 ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2onb191v4 ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2onb191v5 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb208w1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb239v1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb239v2 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb239v3 ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2onb239v4 ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2onb239v5 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb272w1 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb304w1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb359v1 ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2pnb368w1 ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1 ANSI X9.62 de curva el?ptica c2tnb431r1 SECG elliptic curve sect113r1 SECG de curva el?ptica sect113r1 SECG elliptic curve sect113r2 SECG de curva el?ptica sect113r2 SECG elliptic curve sect131r1 SECG de curva el?ptica sect131r1 SECG elliptic curve sect131r2 SECG de curva el?ptica sect131r2 SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163) SECG de curva el?ptica sect163k1 (aka NIST K-163) SECG elliptic curve sect163r1 SECG de curva el?ptica sect163r1 SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163) SECG de curva el?ptica sect163r2 (aka NIST B-163) SECG elliptic curve sect193r1 SECG de curva el?ptica sect193r1 SECG elliptic curve sect193r2 SECG de curva el?ptica sect193r2 SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233) SECG de curva el?ptica sect233k1 (aka NIST K-233) SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233) SECG de curva el?ptica sect233r1 (aka NIST B-233) SECG elliptic curve sect239k1 SECG de curva el?ptica sect239k1 SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283) SECG de curva el?ptica sect283k1 (aka NIST K-283) SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283) SECG de curva el?ptica sect283r1 (aka NIST B-283) SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409) SECG de curva el?ptica sect409k1 (aka NIST K-409) SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409) SECG de curva el?ptica sect409r1 (aka NIST B-409) SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571) SECG de curva el?ptica sect571k1 (aka NIST K-571) SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571) SECG de curva el?ptica sect571r1 (aka NIST B-571) Size: %S Bytes / %S Bits Tama?o: %S Bytes / %S Bits Client Cliente Server Servidor Step-up Ascenso SSL CA AC de SSL Sign Asinar Encrypt Cifrar User Import Importaci?n de usuario CA Verifier Verificador AC Status Responder Dispositivo de resposta de estado CA AC true VERDADEIRO false FALSO The password entered was incorrect. O contrasinal introducido ? incorrecto. Successfully backed up your security certificate(s) and private key(s). F?xose unha copia de seguranza dos certificados de seguranza e chaves privadas. Successfully restored your security certificate(s) and private key(s). Restaur?ronse correctamente os certificados de seguranza e chaves privadas. Could not decode PKCS #12 file. Perhaps the password you entered was incorrect? Non foi pos?bel descodificar o ficheiro de PKCS #12. ? pos?bel que o contrasinal que introduciu fose incorrecto? Failed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect. Erro ao descodificar o ficheiro. Non est? en formato PKCS #12, foi danado, ou ben o contrasinal que introduciu era incorrecto. Failed to restore the PKCS #12 file for unknown reasons. Erro ao restaurar o ficheiro PKCS #12 por motivos desco?ecidos. Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons. Erro ao crear o ficheiro de copia de seguranza de PKCS #12 por motivos desco?ecidos. The PKCS #12 operation failed for unknown reasons. A operaci?n PKCS #12 fallou por motivos desco?ecidos. It is not possible to back up certificates from a hardware security device such as a smart card. Non ? pos?bel facer copias de seguranza de certificados a partir de dispositivos de seguranza hardware como, por exemplo, un cart?n intelixente. The certificate and private key already exist on the security device. O certificado e a chave privada xa existen no dispositivo de seguranza. Are you sure you want to install this security module? Ten a certeza de desexar instalar este m?dulo de seguranza? Module Name: %S Nome do m?dulo: %S Path: %S Cami?o: %S A new security module has been installed Instalouse un novo m?dulo de seguranza. Security Module already exists O m?dulo de seguranza xa existe Are you sure you want to delete this security module? Ten a certeza de desexar eliminar este m?dulo de seguranza? Internal security module successfully deleted Eliminouse con ?xito o m?dulo interno de seguranza External security module successfully deleted Eliminouse con ?xito o m?dulo externo de seguranza You should make a password-protected backup copy of your new security certificate and its associated private key. Deber?a facer unha copia de seguranza protexida con contrasinal do novo certificado de seguranza e da chave privada asociada. If you ever lose access to your private key by forgetting your personal security password, or by experiencing file corruption, you can restore this private key and certificate from this backup copy. Se algunha vez perde o acceso ? s?a chave privada ao esquecer o seu contrasinal persoal de seguranza ou ao experimentar danos de ficheiros, pode restaurar esta chave privada e certificado dunha copia de seguranza. To make a copy, click OK. If possible, you should save your backup copy on a floppy disk that you keep in a safe location. Para facer unha copia, prema Aceptar. Se ? pos?bel, g?rdea nun disquete nun lugar seguro. (Unknown Issuer) (Emisor desco?ecido) (Unknown Organization) (Organizaci?n desco?ecida) %S = %S %S = %S Can't connect securely because the SSL protocol has been disabled. Non ? pos?bel conectarse de modo seguro porque se desactivou o protocolo SSL. Can't connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol. Non ? pos?bel conectarse de modo seguro porque o sitio utiliza unha versi?n m?is antiga e insegura do protocolo SSL. You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. Recibiu un certificado non v?lido. Contacte co administrador do servidor ou co correo electr?nico correspondente e forn?zalles a seguinte informaci?n:\n\nO seu certificado cont?n o mesmo n?mero de serie que outro certificado emitido pola autoridade certificadora. Obte?a un certificado que conte?a un n?mero de serie ?nico. An error occurred during a connection to %S. Houbo un erro durante unha conexi?n con %S. %S uses an invalid security certificate. %S utiliza un certificado de seguranza non v?lido. The certificate is not trusted because it is self signed. O certificado non ? fi?bel porque est? autoasinado. The certificate is not trusted because the issuer certificate is unknown. O certificado non ? fi?bel porque o certificado emisor ? desco?ecido. The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate. O certificado non ? fi?bel porque foi emitido por un certificado AC non v?lido. The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted. O certificado non ? fi?bel porque o certificado emisor non ? de confianza. The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired. O certificado non ? fi?bel porque o certificado emisor caducou. The certificate does not come from a trusted source. O certificado non procede dunha fonte fi?bel. The certificate is not valid for the name %S. O certificado non ? v?lido para o nome %S. The certificate is only valid for &lt;a id=&quot;cert_domain_link&quot; title=&quot;%1$S&quot;&gt;%1$S&lt;/a&gt; O certificado s? ? v?lido para &lt;a id=&quot;cert_domain_link&quot; title=&quot;%1$S&quot;&gt;%1$S&lt;/a&gt; The certificate is only valid for the following names: O certificado s? ? v?lido para os seguintes nomes: The certificate is not valid for any server names. O certificado non ? v?lido para ning?n nome do servidor. The certificate expired on %S. O certificado caducou o %S. The certificate will not be valid until %S. O certificado non ser? v?lido at? %S. (Error code: %S) (C?digo de erro: %S) Issued to: Emitido a: Issued by: Emitido por: Valid V?lido from de to at? Purposes Finalidades Stored in: Almacenado en: Imported Certificate Certificado importado The application cannot import the Certificate Revocation List (CRL). A aplicaci?n non pode importar a Lista de revogaci?n de certificado (CRL). A more recent version of this CRL is available. Hai unha versi?n m?is recente desta CRL dispo??bel. CRL has an invalid Signature. A CRL ten unha sinatura incorrecta. New CRL has an invalid format. A nova CRL ten un formato incorrecto. New CRL is older than the current one. A nova CRL ? anterior ? actual. The CRL is not yet valid. You might want to check your system clock. A CRL a?nda non ? v?lida. Verifique o reloxo do seu sistema. Download of the CRL failed due to Network problems. A descarga da CRL fallou por problemas coa rede. Error Importing CRL to local Database. Error Code: Erro ao importar a CRL para a base de datos local. C?digo de erro: Please ask your system administrator for assistance. Solicite axuda ao administrador do sistema. Could not initialize the application's security component. The most likely cause is problems with files in your application's profile directory. Please check that this directory has no read/write restrictions and your hard disk is not full or close to full. It is recommended that you exit the application and fix the problem. If you continue to use this session, you might see incorrect application behaviour when accessing security features. Non foi pos?bel iniciar o compo?ente de seguranza da aplicaci?n. O m?is prob?bel ? que se deba a alg?n problema relacionado cos ficheiros do directorio do seu perfil de aplicaci?ns. Verifique que este directorio non te?a restrici?ns de lectura/escrita e que o seu disco r?xido non estea cheo ou case cheo. ? recomend?bel que saia da aplicaci?n e corrixa o problema. Se contin?a nesta sesi?n, ? pos?bel que observe un comportamento incorrecto ao acceder ?s funcionalidades de seguranza. The operation can not be completed because of an internal failure. A secure network communication has not been cleaned up correctly. Non ? pos?bel conclu?r a operaci?n porque houbo un erro interno. Non se limpou correctamente unha comunicaci?n de rede segura. This operation is impossible at the current time. Please complete the operation that requests your attention in one of the other open windows. Esta operaci?n ? impos?bel neste momento. Concl?aa nunha das outras xanelas abertas. &lt;Expired&gt; &lt;Caducado&gt; &lt;Revoked&gt; &lt;Revogado&gt; &lt;Not Trusted&gt; &lt;Non fi?bel&gt; &lt;Issuer Not Trusted&gt; &lt;Emisor non fi?bel&gt; &lt;Issuer Unknown&gt; &lt;Emisor desco?ecido&gt; &lt;Invalid CA&gt; &lt;AC non v?lida&gt; &lt;Unknown&gt; &lt;Desco?ecida&gt; Your Cert O seu certificado CA (Certificate Authority) AC (Autoridade Certificadora) SSL Server Servidor SSL Peer S/MIME S/MIME do elemento do mesmo nivel Unknown Desco?ecido (no nickname) (sen alcume) (no email address) (sen enderezo de correo electr?nico) (expired) (caducado) (not yet valid) (a?nda non v?lido) This certificate is already installed as a certificate authority. O certificado xa est? instalado como autoridade certificadora This is not a certificate authority certificate, so it can't be imported into the certificate authority list. Isto non ? un certificado dunha autoridade certificadora, polo que non se pode importar ? lista de autoridades certificadoras. This certificate can't be verified and will not be imported. The certificate issuer might be unknown or untrusted, the certificate might have expired or been revoked, or the certificate might not have been approved. Non ? pos?bel verificar este certificado e non se importar?. Ou o emisor do certificado ? desco?ecido ou non fi?bel, ou ben o certificado est? caducado, revogado ou aprobado. This personal certificate can't be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested. Este certificado persoal non se pode instalar porque non ten a correspondente clave privada, que foi creada cando se solicitou o certificado. Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate. Instalouse o seu certificado persoal. Mante?a unha copia de seguranza do mesmo. (Unknown) (Desco?ecido) (Not Stored) (Non almacenado) Permanent Permanente Temporary Temporalmente Security Warning Aviso de seguranza You have requested an encrypted page that contains some unencrypted information. Information that you see or enter on this page could easily be read by a third party. Solicitou unha p?xina cifrada que cont?n informaci?n non cifrada. A informaci?n vista ou introducida nesta p?xina pode ser facilmente lida por terceiras persoas. You are about to leave an encrypted page. Information you send or receive from now on could easily be read by a third party. Est? a punto de sa?r dunha p?xina cifrada. A informaci?n que env?e ou reciba desde agora pode ser facilmente lida por terceiras persoas. You have requested an encrypted page. The web site has identified itself correctly, and information you see or enter on this page can't easily be read by a third party. Solicitou unha p?xina cifrada. O sitio web autoidentificouse correctamente, e a informaci?n vista ou introducida nesta p?xina non pode ser facilmente lida por terceiras persoas. You have requested a page that uses low-grade encryption. The web site has identified itself correctly, but information you see or enter on this page could be read by a third party. Solicitou unha p?xina que utiliza cifrado de grao baixo. O sitio web autoidentificouse correctamente, mais a informaci?n vista ou introducida nesta p?xina pode ser lida por terceiras persoas. Although this page is encrypted, the information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.##Are you sure you want to continue sending this information?## A?nda que esta p?xina est? cifrada, a informaci?n que introduciu enviarase por unha conexi?n non cifrada e poder?a ser lida con facilidade por terceiras persoas.##Ten a certeza de desexar continuar a enviar esta informaci?n?## The information you have entered is to be sent over an unencrypted connection and could easily be read by a third party.##Are you sure you want to continue sending this information?## A informaci?n que introduciu enviarase por unha conexi?n non cifrada e poder?a ser lida por terceiras persoas.##Ten a certeza de desexar continuar a enviar esta informaci?n?## Alert me whenever I'm about to view an encrypted page that contains some unencrypted information. Avisarme cando estea a punto de ver unha p?xina cifrada que conte?a informaci?n non cifrada. Alert me whenever I leave an encrypted page for one that isn't encrypted. Avisarme se saio dunha p?xina cifrada para entrar noutra que non estea cifrada. Alert me whenever I am about to view an encrypted page. Avisarme cando estea a punto de ver unha p?xina cifrada. Alert me whenever I am about to view a page that uses low-grade encryption. Avisarme cando estea a punto de ver unha p?xina que utilice cifrado de baixa potencia. Alert me whenever I submit information that's not encrypted. Avisarme cando env?e informaci?n que non estea cifrada. Displays security information about the current page Mostra a informaci?n de seguranza da p?xina actual Warning: Contains unauthenticated content Aviso: Incl?e contido non autenticado Continue Continuar $BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web. $BrandShortName ofrece seguranza e exploraci?n web f?cil. Unha interface de usuario familiar, funcionalidades de seguranza melloradas inclu?ndo protecci?n contra a suplantaci?n de identidade en li?a e unha busca integrada que permite obter o maior rendemento da web. Choose Optional Components Escoller compo?entes opcionais Choose which features of $BrandShortName you want to install. Escoller que funcionalidades de $BrandShortName desexa instalar. Optional Components: Compo?entes opcionais: DOM Inspector Inspector DOM Inspects the structure and properties of a window and its contents. Examina a estrutura e as propiedades dunha xanela e do seu contido. $BrandShortName &Options &Opci?ns de $BrandShortName $BrandShortName &Safe Mode &Modo de seguranza de $BrandShortName Safe Mode Modo de seguranza Setup Type Tipo de configuraci?n Choose setup options Escoller opci?ns de configuraci?n &Use $BrandShortName as my default web browser &Utilizar $BrandShortName como explorador web predefinido Set Up Shortcuts Configurar atallos Create Program Icons Crear iconas de programa Summary Resumo Ready to start installing $BrandShortName Pronto para iniciar a instalaci?n de $BrandShortName $BrandShortName will be installed to the following location: $BrandShortName instalarase na seguinte localizaci?n: A restart of your computer may be required to complete the installation. ? necesario que reinicie o computador para conclu?r a instalaci?n. A restart of your computer may be required to complete the uninstall. ? necesario que reinicie o computador para conclu?r a desinstalaci?n. $BrandShortName will be set as your default web browser. $BrandShortName estabelecerase como o explorador predefinido. Click Install to continue. Prema Instalar para continuar. &Tell us what you thought of $BrandShortName &D?ganos que pensa de $BrandShortName &Launch $BrandShortName now &Iniciar $BrandShortName agora $BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nClick &quot;OK&quot; to exit $BrandShortName automatically and continue. $BrandShortName debe pecharse para realizar a instalaci?n.\n\nPrema Aceptar para sa?r de $BrandShortName automaticamente e continuar. Create icons for $BrandShortName: Crear iconas para $BrandShortName: On my &Desktop No meu &Escritorio In my &Start Menu Programs folder No cartafol &Programas do men? de inicio In my &Quick Launch bar Na barra de &Inicio r?pido $BrandShortName must be closed to proceed with the installation.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. $BrandShortName debe pecharse para realizar a instalaci?n.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. $BrandShortName must be closed to proceed with the uninstall.\n\nPlease close $BrandShortName to continue. $BrandShortName debe pecharse para realizar a desinstalaci?n.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. $BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed. $BrandShortName xa est? a ser executado.\n\nPeche $BrandShortName antes de iniciar a versi?n que xa ten instalada. You don't have access to write to the installation directory.\n\nClick OK to select a different directory. Non ten permiso de acceso para escribir no directorio de instalaci?n.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outro directorio. You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location. Non hai suficiente espazo en disco para instalar nesta localizaci?n.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outra localizaci?n. Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinUnsupportedVer} or newer. Non ? pos?bel instalar $BrandShortName. Esta versi?n de $BrandShortName require ${MinUnsupportedVer} ou outras m?is recentes. Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now? Reinicie o computador para conclu?r a desintalaci?n anterior de $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now? Reinicie o computador para conclu?r unha actualizaci?n anterior de $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? Error creating directory: Erro ao crear o directorio: Click Cancel to stop the installation or\nRetry to try again. Prema Cancelar para parar a instalaci?n ou\nTentar de novo para tentalo outra vez. Uninstall $BrandFullName Desinstalar $BrandFullName Remove $BrandFullName from your computer. Eliminar $BrandFullName do computador. $BrandShortName will be uninstalled from the following location: $BrandShortName desinstalarase da seguinte localizaci?n: Click Uninstall to continue. Prema Desinstalar para continuar. &Remove my $BrandShortName personal data and customizations &Eliminar os datos persoais e as personalizaci?ns de $BrandShortName This will permanently remove your bookmarks, saved passwords, cookies and customizations. You may wish to keep this information if you plan on installing another version of $BrandShortName in the future. Isto eliminar? permanentemente os seus marcadores, os contrasinais gardados, as cookies e as personalizaci?ns. Mante?a esta informaci?n se ten pensado instalar outra versi?n de $BrandShortName no futuro. Checking existing installation? Verificando a instalaci?n existente? Installing $BrandShortName? Instalando $BrandShortName? Installing Language Files (${AB_CD})? Instalando os ficheiros de idioma (${AB_CD})? Installing Optional Components? Instalando os compo?entes opcionais? Uninstalling $BrandShortName? Desinstalando $BrandShortName? A Little Housekeeping? Unha pequena limpeza? Choose the type of setup you prefer, then click Next. Escolla o tipo de configuraci?n que prefire e, a seguir, prema Seguinte. $BrandShortName will be installed with the most common options. $BrandShortName instalarase coa maior?a das opci?ns com?ns. &Standard &Est?ndar $BrandShortName will be installed with all available options. $BrandShortName instalarase con todas as opci?ns dispo??beis. C&omplete C&ompletar You may choose individual options to be installed. Recommended for experienced users. Para instalalo pode escoller opci?ns individuais. Recomendado para usuarios experimentados. &Custom &Personalizar Welcome to the $BrandFullNameDA Setup Wizard Benvido(a) ao asistente de instalaci?n de $BrandFullNameDA This wizard will guide you through the installation of $BrandFullNameDA.\n\nIt is recommended that you close all other applications before starting Setup. This will make it possible to update relevant system files without having to reboot your computer.\n\n$_CLICK Este asistente guiarao na instalaci?n de $BrandFullNameDA.\n\nRecom?ndase que peche as demais aplicaci?ns antes de comezar. Desta forma actualizaranse os ficheiros relevantes do sistema sen ter que reiniciar o computador.\n\n$_CLICK License Agreement Contrato de licenza Please review the license terms before installing $BrandFullNameDA. Revise os termos da licenza antes de instalar $BrandFullNameDA. Press Page Down to see the rest of the agreement. Prema Avanzar p?xina para ver o resto do contrato. If you accept the terms of the agreement, click the check box below. You must accept the agreement to install $BrandFullNameDA. $_CLICK Se acepta os termos do contrato, marque a caixa de verificaci?n. Para instalar $BrandFullNameDA ? necesario aceptar o contrato. $_CLICK If you accept the terms of the agreement, select the first option below. You must accept the agreement to install $BrandFullNameDA. $_CLICK Se acepta os termos do contrato, seleccione a primeira opci?n. Para instalar $BrandFullNameDA ? necesario aceptar o contrato. $_CLICK Choose Components Escoller compo?entes Choose which features of $BrandFullNameDA you want to install. Escolla que funcionalidades de $BrandFullNameDA desexa instalar. Description Descrici?n Position your mouse over a component to see its description. Sit?e o rato sobre un compo?ente para ver a s?a descrici?n. Choose Install Location Escolla a localizaci?n de instalaci?n Choose the folder in which to install $BrandFullNameDA. Escolla o cartafol para instalar $BrandFullNameDA. Installing Instalar Please wait while $BrandFullNameDA is being installed. Espere se instala $BrandFullNameDA. Installation Complete Instalaci?n completa Setup was completed successfully. A instalaci?n finalizou correctamente. Installation Aborted Instalaci?n interrompida Setup was not completed successfully. A instalaci?n non finalizou correctamente. &Finish &Finalizar Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard Finalizando o asistente de instalaci?n de $BrandFullNameDA $BrandFullNameDA has been installed on your computer.\n\nClick Finish to close this wizard. $BrandFullNameDA instalouse no computador.\n\nPrema Finalizar para pechar este asistente. Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now? ? necesario reiniciar o computador para conclu?r a instalaci?n de $BrandFullNameDA. Desexa reinicialo agora? Reboot now Reiniciar agora I want to manually reboot later Desexo reiniciar manualmente m?is tarde Choose Start Menu Folder Escolla o cartafol do men? Inicio Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts. Escolla un cartafol do men? Inicio para os atallos de $BrandFullNameDA. Select the Start Menu folder in which you would like to create the program's shortcuts. You can also enter a name to create a new folder. Seleccione o cartafol do men? Inicio en que desexa crear os atallos do programa. Tam?n pode introducir un nome para crear un cartafol. Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup? Ten a certeza de querer sa?r da instalaci?n de $BrandFullName? Welcome to the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard Benvido(a) ao asistente de desinstalaci?n de $BrandFullNameDA This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK Este asistente guiarao na desinstalaci?n de $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalaci?n, aseg?rese de que $BrandFullNameDA non est? a ser executado.\n\n$_CLICK Uninstall $BrandFullNameDA Desinstalar $BrandFullNameDA Remove $BrandFullNameDA from your computer. Eliminar $BrandFullNameDA do computador. Uninstalling Desinstalando Please wait while $BrandFullNameDA is being uninstalled. Espere mentres se desinstala $BrandFullNameDA. Uninstallation Complete Desinstalaci?n conclu?da Uninstall was completed successfully. A desinstalaci?n finalizou correctamente. Uninstallation Aborted Desinstalaci?n interrompida Uninstall was not completed successfully. A desinstalaci?n non finalizou correctamente. Completing the $BrandFullNameDA Uninstall Wizard Finalizando o asistente de desinstalaci?n de $BrandFullNameDA $BrandFullNameDA has been uninstalled from your computer.\n\nClick Finish to close this wizard. $BrandFullNameDA desinstalouse do computador.\n\nPrema Finalizar para pechar este asistente. Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now? ? necesario reiniciar o computador para conclu?r a desinstalaci?n de $BrandFullNameDA. Desexa reinicialo agora? Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall? Ten a certeza de querer sa?r da desinstalaci?n de $BrandFullName? $BrandFullName Setup Instalaci?n de $BrandFullName $BrandFullName Uninstall Desinstalaci?n de $BrandFullName &lt; &Back &lt; &Anterior &Next &gt; &Seguinte &gt; I &accept the terms in the License Agreement &Acepto os termos do contrato de licenza I &do not accept the terms in the License Agreement &Non acepto os termos do contrato de licenza &Install &Instalar &Uninstall &Desinstalar Cancel Cancelar &Close &Pechar B&rowse? E&xplorar? Show &details Mostrar &detalles Click Next to continue. Prema Seguinte para continuar. Click Install to start the installation. Prema Instalar para iniciar a instalaci?n. Click Uninstall to start the uninstallation. Prema Desinstalar para iniciar a desinstalaci?n. Completed Finalizada Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK Revise o contrato de licenza antes de instalar $BrandFullNameDA. Se acepta todos os termos do contrato, seleccione a primeira opci?n. $_CLICK Check the components you want to install and uncheck the components you don't want to install. $_CLICK Marque os compo?entes que desexa instalar e desmarque os que non desexa instalar. $_CLICK Select components to install: Seleccione os compo?entes para instalar: Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK A instalaci?n instalar? $BrandFullNameDA no seguinte cartafol. Para instalalo noutro cartafol prema Explorar e selecci?neo. $_CLICK Destination Folder Cartafol de destino Select the folder to install $BrandFullNameDA in: Seleccione o cartafol para instalar $BrandFullNameDA en: &quot;Space available: &quot; &quot;Espazo dispo??bel: &quot; &quot;Space required: &quot; &quot;Espazo requirido: &quot; $BrandFullNameDA will be uninstalled from the following folder. $_CLICK $BrandFullNameDA desinstalarase do seguinte cartafol. $_CLICK Uninstalling from: Desinstalando de: Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file. Erro ao abrir o ficheiro : \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrema Abortar para parar a instalaci?n,\r\nTentar de novo para tentar novamente ou\r\nIgnorar para ignorar este ficheiro. Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation. Erro ao abrir o ficheiro para escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPrema Tentar de novo para tentar novamente ou\r\nCancelar para parar a instalaci?n. &quot;Can't write: &quot; &quot;Non ? posible gardar: &quot; Copy failed Erro ao copiar &quot;Copy to &quot; &quot;Copiar en &quot; &quot;Registering: &quot; &quot;Rexistrando: &quot; &quot;Unregistering: &quot; &quot;Anulando rexistro: &quot; &quot;Could not find symbol: &quot; &quot;Non foi posible localizar o s?mbolo: &quot; &quot;Could not load: &quot; &quot;Non foi posible cargar: &quot; &quot;Create folder: &quot; &quot;Crear cartafol: &quot; &quot;Create shortcut: &quot; &quot;Crear atallo: &quot; &quot;Created uninstaller: &quot; &quot;Desinstalador creado: &quot; &quot;Delete file: &quot; &quot;Eliminar ficheiro: &quot; &quot;Delete on reboot: &quot; &quot;Eliminar ao reiniciar: &quot; &quot;Error creating shortcut: &quot; &quot;Erro ao crear o atallo: &quot; &quot;Error creating: &quot; &quot;Erro ao crear: &quot; Error decompressing data! Corrupted installer? Erro ao descomprimir datos. Pos?bel erro no instalador Error registering DLL Erro ao rexistrar DLL &quot;ExecShell: &quot; &quot;ExecShell: &quot; &quot;Execute: &quot; &quot;Executar: &quot; &quot;Extract: &quot; &quot;Extraer: &quot; &quot;Extract: error writing to file &quot; &quot;Extraer: erro ao gardar no ficheiro &quot; Installer corrupted: invalid opcode Instalador danado: opcode non v?lido &quot;No OLE for: &quot; &quot;Ning?n OLE para: &quot; &quot;Output folder: &quot; &quot;Cartafol de sa?da: &quot; &quot;Remove folder: &quot; &quot;Eliminar cartafol: &quot; &quot;Rename on reboot: &quot; &quot;Renomear ao reiniciar: &quot; &quot;Rename: &quot; &quot;Renomear: &quot; &quot;Skipped: &quot; &quot;Ignorado: &quot; Copy Details To Clipboard Copiar detalles no portapapeis Log install process Rexistrar proceso de instalaci?n B B K K M M G G MS Sans Serif MS Sans Serif 1 2 is a partial list CHAR_SETS is a partial list CHAR_SETS ANSI_CHARSET = 0 ANSI_CHARSET = 0 DEFAULT_CHARSET = 1 DEFAULT_CHARSET = 1 SYMBOL_CHARSET = 2 SYMBOL_CHARSET = 2 SHIFTJIS_CHARSET = 128 SHIFTJIS_CHARSET = 128 GB2312_CHARSET = 134 GB2312_CHARSET = 134 HANGEUL_CHARSET = 129 HANGEUL_CHARSET = 129 CHINESEBIG5_CHARSET = 136 CHINESEBIG5_CHARSET = 136 OEM_CHARSET 255 OEM_CHARSET 255 Trebuchet MS Bold Trebuchet MS Bold title text &quot;Welcome to Mozilla Thunderbird&quot; is too large to fit on the screen with a 14 pt title text &quot;Welcome to Mozilla Thunderbird&quot; is too large to fit on the screen with a 14 pt For now, use a 12 pt font to prevent the text from getting clipped because it is too big. For now, use a 12 pt font to prevent the text from getting clipped because it is too big. is a partial list font weight is a partial list font weight FW_NORMAL = 400 FW_NORMAL = 400 FW_BOLD = 700 FW_BOLD = 700 &OK &Aceptar OK Aceptar &Cancel &Cancelar &Ignore &Ignorar To configure a Proxy server for this download, click the Connection? button. Para configurar un servidor proxy para esta descarga, prema o bot?n Conexi?n? &Connection? &Conexi?n? Proxy Settings: Configuraci?n proxy: &Proxy Settings &Configuraci?n proxy Server: Servidor: Port: Porto: User id: Id de usuario: Password: Contrasinal: Select a directory Seleccione un directorio &Directories: &Directorios: Dri&ves: Unida&des: Remaining: Restante: File: Ficheiro: URL: URL: To Path: No cami?o: &Accept &Aceptar &Decline &Rexeitar &Program Folder: Cartafol de &programa: E&xisting Folders: Cartafoles e&xistentes: Setup has finished copying files to your computer. Before you can use $ProductNameInternal$, you must restart Windows or your computer. Choose one of the following options and click OK to finish setup. O programa de instalaci?n finalizou a copia de ficheiros no computador. Antes de poder utilizar $ProductNameInternal$ reinicie Windows ou o computador. Escolla unha das seguintes opci?ns e prema Aceptar para finalizar a instalaci?n. Restart Reiniciar Yes, I want to restart my computer now. Si, desexo reiniciar o computador agora. No, I will restart my computer later. Non, desexo reiniciar o computador m?is tarde. &Additional Components: Compo?entes &adicionais: Total download size: Tama?o total da descarga: Space Available: Dispo?ibilidade de espazo: C&omponents: C&ompo?entes: Choose a Folder to install $ProductName$ into: Escolla un cartafol para instalar $ProductName$ en: Install Folder Instalar cartafol Download Size: %u KB Tama?o da descarga: %u KB Current Settings: Configuraci?n actual: ?to the following location: ?na seguinte localizaci?n: - %s - %s %s, and: %s, e: %s %s &Delete &Eliminar &Continue &Continuar &Skip &Ignorar Re&ad Me L?&eme &Pause &Pausa &Resume &Retomar Checked Marcado Unchecked Sen marcar Extracting? Extraendo? Could not create %s dialog. Non foi pos?bel crear %s caixa de di?logo. %s failed. Erro de %s. File not found: %s Non se encontrou o ficheiro: %s GetSystemDirectory() failed. Erro de GetSystemDirectory(). GetWindowsDirectory() failed. Erro de GetWindowsDirectory(). Exit Setup Sa?r da configuraci?n You have not finished installing $ProductName$. If you exit Setup now, $ProductName$ will not be installed. Are you sure you want to cancel Setup? Non finalizou a instalaci?n de $ProductName$. Se sae agora do programa de instalaci?n, $ProductName$ non ser? instalado. Ten a certeza de querer cancelar a instalaci?n? Restarting Windows Reiniciando Windows GetProcAddress() of %s failed. Erro de GetProcAddress() de %s. WritePrivateProfileString() failed for file %s Erro de WritePrivateProfileString() para o ficheiro %s Please wait while Setup retrieves its configuration script from the web? Espere mentres o programa de instalaci?n recupera o seu script de configuraci?n da web? Setup was unable to create the TEMP directory: %s A instalaci?n non foi capaz de crear o directorio TEMP: %s Could not determine available disk space for: %s Non foi pos?bel determinar o espazo dispo??bel no disco para: %s Disk space check Verificaci?n do espazo en disco Setup has detected insufficient disk space to continue with installation on %s for the path: %sRequired: %sAvailable: %sClick Retry if more disk space has been made available, or click Cancel to cancel Setup. A Instalaci?n detectou que non hai suficiente espazo no disco para continuar coa instalaci?n en %s para o cami?o: %sRequirido: %sDispo??bel: %sPrema Tentar de novo se agora hai m?is espazo dispo??bel no disco ou Cancelar para cancelar a Instalaci?n. Setup has detected insufficient disk space to continue with installation process on %s for the path: %sRequired: %sAvailable: %sClick OK to go back and choose a different destination path. A Instalaci?n detectou que non hai suficiente espazo no disco para continuar co proceso de instalaci?n en %s para o cami?o: %sRequirido: %sDispo??bel: %sPrema Aceptar para volver atr?s e escoller outro cami?o de destino. Could not create folder: %sMake sure you have access to create the folder. Non foi pos?bel crear o cartafol: %sAseg?rese de ter acceso para crealo. $ProductNameInternal$ Setup Error Erro de instalaci?n de $ProductNameInternal$ File count: Contaxe de ficheiro: Filename: Nome do ficheiro: Preparing Install, please wait? Preparando a instalaci?n, espere? Configuring %s, please wait? Configurando %s, espere? Error occurred during installation Produciuse un erro durante a instalaci?n $ProductName$ can only run on Windows 95 or newer. Setup will now exit. $ProductName$ s? se pode executar en Windows 95 ou en versi?ns m?is recentes. A instalaci?n non continuar?. $ProductName$ Setup - Install Progress Programa de instalaci?n de $ProductName$ - Progreso da instalaci?n Preparing file: %s Preparando ficheiro: %s Currently installing %s Instalando %s Copying file: %s Copiando ficheiro: %s Warning Aviso Message Mensaxe Attention Atenci?n The following directory does not exist:%sWould you like to create it? O seguinte directorio non existe:%sDesexa crealo? Create Directory? Crear directorio? Invalid Program folder name entered. Introduciuse un nome de cartafol de programa non v?lido. Default Predefinido Invalid path entered. Introduciuse un cami?o non v?lido. Setup Type: Tipo de configuraci?n: Selected Components: Compo?entes seleccionados: Destination Directory: Directorio de destino: Program Folder: Cartafol de programa: Deleting destination directory to be able to upgrade, please wait? Eliminando o directorio de destino para poder actualizar, espere? Setup Instalaci?n Download Site: Sitio de descarga: Save downloaded and Setup program files to: Gardar os ficheiros do programa de instalaci?n e os descargados en: Initializing Setup, please wait? Iniciando a instalaci?n, espere? %s Setup Instalaci?n de %s GetVersionEx() failed! Erro de GetVersionEx() Usage Uso Extracting %s Extraendo %s Launching Setup? Iniciando a instalaci?n? Unable to write file %s Non foi pos?bel gardar o ficheiro %s Installation Instalaci?n Out of memory! Sen memoria Could not load %s Non foi pos?bel cargar %s Could not load string resource ID %d Non foi pos?bel cargar o ID %d de recurso de cadea Null pointer encountered. Encontrouse un punteiro non v?lido. Memory allocation error. Erro de atribuci?n de memoria. Setup has detected that %s (%s) is still running. Click OK to quit %s and proceed with installation. Alternatively, use the Windows Task Manager to quit %s, and then click OK to continue with installation. O programa de instalaci?n detectou que %s (%s) contin?a en execuci?n. Prema Aceptar para sa?r de %s e proceder coa instalaci?n. Tam?n pode utilizar o Xestor de tarefas de Windows para sa?r de %s e, a seguir, premer Aceptar para continuar coa instalaci?n. Setup will now exit. Setup could not continue because %s (%s) is still running. Try manually quitting %s using Windows Task Manager, and then run Setup again. A instalaci?n vai pecharse. Non foi pos?bel finalizar porque %s (%s) contin?a en execuci?n. Tente sa?r manualmente de %s utilizando o Xestor de tarefas de Windows e, a seguir, execute a instalaci?n de novo. $ProductName$ cannot be installed into a folder that is inside the Windows folder. Please choose a different folder. Non ? pos?bel instalar $ProductName$ nun cartafol que estea dentro do cartafol Windows. Escolla outro cartafol. Software Installation Instalaci?n de software width: 45em largura: 45em Only install add-ons from authors whom you trust. Instalar unicamente complementos de autores de confianza. Malicious software can damage your computer or violate your privacy. O software malicioso pode resultar prexudicial para o computador ou violar a s?a intimidade. from: de: (Author not verified) (Autor non verificado) (%S) (%S) You have asked to install the following %S items: Solicit?uselle a instalaci?n dos seguintes %S elementos: You have asked to install the following item: Solicit?uselle a instalaci?n do seguinte elemento: Install (%S) Instalar (%S) Install Now Instalar agora Software Installation is complete. You will have to restart %S for changes to take effect. A instalaci?n de software finalizou. Ter? que reiniciar %S para que entren en vigor as modificaci?ns. Error Installing Item Erro ao instalar o elemento General Notification Aviso xeral Configuration Error Erro de configuraci?n Failed to read the configuration file. Please contact your system administrator. Non foi pos?bel abrir o ficheiro de configuraci?n. Contacte co administrador do sistema. AutoConfig Alert Aviso de configuraci?n autom?tica Netscape.cfg/AutoConfig failed. Please contact your system administrator. \n Error: %S failed: Netscape.cfg/Non foi pos?bel realizar a configuraci?n autom?tica. Contacte co administrador do sistema. \n Erro: fallou %S: Email Address Correo electr?nico Enter your email address Introduza o seu correo electr?nico Submitted Crash Reports Informes de erro enviados Report ID ID do informe Date Submitted Data de env?o No crash reports have been submitted. Non se enviou ning?n informe de erro. This application has not been configured to display crash reports. The preference &lt;code&gt;breakpad.reportURL&lt;/code&gt; must be set. A aplicaci?n non est? configurada para mostrar informes de erro. Seleccione a preferencia &lt;code&gt;breakpad.reportURL&lt;/code&gt;. Remove Reports Eliminar informes Are you sure? Ten a certeza? This will delete all reports and cannot be undone. Esta acci?n eliminar? todos os informes de forma irrevers?bel. Crash Reporter Informador de erros %s Crash Reporter Informador de erros de %s The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s Produciuse un erro e a aplicaci?n fallou.\n\nO informador de erros non pode enviar un informe sobre o fallo.\n\nDetalles: %s %s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s %s tivo un problema e fallou.\n\nO informador de erros non pode enviar un informe sobre o fallo.\n\nDetalles: %s We're Sorry Desculpe as molestias %s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report. %s tivo un problema e fallou.\n\nSe env?a un informe de erro axudar? a diagnosticar e solucionar o problema. This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly. Esta aplicaci?n exec?tase para informar o fornecedor do produto cando se produce un fallo. Non deber?a executarse directamente. Details? Detalles? Report Contents Contido do informe Add a comment (comments are publicly visible) Engadir un comentario (os comentarios son vis?beis publicamente) This report also contains technical information about the state of the application when it crashed. Este informe tam?n cont?n informaci?n t?cnica acerca do estado da aplicaci?n no momento do fallo. Tell %s about this crash so they can fix it Informe a %s acerca do fallo para que poida solucionalo Include the address of the page I was on Inclu?r o enderezo da p?xina en que estaba Email me when more information is available Recibir un correo electr?nico cando haxa m?is informaci?n dispo??bel Enter your email address here Introduza aqu? o seu correo electr?nico Your crash report will be submitted before you quit or restart. O informe de erro enviarase antes de que reinicie ou saia do programa. Submitting your report? Enviando o informe? Report submitted successfully! O informe enviouse correctamente There was a problem submitting your report. Produciuse un problema no env?o do informe Resending reports that previously failed to send? Enviando de novo os informes non enviados anteriormente? Quit %s Sa?r %s Restart %s Reiniciar %s Close Pechar Crash ID: %s ID do fallo: %s You can view details of this crash at %s Os detalles do erro enc?ntranse en %s The application passed an invalid argument. A aplicaci?n enviou un argumento non v?lido. The application didn't leave an application data file. A aplicaci?n non deixou un ficheiro de datos. Couldn't read the application data file. Non foi pos?bel ler o ficheiro de datos da aplicaci?n. Couldn't move application data file. Non foi pos?bel mover o ficheiro de datos da aplicaci?n. The application did not leave a crash dump file. A aplicaci?n non deixou un ficheiro de baleirado de erro. Couldn't move crash dump. Non foi pos?bel mover o baleirado de erro. The application did not identify itself. A aplicaci?n non se identificou. The application did not specify a crash reporting server. A aplicaci?n non especificou un servidor para o informe de erros. Couldn't find the crash reporter's settings. Non foi pos?bel localizar a configuraci?n do informador de erros. Couldn't create pending dump directory. Non foi pos?bel crear o directorio de baleirado pendente. The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version. A versi?n que est? a utilizar de %s xa non recibe asistencia e os informes de erro non se aceptan. Pense en actualizar a versi?n. Saved Passwords Contrasinais gardados Exceptions - Saved Passwords Excepci?ns - Contrasinais gardados C P Passwords for the following sites will not be saved: Non se gardar?n os contrasinais dos seguintes sitios: Site Sitio Username Nome de usuario Password Contrasinal Remove Eliminar R E Remove All Eliminar todos A t Search: Buscar: S B Clear Limpar l l w w f f k k Use Password Manager to remember this value. Utilizar o xestor de contrasinais para lembrar este valor. Use Password Manager to remember this password. Utilizar o xestor de contrasinais para lembrar este contrasinal. Confirm Confirmar Do you want %S to remember this password? Quere que %S lembre este contrasinal? &Not Now &Agora non Not Now Agora non N N Ne&ver for This Site N&unca neste sitio Never for This Site Nunca neste sitio e e &Remember &Lembrar Remember Lembrar R L Confirm Password Change Confirmar a modificaci?n do contrasinal Would you like to change the stored password for %S? Quere modificar o contrasinal gardado para %S? Would you like to change the stored password for this login? Quere modificar o contrasinal gardado para este inicio de sesi?n? Change Modificar C M Don't Change Non modificar D N Please confirm which user you are changing the password for Confirme o usuario para o que est? a mudar o contrasinal Hide Passwords Ocultar contrasinais P O Show Passwords Mostrar contrasinais P M Are you sure you wish to show your passwords? Ten a certeza de querer mostrar os seus contrasinais? Are you sure you wish to remove all passwords? Ten a certeza de querer eliminar todos os contrasinais? Remove all passwords Eliminar todos os contrasinais Passwords for the following sites are stored on your computer: No computador est?n almacenados os contrasinais dos seguintes sitios: The following passwords match your search: Os seguintes contrasinais coinciden coa busca: Project Lead Respons?bel do proxecto Copyright (C) 2004-2005 Copyright (C) 2004-2005 Thanks Grazas Reporter Informador v0.2 v0.2 Report Broken Web Site? Informar dun sitio web con problemas? R s Problem Type Tipo de problema Platform Plataforma Product Produto OS S.O. Gecko Gecko Build Config Configuraci?n da compilaci?n Useragent Axente de usuario Language Idioma Charset Conxunto de caracteres Email Correo electr?nico Error Details Detalles do erro Code C?digo Report A Broken Web Site Informar dun sitio web con problemas Privacy Policy Pol?tica de privacidade This tool allows you to tell the Evangelism Team about web sites that do not work properly in &brandShortName;, or shut &brandShortName; out. This is your way to help us ensure the best possible experience for &brandShortName; users. Please take a moment to read the following to learn how we use the information we collect should you choose to participate. Esta ferramenta perm?telle informar o equipo de evanxelizaci?n sobre os sitios web que non funcionan correctamente en &brandShortName;, ou que bloquean &brandShortName;. Esta ? a s?a maneira de axudarnos a asegurar que os usuarios te?an a mellor experiencia pos?bel con &brandShortName;. Lea o seguinte para saber como utilizamos a informaci?n recollida no caso de que desexe participar. To continue you need to agree to the privacy policy above. Para continuar ten que aceptar a pol?tica de privacidade. I have read and accept the above privacy policy. Lin a pol?tica de privacidade e ac?ptoa. I a Fill out Report Cubra un informe Tell us a little about the problem you encountered: F?lenos do problema que encontrou: Web site URL: URL do sitio web: U U Web site is password-protected O sitio web ten un contrasinal P c Problem Type: Tipo de problema: T T Choose One? Escolla un? Browser not supported Explorador non compat?bel Can't log in Non ? pos?bel iniciar sesi?n Plugin not shown Non se mostra o plugin Other content missing Falta outro contido Behavior wrong Comportamento incorrecto Appearance wrong Aparencia incorrecta Other problem Outro problema Disability access Acceso desactivado Printed output is wrong O resultado impreso ? incorrecto Describe Problem: Describa o problema: D D Platform: Plataforma: Product: Produto: Gecko: Gecko: Useragent: Axente de usuario: Language: Idioma: Email (Optional): Correo electr?nico (opcional): E e View Privacy Policy Ver a pol?tica de privacidade Show Details Mostrar detalles S M Sending Report Enviando informe Sending Report to server? Enviando informe ao servidor? Report Sent Informe enviado Submit Report Enviar informe S E Sending Report? Enviando informe? Error Sending Report Erro ao enviar o informe Successfully Transmitted Report O informe transmitiuse con ?xito There was an error creating the report, and so no information was sent to mozilla.org Houbo un erro ao crear o informe, por tanto, non se enviou informaci?n a mozilla.org Unable to make a successful connection to the server. Non foi pos?bel estabelecer unha conexi?n satisfactoria co servidor. An invalid response was received from the server. Please try again later. Recibiuse unha resposta non v?lida do servidor. Tente de novo m?is tarde. Looking up %1$S? Buscando %1$S? Connected to %1$S? Conectado a %1$S? Sending request to %1$S? Enviando solicitude a %1$S? Transferring data from %1$S? Transferindo datos de %1$S? Connecting to %1$S? Conectando a %1$S? Read %1$S Ler %1$S Wrote %1$S Escrito %1$S Waiting for %1$S? ? espera de %1$S? Beginning FTP transaction? Iniciando a transacci?n FTP? Finished FTP transaction Conclu?u a transacci?n FTP The FTP server %1$S is currently unsupported. O servidor FTP %1$S non ? compat?bel actualmente. This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location? Esta p?xina web est? a ser reencami?ada para unha nova localizaci?n. Desexa reenviar os datos do formulario a esa nova localizaci?n? Index of %1$S ?ndice de %1$S Up to higher level directory Ir ao directorio de nivel superior Show hidden objects Mostrar obxectos ocultos Name Nome Size Tama?o Last Modified ?ltima modificaci?n Search Busca Enter a search term: Introduza un termo de busca: You are about to visit &quot;%1$S&quot;. This site may be attempting to trick you into thinking you are visiting a different site. Use extreme caution. Est? a punto de visitar %1$S. Este sitio pode estar a tentar enganalo fac?ndolle pensar que est? a visitar un sitio diferente. Te?a m?xima prudencia. I understand and will be very careful Entendo e terei moito coidado You are about to log in to the site &quot;%1$S&quot; with the username &quot;%2$S&quot;, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs &quot;%1$S&quot; the site you want to visit? Est? a punto de iniciar sesi?n no sitio %1$S co nome de usuario %2$S, mais o sitio web non require autenticaci?n. ? pos?bel que isto sexa unha tentativa de engano.\n\n? %1$S o sitio que desexa visitar? You are about to log in to the site &quot;%1$S&quot; with the username &quot;%2$S&quot;. Est? a punto de iniciar sesi?n no sitio %1$S co nome de usuario %2$S. Firefox Firefox Mozilla Firefox Mozilla Firefox Mozilla Mozilla Firefox Start, a fast home page with built-in search Inicio de Firefox, unha p?xina de inicio r?pida con busca incorporada Import your home page from %S Importe a s?a p?xina de inicio desde %S Home Page Selection Selecci?n da p?xina de inicio Please select the home page you wish to use: Seleccione a p?xina de inicio que desexe utilizar: Name: Nome: Content: Contido: Host: Servidor: Path: Cami?o: Send For: Enviar a: Expires: Caduca: Policy: Pol?tica: Allow Permitir A P Allow for Session Permitir para esta sesi?n S s Deny Negar Confirm setting cookie Confirmar cookie da configuraci?n Use my choice for all cookies from this site Utilizar a mi?a escolla para todas as cookies deste sitio Domain: Dominio: Encrypted connections only S? conexi?ns cifradas Any type of connection Calquera tipo de conexi?n at end of session at? o fin da sesi?n Hide Details Ocultar detalles The site %S wants to set a cookie. O sitio %S desexa definir unha cookie. The site %S wants to set a second cookie. O sitio %S desexa definir unha segunda cookie. The site %S wants to set another cookie.\nYou already have %S cookies from this site. O sitio %S desexa definir outra cookie.\nXa ten %S cookies deste sitio. The site %S wants to modify an existing cookie. O sitio %S desexa modificar unha cookie existente. Starting? Iniciando? Scanning for viruses? Buscando virus? Downloads Descargas Pause Pausa P P Resume Reanudar R R Open Containing Folder Abrir o cartafol correspondente F n Show in Finder Mostrar no localizador F M Open Abrir O A Open With? Abrir con? h o Retry Tentar de novo R T Go to Download Page Ir ? p?xina de descargas G d Copy Download Link Copiar ligaz?n de descarga L s Remove From List Eliminar da lista e E j j y y Clear List Limpar lista Removes completed, canceled, and failed downloads from the list Elimina da lista as descargas conclu?das, canceladas ou erradas C L Close when downloads complete Pechar ao conclu?r as descargas Closes the Downloads window when all files are done downloading Pecha a xanela de descargas cando estean descargados todos os ficheiros Show this Folder Mostrar este cartafol Search? Buscar? second;seconds segundo;segundos minute;minutes minuto;minutos hour;hours hora;horas day;days d?a;d?as Paused ? #1 Parado ? #1 Downloading Descargando Not Started Non iniciado Failed Fallou Finished Conclu?do Canceled Cancelado This download cannot be paused Non ? posible parar esta descarga Download Error Erro na descarga The download cannot be saved because an unknown error occurred.\n\nPlease try again. Non ? posible gardar a descarga por causa dun erro desco?ecido.\n\nTente de novo. Cancel All Downloads? Cancelar todas as descargas? If you exit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to exit? Se sae agora cancelarase 1 descarga. Ten a certeza de que quere sa?r? If you exit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to exit? Se sae agora cancelaranse %S descargas. Ten a certeza de que quere sa?r? If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit? Se sae agora cancelarase 1 descarga. Ten a certeza de que quere sa?r? If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit? Se sae agora cancelaranse %S descargas. Ten a certeza de que quere sa?r? If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline? Se se desconecta agora cancelarase 1 descarga. Ten a certeza de que quere desconectarse? If you go offline now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline? Se se desconecta agora cancelaranse %S descargas. Ten a certeza de que quere desconectarse? Cancel 1 Download Cancelar unha descarga Cancel %S Downloads Cancelar %S descargas Don't Exit Non sa?r Don't Quit Non sa?r Stay Online Permanecer conectado Downloads Complete Descargas conclu?das All files have finished downloading. Conclu?u a descarga de todos os ficheiros. #4 ? #1 (#2 #3/sec) #4 ? #1 (#2 #3/seg) bytes bytes KB KB MB MB GB GB #1 of #3 #4 #1 de #3 #4 #1 #2 of #3 #4 #1 #2 de #3 #4 #1#2 #1#2 #1 remaining Restan #1 #1, #2 remaining Restan #1, #2 A few seconds remaining Restan poucos segundos Unknown time remaining Tempo restante desco?ecido #1 ? #2 #1 ? #2 Unknown size Tama?o desco?ecido #1 resource Recurso #1 local file ficheiro local Blocked by Parental Controls Bloqueado polas Restrici?ns de acceso Blocked: Download may contain a virus or spyware Bloqueado: A descarga pode conter virus ou spyware This download has been blocked by your Security Zone Policy Esta descarga foi bloqueada pola Pol?tica da zona de seguranza Yesterday Onte #1 #2 #2 de #1 Cannot Open %S Non ? pos?bel abrir %S Cannot Show %S Non ? pos?bel mostrar %S %S does not exist. It may have been renamed, moved, or deleted since it was downloaded. Non existe %S. ? pos?bel que fose renomeado, movido ou eliminado ap?s a descarga. #1 file - Downloads;#1 files - Downloads #1 ficheiro - Descargas;#1 ficheiros - Descargas #2% of #1 file - Downloads;#2% of #1 files - Downloads #2% de #1 ficheiro - Descargas;#2% de #1 ficheiros - Descargas &quot;%S&quot; is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch &quot;%S&quot;? %S ? un ficheiro execut?bel. Estes ficheiros poden conter virus ou outro tipo de c?digo malicioso que pode danar o computador. Te?a precauci?n ao abrir este ficheiro. Ten a certeza de que quere executar %S? Open Executable File? Abrir ficheiro execut?bel? Don't ask me this again Non preguntar de novo Desktop Escritorio Settings can be changed in &brandShortName;'s Preferences. Pode modificar a configuraci?n nas Preferencias de &brandShortName;. Settings can be changed in &brandShortName;'s Options. Pode modificar a configuraci?n nas Opci?ns de &brandShortName;. You have chosen to open Escolleu abrir What should &brandShortName; do with this file? Que debe facer &brandShortName; con este ficheiro? Open with Abrir con o A Other? Outro? Save File Gardar ficheiro s G Do this automatically for files like this from now on. Facer o mesmo automaticamente cos ficheiros semellantes. a a which is a: que ? un: Choose? Escoller? C E Browse? Explorar? B x Would you like to save this file? Desexa gardar este ficheiro? Opening %S Abrindo %S Enter name of file to save to? Introduza o nome do ficheiro en que vai gardar? %S (default) %S (por defecto) Choose Helper Application Escoller aplicaci?n auxiliar The application you chose (&quot;%S&quot;) could not be found. Check the file name or choose another application. Non foi pos?bel encontrar a aplicaci?n escollida (%S). Verifique o nome do ficheiro ou escolla outra. Application not found Aplicaci?n non encontrada The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory. Non foi pos?bel gardar o ficheiro porque non pos?e os permisos apropiados. Escolla outro directorio. Invalid Save Permissions Permisos de escrita non v?lidos Select Download Folder Seleccionar o cartafol de descarga %S file Ficheiro %S WPS Default WPS por defecto Viewer for Class %S Visualizador para clase %S Image Viewer Visualizador de imaxes Audio Player Reprodutor de audio Video Player Reprodutor de v?deo MIDI Player Reprodutor MIDI ZipFolder ZipFolder TextView TextView Created By: Creado por: Developers: Desenvolvedores: Translators: Tradutores: Contributors: Colaboradores: Visit Home Page Visitar a p?xina de inicio Add-ons Complementos i i Get Add-ons Obter complementos Themes Temas Languages Idiomas Plugins Plugins Updates Actualizaci?ns Find Updates Localizar actualizaci?ns F L Finds Updates to your Add-ons Localizar actualizaci?ns para os complementos Finds Updates to your Themes Localizar actualizaci?ns para os temas Install? Instalar? n n Install an Add-on Instalar complementos Install a Theme Instalar temas Install Updates Instalar actualizaci?ns I I Installs the selected updates Instala as actualizaci?ns seleccionadas Restart &brandShortName; Reiniciar &brandShortName; Restart &brandShortName; to apply changes Reiniciar &brandShortName; para aplicar as modificaci?ns Skip Ignorar k a Skip these updates Ignorar estas actualizaci?ns Continue loading &brandShortName; Continuar a cargar &brandShortName; Enable All Activar todo a v Enable all displayed Add-ons Activar todos os complementos mostrados Disable All Desactivar todo s s Disable all displayed Add-ons Desactivar todos os complementos mostrados Use Theme Utilizar tema T m Changes &brandShortName;'s Theme Muda o tema de &brandShortName; Options Opci?ns Set Options for the selected Extension Definir as opci?ns da extensi?n seleccionada Preferences Preferencias r r Edit Preferences for the selected Extension Editar as preferencias da extensi?n seleccionada Enable Activar E A Enable this Add-on when &brandShortName; is restarted Activar este complemento ao reiniciar &brandShortName; Disable Desactivar Disable this Add-on when &brandShortName; is restarted Desactivar este complemento ao reiniciar &brandShortName; Uninstall Desinstalar U n Uninstall this Add-on when &brandShortName; is restarted Desinstalar este complemento ao reiniciar &brandShortName; Cancel Uninstall Cancelar a desinstalaci?n Cancel the uninstall of this Add-on Cancelar a desinstalaci?n deste complemento Cancel Install Cancelar a instalaci?n Cancel the install of this Add-on Cancelar a instalaci?n deste complemento Cancel Upgrade Cancelar a actualizaci?n Cancel the upgrade of this Add-on Cancelar a actualizaci?n deste complemento Install Update Instalar as actualizaci?ns Install an update for this Add-on Instalar unha actualizaci?n para este complemento Show Information Mostrar informaci?n Show more information about these updates Mostrar m?is informaci?n sobre estas actualizaci?ns Hide Information Ocultar informaci?n H O Hide information about these updates Mostrar informaci?n sobre estas actualizaci?ns Add to &brandShortName;? Engadir a &brandShortName;? A E Download and install this add-on Descargar e instalar este complemento H V About this Add-on Acerca deste complemento A A Find Update Localizar a actualizaci?n Include Update Inclu?r actualizaci?n Include this update Inclu?r esta actualizaci?n Include this Add-on when installing the updates Inclu?r este complemento durante a instalaci?n das actualizaci?ns Does not provide secure updates. Non fornece actualizaci?ns seguras. Requires additional items. Precisa elementos adicionais. Disabled for your protection. Desactivado por seguranza. This add-on will be disabled when &brandShortName; is restarted. Desactivarase este complemento ao reiniciar &brandShortName; This add-on will be enabled when &brandShortName; is restarted. Activarase este complemento ao reiniciar &brandShortName; This add-on will be installed when &brandShortName; is restarted. Instalarase este complemento ao reiniciar &brandShortName; This add-on will be uninstalled when &brandShortName; is restarted. Desinstalarase este complemento ao reiniciar &brandShortName; This add-on will be updated when &brandShortName; is restarted. Actualizarase este complemento ao reiniciar &brandShortName;. Get Extensions Obter extensi?ns Get Themes Obter temas Get Plugins Obter plugins Search All Add-ons Buscar en todos os complementos Browse All Add-ons Explorar todos os complementos &brandShortName; couldn't retrieve add-ons &brandShortName; non conseguiu recuperar complementos Recommended Recomendado Retrieving recommended add-ons Recuperando complementos recomendados Searching add-ons Buscando nos complementos Clear Results Limpar resultados All results are already installed or incompatible. Xa est?n instalados todos os resultados ou son incompat?beis. All recommendations are already installed or incompatible. Xa est?n instaladas todas as recomendaci?ns ou son incompat?beis. No matching add-ons Sen complementos coincidentes Learn More Obte?a m?is informaci?n See All Recommended Add-ons Ver todos os complementos recomendados Connecting? Conectando? Installing? Instalando? Install Failed A instalaci?n fallou Install Complete Instalaci?n conclu?da Extension Extensi?n Theme Tema No Preview Sen previsualizaci?n No Theme Selected Non hai ning?n tema seleccionado This Theme does not have a Preview Image Este tema non conta cunha imaxe de previsualizaci?n More Information M?is informaci?n No Update Selected Non hai ningunha actualizaci?n seleccionada This update does not have any additional information Esta actualizaci?n non conta con ningunha informaci?n adicional There was an error loading the information about this update Produciuse un erro ao cargar a informaci?n acerca desta actualizaci?n Update completed successfully. A actualizaci?n conclu?u correctamente. Install completed successfully. A instalaci?n conclu?u correctamente. Restart to complete the installation. Reiniciar para conclu?r a instalaci?n. Restart to complete the update. Reiniciar para conclu?r a actualizaci?n. Waiting? Agardando? Checking compatibility? Verificando compatibilidade? Install failed. A instalaci?n fallou. Checking For Updates Buscando actualizaci?ns End-User License Agreement Contrato de licenza do usuario final 560px 560px 400px 400px Accept and Install? Aceptar e instalar? About %S Acerca de %S version %S versi?n %S Looking for updates? Buscando actualizaci?ns? A compatibility update has been applied. Aplicouse unha actualizaci?n de compatibilidade. No updates were found. Non se encontraron actualizaci?ns An error occurred while trying to find updates for %S. Produciuse un erro ao tentar localizar actualizaci?ns de %S. Updates are disabled for %S. As actualizaci?ns para %S est?n desactivadas. Update not supported (install location is read only). Actualizaci?n non compat?bel (a localizaci?n de instalaci?n ? s? de lectura). Update not supported (install location is not managed by %S). Actualizaci?n non compat?bel (a localizaci?n de instalaci?n non est? xestionada por %S). %S is checking for a compatibility update to %S. %S est? a buscar unha actualizaci?n de compatibilidade para %S. Install completed successfully A instalaci?n conclu?u correctamente The following items were found in your Extensions folder. Do you want to install them? Encontr?ronse os seguintes elementos no cartafol Extensi?ns. Desexa instalalos? Add-on updates found Encontr?ronse actualizaci?ns de complementos %S has found an update for 1 of your add-ons %S encontrou unha actualizaci?n para 1 dos seus complementos %S has found updates for %S of your add-ons %S encontrou actualizaci?ns para %S dos seus complementos Restart %S to complete your changes. Reiniciar %S para conclu?r as modificaci?ns. Restart %S Reiniciar %S Later M?is tarde More information M?is informaci?n Uninstall %S Desinstalar %S %S is required by one or more add-ons. If you continue, the following items will be disabled: Un ou m?is complementos precisan de %S. Se contin?a, desactivaranse os seguintes elementos: Do you want to uninstall %S? Desexa desinstalar %S? Cancel Install of %S Cancelar a instalaci?n de %S Are you sure you want to cancel the install of %S? Ten a certeza de que quere cancelar a instalaci?n de %S? Yes Si No Non Cancel Upgrade of %S Cancelar a actualizaci?n de %S Are you sure you want to cancel the upgrade of %S? Ten a certeza de que quere cancelar a actualizaci?n de %S? Disable %S Desactivar %S If you disable %S, the following items that require this extension will also be disabled: Se desactiva %S, tam?n se desactivar?n os seguintes elementos porque precisan desta extensi?n: Do you want to disable %S? Desexa desactivar %S? Multiple Extension Package Paquete con varias extensi?ns Plugin Plugin Incompatible %S %S incompat?bel %S %S could not be installed because it is not compatible with %S %S. Non foi pos?bel instalar %S %S porque non ? compat?bel con %S %S. this Theme este tema Disabled - not compatible with %S %S Desactivado - non compat?bel con %S %S Not compatible with %S %S Non compat?bel con %S %S &quot;%S&quot; will not be installed because it does not provide secure updates Non se instalar? %S porque non fornece actualizaci?ns seguras &quot;%S&quot; could not be installed because of an error in its Install Manifest (&quot;%S&quot; is not a valid GUID). Please contact the author of this item about the problem. Non foi pos?bel instalar %S por causa dun erro no seu manifesto de instalaci?n (%S non ? un GUID v?lido). Contacte co autor deste elemento para informar do problema. &quot;%S&quot; could not be installed because of an error in its Install Manifest (&quot;%S&quot; is not a valid Version String). Please contact the author of this item about the problem. Non foi pos?bel instalar %S por causa dun erro no seu manifesto de instalaci?n (%S non ? unha cadea de versi?n v?lida). Contacte co autor deste elemento para informar do problema. &quot;%S&quot; could not be installed because it is not compatible with your %S build type (%S). Please contact the author of this item about the problem. Non foi pos?bel instalar %S porque non ? compat?bel co seu tipo de compilaci?n %S (%S). Contacte co autor deste elemento para informar do problema. This extension is not secure Esta extensi?n non ? segura The extension %S is known to be dangerous, and can't be installed. A extensi?n %S ? perigosa e non se pode instalar. Add-ons may be causing problems Os complementos poden causar problemas %S has determined that the following add-ons may be unstable or insecure. %S determinou que os seguintes complementos poden ser inest?beis ou inseguros. You should restart %S so that these add-ons can be disabled. Debe reiniciar %S para desactivar eses complementos Missing File Falta un ficheiro %S could not load this item because the file %S was missing. %S non conseguiu cargar este elemento porque falta o ficheiro %S. %S could not install this item because &quot;%S&quot; (provided by the item) is not well-formed or does not exist. Please contact the author about this problem. %S non conseguiu instalar este elemento porque falta %S (fornecido polo elemento) ou non est? ben formado. Contacte co autor para informar do problema. Malformed File Ficheiro mal formado Chrome Registration Failed O rexistro en chrome fallou %S could not install this item because of a failure in Chrome Registration. Please contact the author about this problem. %S non conseguiu instalar este elemento por causa dun erro no rexistro en chrome. Contacte co autor para informar do problema. Invalid File Extension Extensi?n de ficheiro incorrecta &quot;%S&quot; could not be installed because this item has an invalid file extension (%S is not a valid file extension for a %S). Please contact the author about this problem. Non foi pos?bel instalar %S porque ten unha extensi?n non v?lida (%S non ? unha extensi?n de ficheiro v?lida para %S). Contacte co autor para informar do problema. Missing Installation Files Faltan ficheiros de instalaci?n &quot;%S&quot; could not be installed because it does not contain a valid package (a %S must contain at least one extension or theme). Please contact the author about this problem. Non foi pos?bel instalar %S porque non cont?n un paquete v?lido (%S debe conter, como m?nimo, unha extensi?n ou un tema). Contacte co autor para informar do problema. Error Erro %S could not install the file at \n\n%S\n\nbecause: %S %S non conseguiu instalar o ficheiro de\n\n%S\n\nporque: %S Extensions (*.xpi) Extensi?ns (*.xpi) Themes (*.jar) Temas (*.jar) Select a theme to install Escolla un tema para instalar Select an extension to install Escolla unha extensi?n para instalar Restart %S to use. Reinicie %S para utilizalo. Finished checking for updates to %S Conclu?u a busca de actualizaci?ns para %S Version %S is available. Est? dispo??bel a versi?n %S. Software installation has been disabled by your system administrator. O administrador do sistema desactivou a instalaci?n de software. Software installation is currently disabled. Click Enable and try again. A instalaci?n de software est? desactivada. Prema Activar e tente de novo. %S new add-on has been installed.;%S new add-ons have been installed. Foi instalado %S novo complemento.;Foron instalados %S novos complementos. All add-ons have been disabled by safe mode. O modo seguro desactivou todos os complementos. Add-on compatibility checking is disabled. You may have incompatible add-ons. A verificaci?n de compatibilidade de complementos est? desactivada. Pode ter complementos incompat?beis. Add-on update security checking is disabled. You may be compromised by updates. A verificaci?n da seguranza das actualizaci?ns dos complementos est? desactivada. Pode estar en risco coas actualizaci?ns. %S is currently in offline mode and is unable to update Add-ons. Click Go Online and try again. %S est? en modo sen conexi?n e non pode actualizar complementos. Prema Conectar e tente de novo. %S is currently in offline mode and is unable to search for add-ons. Click Go Online and try again. %S est? en modo sen conexi?n e non pode buscar complementos. Prema Conectar e tente de novo. n A Go Online Conectar G C %S Add-on Updates Actualizaci?ns de complementos de %S There are new updates available for your add-ons. Hai novas actualizaci?ns dispo??beis para os complementos. See all results (%S) Ver todos os resultados (%S) %S requires that you accept the following End User License Agreement before installation can proceed: %S precisa que acepte o seguinte Contrato de licenza do usuario final para comezar a instalaci?n: &brandShortName; Update Actualizaci?n de &brandShortName; &brandShortName; is working offline &brandShortName; est? a traballar sen conexi?n &brandShortName; needs to go online in order to see if updates are available for your add-ons to make them compatible with this version. &brandShortName; precisa de conectarse para comprobar se as actualizaci?ns para os complementos est?n dispo??beis para facelos compat?beis con esta versi?n. Go online now. Conectar agora. Incompatible Add-ons Complementos incompat?beis The following add-ons are not compatible with this version of &brandShortName; and have been disabled: Desactiv?ronse os seguintes complementos porque non son compat?beis con esta versi?n de &brandShortName;: &brandShortName; can check if there are compatible versions of these add-ons available. &brandShortName; pode verificar se est?n dispo??beis versi?ns compat?beis destes complementos. Checking for Compatible Add-ons Buscando complementos compat?beis. Checking your incompatible add-ons for updates? Buscando actualizaci?ns para os complementos incompat?beis? This may take a few minutes? Pode demorar uns minutos?. Found Compatible Add-ons Encontr?ronse complementos compat?beis Select the add-ons you would like to install: Seleccione os complementos que desexa instalar: These updates can't be installed because software installation is currently disabled. You can change this setting below. Non ? pos?bel instalar estas actualizaci?ns porque est? desactivada a instalaci?n de software. Pode modificar esta configuraci?n a seguir. Allow web sites to install software Permitir que os sitios web instalen software Installing Compatible Add-ons Instalando complementos compat?beis Downloading and installing updates to your add-ons? Descargando e instalando actualizaci?ns para os complementos? No Compatible Add-ons Found Non se encontraron complementos compat?beis &brandShortName; was unable to find updates to your incompatible add-ons. &brandShortName; non conseguiu encontrar actualizaci?ns para os complementos incompat?beis. Some problems were encountered when trying to find updates. Houbo alg?ns problemas ao localizar actualizaci?ns. &brandShortName; will check periodically and inform you when compatible updates for these add-ons are found. &brandShortName; buscar? periodicamente e informarao cando localice actualizaci?ns compat?beis para estes complementos. Compatible Add-ons Installed Complementos compat?beis instalados &brandShortName; has installed the updates to your add-ons. &brandShortName; instalou as actualizaci?ns dos complementos. &brandShortName; can check periodically and inform you when updates for add-ons are found. &brandShortName; pode buscar periodicamente e informalo cando localice actualizaci?ns para os complementos. &brandShortName; will check periodically and inform you when updates for add-ons are found. &brandShortName; buscar? periodicamente e informarao cando localice actualizaci?ns para os complementos. Unable to Check for Updates Non ? pos?bel buscar actualizaci?ns It is not possible to check for updates to incompatible add-ons because software installation for &brandShortName; has been disabled. Please contact your System Administrator for assistance. Non ? pos?bel buscar actualizaci?ns para os complementos incompat?beis porque est? desactivada a instalaci?n de software para &brandShortName;. Contacte co administrador do sistema para obter axuda. Checking Compatibility of Add-ons Verificaci?n da compatibilidade dos complementos Checking your add-ons for compatibility with this version of &brandShortName;. Verificando a compatibilidade dos complementos con esta versi?n de &brandShortName;. Problems Installing Updates Problemas ao instalar as actualizaci?ns &brandShortName; encountered problems when updating some of your add-ons. &brandShortName; encontrou problemas ao actualizar alg?ns complementos. Click Finish to continue starting &brandShortName;. Prema Conclu?r para continuar co inicio de &brandShortName;. Click Done to continue starting &brandShortName;. Prema Conclu?do para continuar co inicio de &brandShortName;. Allow &brandShortName; to check for updates. Permitir que &brandShortName; busque actualizaci?ns. Check Now Buscar agora C V Don't Check Non buscar Next &gt; Seguinte &gt; N S Finished checking %S Conclu?u a busca de %S Downloading: %S Descargando: %S Installing: %S Instalando: %S %S was unable to install updates for the following add-ons: %S non conseguiu instalar actualizaci?ns para os seguintes complementos: %S was unable to check for updates for the following add-ons: %S non conseguiu buscar actualizaci?ns para os seguintes complementos: %S (%S) %S (%S) ISO-8859-1 ISO-8859-1 \u21e7 \u21e7 \u2318 \u2318 \u2325 \u2325 \u2303 \u2303 Shift MAI?S Meta Meta Alt ALT Ctrl CTRL http://www.mozilla.org/ http://www.mozilla.org/ Starting Plugin for type Iniciando plugin para o tipo mozilla.org mozilla.org https://pfs.mozilla.org/plugins/ https://pfs.mozilla.org/plugins/ plugindoc.mozdev.org plugindoc.mozdev.org http://plugindoc.mozdev.org/ http://plugindoc.mozdev.org/ Bookmarks Menu Men? dos marcadores Bookmarks Toolbar Barra de ferramentas dos marcadores Unsorted Bookmarks Marcadores non compat?beis Tags Etiquetas Live Bookmark loading? Cargando marcador din?mico? Live Bookmark feed failed to load. Erro ao cargar a fonte do marcador din?mico. Today Hoxe %S days ago Hai %S d?as Older than %S days Hai m?is de %S d?as (local files) (ficheiros locais) bookmarks-%S.json marcadores-%S.json Errors Erros Update History Historial de actualizaci?ns The following updates have been installed: Instal?ronse as seguintes actualizaci?ns: No updates installed yet A?nda non se instalou ningunha actualizaci?n Update Name Nome da actualizaci?n Install Date Data de instalaci?n Type Tipo State Estado Incompatible Items Elementos incompat?beis The following items are not compatible with this update to &brandShortName; and will be disabled when it is installed: Os seguintes elementos non son compat?beis con esta actualizaci?n para &brandShortName; e desactivaranse cando estea instalada: &brandShortName; will periodically check for updates to them in the event that a compatible version becomes available. &brandShortName; buscar? periodicamente actualizaci?ns no caso de estar dispo??bel unha versi?n compat?bel. &brandShortName; updates contain important security improvements. For your protection, it is highly recommended that you update &brandShortName; even if some of your Extensions and Themes become incompatible. As actualizaci?ns de &brandShortName; conte?en mellor?as de seguranza importantes. Para a s?a protecci?n, recomendamos a actualizaci?n de &brandShortName; inclusive se algunhas das extensi?ns ou temas se tornan incompat?beis. Software Update Actualizaci?n de software 36em 36em 39em 39em Checking for Updates Buscando actualizaci?ns &brandShortName; is now checking for updates? &brandShortName; est? a buscar actualizaci?ns? No Updates Found Non se encontrou ningunha actualizaci?n There are no new updates available. &brandShortName; may check periodically for new updates. Non existen novas actualizaci?ns dispo??beis. &brandShortName; pode buscar periodicamente novas actualizaci?ns. Checking if this update will cause problems with your extensions and/or themes? Verificando se esta actualizaci?n pode causar problemas con extensi?ns e/ou temas? View more information about this update Ver m?is informaci?n sobre esta actualizaci?n This update will cause some of your extensions and/or themes to stop working until they are updated. Esta actualizaci?n provocar? que algunhas extensi?ns e/ou temas deixen de funcionar at? seren actualizadas(os). Show List Mostrar lista L M It is strongly recommended that you upgrade &brandShortName; as soon as possible. Recomendamos actualizar &brandShortName; canto antes. If you agree to the terms of this agreement, click I Agree below to continue installing this update. Se acepta os termos do contrato, prema Acepto para continuar coa instalaci?n da actualizaci?n. Software License Agreement Contrato de licenza de software Terms and conditions for using this software. Termos e condici?ns de uso deste software. Please read the following license agreement. Use the scroll bar to view the rest of this agreement. Lea o seguinte contrato de licenza. Utilice a barra de desprazamento para ver o resto do contrato. I accept the terms of the License Agreement Acepto os termos do contrato de licenza c A I do NOT accept the terms of the License Agreement Non acepto os termos do contrato de licenza T N Downloading Update Descargando a actualizaci?n Downloading the update? Descargando a actualizaci?n? Connecting to the update server? Conectando co servidor de actualizaci?ns? &brandShortName; was unable to verify the integrity of the incremental update it downloaded, so it is now downloading the complete update package. &brandShortName; non conseguiu verificar a integridade da actualizaci?n incremental descargada, visto que est? a descargar o paquete completo da actualizaci?n. Details Detalles Pause Parar e a There were problems checking for, downloading, or installing this update. &brandShortName; could not be updated because: Houbo problemas ao buscar, descargar ou instalar esta actualizaci?n. Non foi pos?bel actualizar &brandShortName; porque: You can update &brandShortName; manually by visiting this link and downloading the latest version: Pode actualizar &brandShortName; manualmente visitando esta ligaz?n e descargando a ?ltima versi?n: Update Failed Erro na actualizaci?n The partial Update could not be applied. &brandShortName; will try again by downloading a complete Update. Non foi pos?bel aplicar a actualizaci?n parcial. &brandShortName; tentar? de novo descargando a actualizaci?n completa. Update Downloaded Actualizaci?n descargada The update was successfully downloaded and verified, and it will be installed the next time &brandShortName; starts. A actualizaci?n descargouse e verificouse correctamente. Instalarase a pr?xima vez que inicie &brandShortName;. Update Ready to Install Actualizaci?n pronta para instalar &brandShortName; has downloaded and verified an important update. Click the link below for more details. &brandShortName; descargou e verificou unha actualizaci?n importante. Prema a seguinte ligaz?n para obter m?is detalles. Update: Actualizar: Click Restart &brandShortName; Now to install the update now. Prema Reiniciar &brandShortName; para instalar a actualizaci?n agora. Click Not Now to close this dialog and continue working. &brandShortName; will install the update the next time it starts. Prema Agora non para pechar esta caixa de di?logo e continuar coas s?as tarefas. &brandShortName; instalar? a actualizaci?n a pr?xima vez que inicie. Update Installed Actualizaci?n instalada The update was successfully installed. Actualizaci?n instalada correctamente. Read more about what's new? Obte?a m?is informaci?n acerca das novidades? Installed on: Instalada o: Status: Estado: %S %S %S %S New Version Nova versi?n Security Update Actualizaci?n de seguranza An update for %S is available: Hai unha actualizaci?n dispo??bel para %S: You can download and install %S %S now! Pode descargar e instalar %S %S agora %S could not confirm the integrity of the update package. %S non conseguiu confirmar a integridade do paquete de actualizaci?n. The license file for this version could not be found. Please visit the %S homepage for more information. Non foi pos?bel localizar o ficheiro da licenza para esta versi?n. Visite a p?xina principal de %S para obter m?is informaci?n. Additional details about this version could not be found. Please visit the %S homepage for more information. Non foi pos?bel localizar os detalles adicionais desta versi?n. Visite a p?xina principal de %S para obter m?is informaci?n. Getting license for %S %S? Obtendo licenza para %S %S? Getting more details about %S %S? Obtendo m?is detalles acerca de %S %S? Installed on: %S Instalada o: %S Install Failed Erro na instalaci?n Hide Ocultar Update Available Actualizaci?n dispo??bel New Version Available Nova versi?n dispo??bel #1 of #2 MB #1 de #2 MB #1 KB of #2 MB #1 KB de #2 MB #1 MB #1 MB %S downloaded so far %S descargados at? agora remain restantes unknown file size tama?o de ficheiro desco?ecido #1 MB/sec #1 MB/seg #1:#2:#3 #1:#2:#3 #2:#3 #2:#3 at #1 a #1 ; #1 #2 ; #1 #2 Downloading %S? Descargando %S? Paused downloading %S Pausa na descarga de %S Restart %S Now Reiniciar %S agora Download & Install Now ? Descargar e instalar agora ? D a Get the new version ? Obter a nova versi?n ? G O Not Now Agora Non Never Nunca You have paused downloading this update. Do you want %S to download the update in the background while you continue to browse? Parou a descarga desta actuailzaci?n. Desexa que %S a descargue en segundo plano mentres contin?a a navegar? %S Ready to Install %S est? pronta para ser instalada AUS: Update XML File Malformed (200) AUS: Ficheiro XML da actualizaci?n mal formado (200) AUS: Access Denied (403) AUS: Acceso negado (403) AUS: Update XML File Not Found (404) AUS: Ficheiro XML da actualizaci?n non encontrado (404) AUS: Internal Server Error (500) AUS: Erro interno do servidor (500) AUS: Update Server Not Found (Check your internet connection or contact your Administrator) AUS: Servidor de actualizaci?ns non encontrado (verifique a s?a conexi?n ? Internet ou contacte co administrador do sistema) Proxy Server Not Found (Check your internet connection or contact your Administrator) Servidor proxy non encontrado (verifique a conexi?n ? Internet ou contacte co administrador do sistema) AUS: Connection Refused AUS: Conexi?n rexeitada Proxy Server Connection Refused (Contact your Administrator) Conexi?n co servidor proxy rexeitada (contacte co administrador do sistema) AUS: Connection timed out AUS: Tempo de conexi?n esgotado Network is Offline (Go online) A rede est? desconectada (Con?ctese) Failed (Unknown Reason) Erro (motivo desco?ecido) AUS: No data was received (Please try again) AUS: Non se recibiron datos (tente de novo) AUS: Data transfer was interrupted (Please try again) AUS: Interrompeuse a transferencia de datos (tente de novo) AUS: Port not allowed (Contact your Administrator) AUS: Porto non permitido (contacte co administrador do sistema) The integrity of the update could not be verified (Contact your Administrator) Non foi pos?bel verificar a integridade da actualizaci?n (contacte co administrador do sistema) The Update was successfully installed A actualizaci?n instalouse con ?xito The Update could not be installed (Patch Apply Failed) Non foi pos?bel instalar a actualizaci?n (erro na aplicaci?n do parche) Install Pending Instalar o pendente Software Update Failed Erro na actualizaci?n de software The update could not be installed. Please make sure there are no other copies of %S running on your computer, and then restart %S to try again. Non foi pos?bel instalar a actualizaci?n. Verifique que non haxa outras instancias de %S a executarse no computador e, a seguir, reinicie %S para tentar de novo. %S available %S dispo??bel Download & Install? Descargar e instalar? Get the new version? Obter a nova versi?n? Apply Downloaded Update? Aplicar a actualizaci?n descargada? Install the new version? Instalar a nova versi?n? Minefield Minefield Viewing Feed Ver a fonte Subscribe Now Subscribirse agora Live Bookmarks Marcadores din?micos Go to %S Ir a %S Add &quot;%S&quot; (%S) as a Feed Reader? Engadir &quot;%S&quot; (%S) como lector de fontes? Add Feed Reader Engadir un lector de fontes &quot;%S&quot; is already registered as a Feed Reader &quot;%S&quot; xa est? rexistrado como lector de fontes Choose Application? Escoller aplicaci?n? Choose Application Escoller aplicaci?n Always use %S to subscribe to feeds Utilizar sempre %S para suscribirse a fontes Media files Ficheiros multimedia %1$S %2$S %1$S %2$S Always use %S to subscribe to feeds. Utlilizar sempre %S para subscribirse a fontes. Always use %S to subscribe to podcasts. Utilizar sempre %S para subscribirse a podcast. Always use %S to subscribe to video podcasts. Utilizar sempre %S para subscribirse a podcast de v?deo. Subscribe to this feed using Subscribirse a esta fonte utilizando Subscribe to this podcast using Subscribirse a este podcast utilizando Subscribe to this video podcast using Subscribirse a este podcast de v?deo utilizando This is a &quot;feed&quot; of frequently changing content on this site. Esta ? unha fonte de contido modificado frecuentemente neste sitio. This is a &quot;podcast&quot; of frequently changing content on this site. Este ? un podcast de contido modificado frecuentemente neste sitio. This is a &quot;video podcast&quot; of frequently changing content on this site. Este ? un podcast de v?deo de contido modificado frecuentemente neste sitio. You can subscribe to this feed to receive updates when this content changes. Pode subscribirse a esta fonte para recibir actualizaci?ns cando mude o contido. You can subscribe to this podcast to receive updates when this content changes. Pode subscribirse a este podcast para recibir actualizaci?ns cando mude o contido. You can subscribe to this video podcast to receive updates when this content changes. Pode subscribirse a este podcast de v?deo para recibir actualizaci?ns cando mude o contido. Add %S (%S) as an application for %S links? Engadir %S (%S) como aplicaci?n para ligaz?ns de %S? Add Application Engadir aplicaci?n %S has already been added as an application for %S links. %S xa se engadiu como aplicaci?n para as ligaz?ns de %S. Expand Expandir Collapse Contraer By Date Por data D d By Site Por sitio View Ver w V By Most Visited Por n?m.de visitas V n By Last Visited Por ?ltima visita L u By Date and Site Por data e sitio t t Open in New Tab Abrir nun novo separador T s Open in New Window Abrir nunha nova xanela W x Bookmark This Link? Marcar esta ligaz?n? B M Copy Link Location Copiar o enderezo da ligaz?n Import Wizard Asistente de importaci?n Import Options, Bookmarks, History, Passwords and other data from: Importar opci?ns, marcadores, historial, contrasinais e outros datos de: Import Preferences, Bookmarks, History, Passwords and other data from: Importar preferencias, marcadores, historial, contrasinais e outros datos de: Import Bookmarks from: Importar marcadores de: Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer Firefox 0.8, Firebird or Phoenix Firefox 0.8, Firebird ou Phoenix Don't import anything Non importar nada Netscape 6, 7 or Mozilla 1.x Netscape 6, 7 ou Mozilla 1.x Netscape 4.x Netscape 4.x Opera Opera Camino Camino Safari Safari S S OmniWeb OmniWeb W W iCab iCab Konqueror Konqueror Epiphany Epiphany Galeon Galeon From an HTML File Dun ficheiro HTML F f No programs that contain bookmarks, history or password data could be found. Non se encontraron programas que conte?an marcadores, historiais ou contrasinais. Import Settings and Data Importar a configuraci?n e os datos de: Items to Import Elementos para importar Select which items to import: Escolla os elementos que quere importar: Importing? Importando? The following items are currently being imported? Est?n a se importar os seguintes elementos? Select Profile Seleccionar perfil The following profiles are available to import from: Os seguintes perf?s est?n dispo??beis para seren importados desde: Import Complete Importaci?n completa The following items were successfully imported: Import?ronse correctamente os seguintes elementos: Internet Explorer Internet Explorer Netscape 6/7/Mozilla Netscape 6/7/Mozilla Netscape 4 Netscape 4 From %S De %S Keyword Searches (From %S) Buscas por palabra chave (de %S) Search on %S Busca en %S Type &quot;%S &lt;search query&gt;&quot; in the Location Bar to perform a search on %S. Escriba &quot;%S &lt;search query&gt;&quot; na barra de localizaci?n para realizar unha busca en %S. From Netscape 4 De Netscape 4 From Netscape 6/7/Mozilla De Netscape 6/7/Mozilla From Safari De Safari From Opera De Opera Keyword Searches (From Opera) Buscas por palabra chave (de Opera) Internet Options Opci?ns da Internet Cookies Cookies Browsing History Historial de navegaci?n Saved Form History Historial de formularios gardados Favorites Favoritos Bookmarks Marcadores Other Data Outros datos Location: Localizaci?n: Keyword: Palabra chave: K P Description: Descrici?n: Live Titles T?tulos din?micos Create in: Crear en: Feed Location: Enderezo da fonte: Site Location: Enderezo do sitio: Load this bookmark in the sidebar Cargar este marcador na barra lateral o a Show all the bookmarks folders Mostrar todos os cartafoles de marcadores New Folder Novo cartafol e o Add Engadir Add Bookmarks Engadir marcadores Save Changes Gardar modificaci?ns Add Bookmark Engadir marcador Add Live Bookmark Engadir marcador din?mico Add Folder Engadir cartafol Bookmark All Tabs Marcar todos os separadores Properties for &quot;%S&quot; Propiedades para &quot;%S&quot; [Folder Name] [Nome do cartafol] New Bookmark Novo marcador New Live Bookmark Novo marcador din?mico F F Folder: Cartafol: Tags: Etiquetas: T E Separate tags with commas Separar as etiquetas con v?rgulas K c Show all tags Mostrar todas as etiquetas h h Choose Folder Escoller cartafol width: 36em; height: 18em; largura: 36em; altura: 18em; Move to: Mover para: Library Biblioteca Organize Organizar w W Edit Editar Views Visualizaci?ns V V Toolbar Barra de ferramentas Show Columns Mostrar as columnas C c Sort Ordenar S O Unsorted Sen ordenar U e A &gt; Z Sort Order A &gt; Z Orde de clasificaci?n Z &gt; A Sort Order Z &gt; A Orde de clasificaci?n Z Z Using Bookmarks Utilizar marcadores B m Using History Utilizar historial Advanced Tips &amp; Tricks Suxesti?ns e trucos avanzados T t Find in Bookmarks? Localizar nos marcadores? Find in Current Collection? Localizar na colecci?n actual? i o Export HTML? Exportar HTML? Import HTML? Importar HTML? Backup? Copia de seguranza? B p Restore Restaurar Choose File? Escoller ficheiro? Select All Seleccionar todo Cut Cortar x x Copy Copiar c c Paste Colar P C v v Delete Eliminar D E Undo Desfacer U D z z Redo Refacer Open in a New Window Abrir nunha nova xanela N n Open in a New Tab Abrir nun novo separador w v Open All in Tabs Abrir todo en separadores Properties Propiedades Rename Renomear Sort By Name Ordenar por nome New Bookmark? Novo marcador? New Live Bookmark? Novo marcador din?mico? L d New Folder? Novo cartafol? o o New Separator Novo separador Reload Live Bookmark Recargar marcador din?mico Reload Live Title Recargar t?tulo din?mico Group by Site Agrupar por sitio Group by Page Agrupar por p?xina P p Group by Subscription Agrupar por subscrici?n Group by Post Agrupar por artigo P a Move? Mover? Location Localizaci?n Visit Date Data de visita Visit Count Contaxe de visitas Keyword Palabra chave Added Engadido Current Collection Only S? a colecci?n actual All Bookmarks Todos os marcadores A T Selected Folder Cartafol seleccionado F C Bookmarks Menu Men? de marcadores Bookmarks Toolbar Barra de marcadores T B History Historial Show search builder Mostrar o construtor de buscas Hide search builder Ocultar o construtor de buscas Save Gardar S G Search Bookmarks only Buscar s? marcadores Match Coincidir all todo any calquera of the following rules: das seguintes regras: Containing the text Contendo o texto Visited Visitado starts with comeza por is ? is on site est? no sitio on en before antes after despois in the last no ?ltimo days d?as weeks semanas months meses Group by: Agrupar por: host servidor domain dominio folder cartafol Sort by: Ordenar por: title t?tulo date data visit count contaxe de visitas url url ascending ascendente descending descendente Maximum results: N?mero m?ximo de resultados: Feed Fonte Subscribe Subscribir List Lista Get View Add-ons Obter complementos de visualizaci?n Import and Backup Importar e crear copia de seguranza Back Atr?s Go back Retroceder Forward Adiante F A Go forward Avanzar More M?is Less Menos Preview Previsualizar Select an item to view and edit its properties Seleccionar un elemento para ver e editar as s?as propiedades Delete all from %S Eliminar todo de %S Delete entire domain %S Eliminar todo o dominio %S Delete host Eliminar o servidor Delete domain Eliminar o dominio For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar. Por motivos de seguranza non se ? pos?bel cargar nin o URL de Javascript nin os datos na barra lateral do historial. (no title) (sen t?tulo) (Empty) (Baleiro) Bookmarks %S.html Marcadores %S.html Bookmarks %S.json Marcadores %S.json Bookmarks backup filename Nome do ficheiro de copia de seguranza dos marcadores Revert Bookmarks Reverter marcadores This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure? Esta acci?n subsituir? os marcadores polos da copia de seguranza. Ten a certeza de querer facelo? This will replace all of your current bookmarks and tags with the backup. Are you sure? Esta acci?n subsituir? os marcadores e etiquetas polos da copia de seguranza. Ten a certeza de querer facelo? Select a bookmarks backup Seleccione unha copia de seguranza dos marcadores JSON JSON *.json *.json Unsupported file type. Tipo de ficheiro non compat?bel. Unable to process the backup file. Non foi pos?bel procesar o ficheiro de copia de seguranza. Showing Mostrar Search Results for Buscar resultados por Advanced Search Busca avanzada Open &quot;%S&quot; Abrir &quot;%S&quot; No Grouping Sen agrupar Group By Feed Agrupar por fonte Reload Recargar Reload All Live Bookmarks Recargar todos os marcadores din?micos Reload %S Recargar %S Sort '%S' by Name Ordenar '%S' por nome Sort by Name Ordenar por nome Sort by Location Ordenar por localizaci?n L l Sort by Visit Date Ordenar por data de visita V v Sort by Visit Count Ordenar por contaxe de visitas Sort by Keyword Ordenar por palabra chave Sort by Description Ordenar por descrici?n Sort by Added Ordenar por engadido Sort by Last Modified Ordenar por ?ltima modificaci?n M m Sort by Tags Ordenar por etiquetas T e Search Bookmarks Buscar marcadores Search History Buscar no historial Search in '%S' Buscar en '%S' Find in '%S'? Localizar en '%S'? Confirm open Confirmar a apertura You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue? Van abrirse %S separadores., o que pode facer que %S dimin?a a velocidade durante a carga das p?xinas. Ten a certeza de que desexa continuar? Open tabs Abrir separadores Warn me when opening multiple tabs might slow down %S Avisarme cando abrir varios separadores poida diminu?r a velocidade de %s %S object(s) %S obxecto(s) Import Bookmarks File Importar ficheiro de marcadores Export Bookmarks File Exportar ficheiro de marcadores Save Search Gardar busca New Query Nova consulta No items Sen elementos One item Un elemento %S items %S elementos Smart Bookmarks Marcadores intelixentes Most Visited M?is visitados Recently Bookmarked Marcados recentemente Recent Tags Etiquetas recentes Tag Etiqueta Bookmark Marcador General Xeral Accessibility Accesibilidade Always use the cursor keys to navigate within pages Utilizar sempre as teclas de desprazamento para navegar nas p?xinas Search for text when I start typing Buscar o texto ao comezar a escribir Warn me when web sites try to redirect or reload the page Avisarme cando os sitios tentan redireccionar ou recargar a p?xina b b Browsing Navegaci?n Use autoscrolling Utilizar desprazamento autom?tico Use smooth scrolling Utilizar desprazamento suave m m Check my spelling as I type Verificar a ortograf?a ao escribir t T System Defaults Configuraci?n predefinida Always check to see if &brandShortName; is the default browser on startup Verificar sempre se &brandShortName; ? o navegador predefinido ao comezar. N a Network Rede Connection Conexi?n Configure how &brandShortName; connects to the Internet Configurar o modo en que &brandShortName; se conecta ? Internet Settings? Configuraci?n? Offline Storage Almacenamento sen conexi?n Use up to Utilizar at? MB of space for the cache MB de espazo na cach? Clear Now Eliminar agora Update Actualizar Automatically check for updates to: Buscar automaticamente actualizaci?ns para: &brandShortName; &brandShortName; Installed Add-ons Complementos instalados Search Engines Buscadores When updates to &brandShortName; are found: Ao encontrar actualizaci?ns para &brandShortName;: Ask me what I want to do Preguntarme que quero facer k r Automatically download and install the update Descargar e instalar automaticamente a actualizaci?n d D Warn me if this will disable any of my add-ons Avisarme se isto desactivase alg?n dos meus complementos W A Show Update History Mostrar historial de actualizaci?n p p Tell me when a website asks to store data for offline use Informarme cando un sitio web solicita o almacenamento de datos para a utilizaci?n sen conexi?n T I Exceptions? Excepci?ns? The following websites have stored data for offline use: Os seguintes sitios web almacenaron datos para a utilizaci?n sen conexi?n: 7em 7em Remove? Eliminar? Remove offline data Eliminar datos sen conexi?n Encryption Cifrado Protocols Protocolos Use SSL 3.0 Utilizar SSL 3.0 Use TLS 1.0 Utilizar TLS 1.0 Certificates Certificados When a server requests my personal certificate: Cando un servidor solicita o meu certificado persoal: Select one automatically Escoller un automaticamente Ask me every time Preguntarme cada vez View Certificates Ver certificados Revocation Lists Listas de revogaci?n R r Validation Validaci?n Security Devices Dispositivos de seguranza y s Advanced JavaScript Settings Configuraci?n avanzada de JavaScript 37em 37em Allow scripts to: Permitir scripts para: Move or resize existing windows Mover ou redimensionar as xanelas existentes Raise or lower windows Elevar ou baixar xanelas Disable or replace context menus Desactivar ou substitu?r men?s de contexto Hide the status bar Ocultar a barra de estado Change status bar text Modificar o texto da barra de estado Application details Detalles da aplicaci?n width: 30em; min-height: 20em; largura: 30em; altura m?n.: 20em; The following applications can be used to handle %S. As seguintes aplicaci?ns poden utilizarse para manexar %S. %S links Ligaz?ns %S Web Feeds Fontes web %S content Contido %S This web application is hosted at: Esta aplicaci?n web est? hospedada en: This application is located at: Esta aplicaci?n est? localizada en: Content Type Tipo de contido Action Acci?n l L Colors Cores 38em 38em 41em 41em Allow pages to choose their own colors, instead of my selections above Permitir que as p?xinas escollan as s?as propias cores en lugar das seleccionadas anteriormente Text and Background Texto e fondo Text: Texto: Background: Fondo: b F Use system colors Utilizar as cores do sistema Underline links Subli?ar as ligaz?ns u u Link Colors Cores das ligaz?ns Unvisited Links: Ligaz?ns non visitadas: Visited Links: Ligaz?ns visitadas: Connection Settings Configuraci?n da conexi?n Configure Proxies to Access the Internet Configurar proxys para acceder ? Internet No proxy Sen proxy Use system proxy settings Utilizar a configuraci?n de proxy do sistema u U Auto-detect proxy settings for this network Detectar automaticamente a configuraci?n do proxy para esta rede Manual proxy configuration: Configuraci?n manual do proxy: Automatic proxy configuration URL: URL da configuraci?n autom?tica do proxy: A a FTP Proxy: Proxy FTP: Gopher Proxy: Proxy Gopher: HTTP Proxy: Proxy HTTP: H H SSL Proxy: Proxy SSL: SOCKS Host: Servidor SOCKS: SOCKS v4 SOCKS v4 SOCKS v5 SOCKS v5 No Proxy for: Sen proxy para: Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 Use this proxy server for all protocols Utilizar este proxy para todos os protocolos Block pop-up windows Bloquear xanelas emerxentes Load images automatically Cargar as imaxes automaticamente Enable JavaScript Activar JavaScript J J Advanced? Avanzadas? Enable Java Activar Java n c Fonts &amp; Colors Tipos de letra e cores Default font: Tipo de letra predefinido: D p Size: Tama?o: S T Colors? Cores? Choose your preferred language for displaying pages Escolla o seu idioma preferido para mostrar as p?xinas The following cookies are stored on your computer: As seguintes cookies est?n almacenadas no computador: Cookie Name Nome da cookie Remove Cookie Eliminar cookie Remove All Cookies Eliminar todas as cookies &lt;p&gt;The privacy agreement failed to load.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Non foi pos?bel cargar o acordo de privacidade.&lt;/p&gt; Fonts Tipos de letra 43em 43em Fonts for: Tipos de letra para: F T z m Proportional: Proporcional: Serif: Serif: Sans-serif: Sans-serif: Monospace: Monoespazado: Western Occidental Central European Centroeuropeo Japanese Xaponesa Traditional Chinese (Taiwan) Chinesa tradicional (Taiw?n) Simplified Chinese Chinesa simplificada Traditional Chinese (Hong Kong) Chinesa tradicional (Hong Kong) Korean Coreana Cyrillic Cir?lica Baltic B?ltica Greek Grega Turkish Turca Other Languages Outros idiomas User Defined Definida polo usuario Thai Tailandesa Hebrew Hebrea Arabic ?rabe Devanagari Devanagari Tamil Tamil Armenian Armenia Bengali Bengal? Unified Canadian Syllabary Unified Canadian Syllabary Ethiopic Et?ope Georgian Xeorxiana Gujarati Guxarati Gurmukhi Gurmukhi Khmer Khmer Malayalam Malaialam Oriya Oriya Telugu Telugu Kannada Kannada Sinhala Sinhala Minimum font size: Tama?o m?nimo do tipo de letra: None Ning?n Serif Serif Sans Serif Sans Serif Allow pages to choose their own fonts, instead of my selections above Permitir que as p?xinas escollan os seus tipos de letra en lugar dos antes seleccionados Character Encoding Codificaci?n de caracteres Default Character Encoding: Codificaci?n de caracteres predefinida: 30em 30em Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference. ? frecuente que as p?xinas web se poidan consultar en m?is dun idioma. Escolla, en orde de preferencia, os idiomas para visualizar ese tipo de p?xinas. Languages in order of preference: Idiomas en orde de preferencia: Move Up Subir U S Move Down Baixar D B Select a language to add? Seleccione un idioma para engadilo? A n Startup Inicio When &brandShortName; starts: Cando &brandShortName; se inicia: Show my home page Mostrar a mi?a p?xina de inicio Show a blank page Mostrar unha p?xina en branco Show my windows and tabs from last time Mostrar as xanelas e os separadores da ?ltima vez Home Page: P?xina de inicio: H P Use Current Page Utilizar a p?xina actual C a Use Current Pages Utilizar as p?xinas actuais Use Bookmark Utilizar marcador Restore to Default Restaurar a predefinidos Show the Downloads window when downloading a file Mostrar a xanela Descargas ao iniciar unha descarga Close it when all downloads are finished Pechar ao finalizar todas as descargas Save files to Gardar ficheiros en Always ask me where to save files Preguntar sempre onde gardar os ficheiros A s Change options for your add-ons Modificar as opci?ns dos complementos Change preferences for your add-ons Modificar as preferencias dos complementos Manage Add-ons? Xestionar os complementos? M X Exceptions Excepci?ns Status Estado Remove Site Eliminar sitio Remove All Sites Eliminar todos os sitios Address of web site: Enderezo do sitio web: Block Bloquear Phishing Protection Terms of Service Termos de uso da protecci?n contra a suplantaci?n de identidade 40em 40em 35em 35em I accept these Phishing Protection terms of service Acepto os termos de uso da protecci?n contra a suplantaci?n de identidade I do NOT accept these Phishing Protection terms of service NON acepto os termos de uso da protecci?n contra a suplantaci?n de identidade Accept and Continue Aceptar e continuar &brandShortName; Preferences Preferencias de &brandShortName; width: 42em; min-height: 39em; largura: 42em; altura m?n.: 39em; width: 47em; min-height: 40em; largura: 47em; altura m?n.: 40em; width: 42em; min-height: 39.5em; largura: 42em; altura m?n.: 39.5em; Main Principal Tabs Separadores Content Contido Applications Aplicaci?ns Privacy Privacidade Security Seguranza Advanced Opci?ns avanzadas Selecting this option will send the address of web pages you are viewing to %S. To continue, please review and accept the following terms of service. Esta opci?n env?a a %S o enderezo das p?xinas web que est? a visualizar. Para continuar revise e acepte os seguintes termos de uso. Default (%S) Predefinido (%S) You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow. Pode especificar que sitios web te?en permiso para utilizar cookies e cales non. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Bloquear, Permitir nesta sesi?n ou Permitir. Exceptions - Cookies Excepci?ns - Cookies You can specify which web sites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. Pode especificar que sitios web te?en permiso para instalar complementos. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Permitir. Allowed Sites - Add-ons Installation Sitios permitidos - Instalaci?n de complementos You can specify which web sites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow. Pode especificar que sitios web te?en permiso para abrir xanelas emerxentes. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Permitir. Allowed Sites - Pop-ups Sitios con permiso - Xanelas emerxentes You can specify which web sites are allowed to load images. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block or Allow. Pode especificar que sitios web te?en permiso para cargar imaxes. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Bloquear ou Permitir. Exceptions - Images Excepci?ns - Imaxes Please enter a valid hostname Introduza un nome de servidor v?lido Invalid Hostname Entered Introduciuse un nome de servidor non v?lido You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password. Est? en modo FIPS, que require un contrasinal principal que non estea baleiro. Password Change Failed Erro ao modificar o contrasinal %1$S/%2$S [%3$S] %1$S/%2$S [%3$S] %1$S [%2$S] %1$S [%2$S] Choose Download Folder: Escolla o cartafol de descarga: Use %S Utilizar %S Use %S (default) Utilizar %S (default) Use other? Utilizar outro? Select Helper Application Seleccionar a aplicaci?n auxiliar Application Details? Detalles da aplicaci?n? Web Feed Fonte web Video Podcast Podcast de v?deo Podcast Podcast Always ask Preguntar sempre Use %S (in %S) Utilizar %S (en %S) Preview in %S Previsualizar en %S Add Live Bookmarks in %S Engadir marcadores din?micos en %S at end of session ? fin da sesi?n Allow for Session Permitir nesta sesi?n &lt;no cookie selected&gt; &lt;ningunha cookie seleccionada&gt; The following cookies match your search: As seguintes cookies coinciden coa busca: Remove Cookies Eliminar cookies Remove offline website data Eliminar os datos das p?xinas web sen conexi?n After removing this data, %S will not be available offline. Are you sure you want to remove this offline website? Ap?s eliminar estes datos %S non estar? dispo??bel sen conexi?n. Ten a certeza de querer eliminalos? The following websites are not allowed to store data for offline use: Os seguintes sitios web non te?en permiso para almacenar datos para a s?a utilizaci?n sen conexi?n: Offline Data Datos sen conexi?n Keep my history for at least Manter o historial como m?nimo Remember what I enter in forms and the search bar Lembrar a informaci?n inserida nos formularios e nas barras de busca Remember what I've downloaded Lembrar as descargas d d Accept cookies from sites Aceptar as cookies das p?xinas web Accept third-party cookies Aceptar cookies de terceiros Keep until: Conservar at?: K C they expire que caduquen I close &brandShortName; que peche &brandShortName; ask me every time preguntarme cada vez Show Cookies? Mostrar cookies? Private Data Datos privados Always clear my private data when I close &brandShortName; Eliminar sempre os meus datos privados cando peche &brandShortName; w m Ask me before clearing private data Preguntarme antes de eliminar os datos privados t f Clear Now? Limpar agora? Clear Now Limpar agora Warn me when sites try to install add-ons Avisarme cando un sitio web tente instalar complementos Tell me if the site I'm visiting is a suspected attack site Informar se os sitios visitados son sospeitosos de seren de ataque Tell me if the site I'm visiting is a suspected forgery Informar se os sitios visitados son sospeitosos de falsificaci?n Passwords Contrasinais Remember passwords for sites Lembrar os contrasinais dos sitios web Use a master password Usar un contrasinal principal Change Master Password? Modificar o contrasinal principal? Saved Passwords? Gardar os contrasinais? Warning Messages Mensaxes de aviso Choose which warning messages you want to see while browsing the web Escoller as mensaxes de aviso que quere ver mentres navega S C Security Warnings Alertas de seguranza Show a warning dialog when: Mostrar unha caixa de di?logo de alerta cando: I am about to view an encrypted page. Vou visualizar unha p?xina cifrada. I am about to view a page that uses low-grade encryption. Vou visualizar unha p?xina que utiliza cifraxe de nivel baixo. g g I leave an encrypted page for one that isn't encrypted. Abandono unha p?xina cifrada para ir a unha non cifrada. l A I submit information that's not encrypted. Estou a enviar informaci?n non cifrada. I'm about to view an encrypted page that contains some unencrypted information. Vou visualizar unha p?xina cifrada con parte da informaci?n non cifrada. Set Home Page Estabelecer p?xina de inicio Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs. Escolla un marcador como p?xina de inicio. Se escolle un cartafol os marcadores que conte?a abrir?n en separadores. New pages should be opened in: As novas p?xinas abriranse en: a new window unha nova xanela w x a new tab un novo separador t s Warn me when closing multiple tabs Avisarme ao pechar varios separadores m v Warn me when opening multiple tabs might slow down &brandShortName; Avisarme cando abrir varios separadores dimin?a a velocidade de &brandShortName; Always show the tab bar Mostrar sempre a barra de separadores When I open a link in a new tab, switch to it immediately Mostrar en primeiro plano as ligaz?ns abertas nun novo separador Reported Attack Site! Sitio considerado de ataque The web site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. O sitio web %S consta como de ataque e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais. &lt;p&gt;Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.&lt;/p&gt;\n&lt;p&gt;Some attack sites intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Os sitios de ataque tentan instalar programas que rouban informaci?n privada, que utilizan o computador para atacar a terceiros ou que danan o sistema.&lt;/p&gt;\n&lt;p&gt;Alg?ns deles distrib?en de forma intencionada software pernicioso, mais moitos comprom?ntense sen o permiso ou co?ecemento dos/as propietarios/as.&lt;/p&gt; Reported Web Forgery! Sitio listado como falsificaci?n web The web site at %S has been reported as a web forgery and has been blocked based on your security preferences. O sitio web en %S consta como falsificaci?n web e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais. &lt;p&gt;Web forgeries are designed to trick you into revealing personal or financial information by imitating sources you may trust.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;As falsificaci?ns web est?n dese?adas para imitar sitios de confianza e as? enganar e obter informaci?n financeira ou persoal relevante.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fornecer informaci?n neste tipo de p?xinas pode levar a roubos ou fraude.&lt;/p&gt; Suspected Web Forgery P?xina sospeitosa de ser falsa This page has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information. Entering any personal information on this page may result in identity theft or other fraud. &#160; Esta p?xina consta como falsificaci?n web dese?ada para enganar e obter informaci?n financeira ou persoal relevante. A introduci?n de informaci?n persoal nesta p?xina pode resultar en usurpaci?n de identidade ou outro tipo de acci?n fraudulenta. &#160; Read more &#133; Ler m?is &#133; These types of web forgeries are used in scams known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may trust. You can find out more about Este tipo de falsificaci?ns web util?zanse nas estafas co?ecidas como suplantaci?n de identidade, onde se utilizan p?xinas fraudulentas e os correos electr?nicos para imitar as fontes de confianza. how &brandShortName; protects you como protexe &brandShortName; from phishing attacks. da suplantaci?n de identidade. Get me out of here! Sa?r de aqu? Navigate to my home page Navegar ? p?xina de inicio Ignore this warning Ignorar este aviso Close warning Pechar aviso This isn't a web forgery? Non ? unha falisificaci?n web? Why was this site blocked? Por que se bloqueou este sitio? This page might be dangerous; click for details. Esta p?xina pode ser perigosa; prema para obter m?is detalles. This web site at &lt;span id='malware_sitename'/&gt; has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. O sitio web en &lt;span id='malware_sitename'/&gt; consta como de ataque e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais. &lt;p&gt;Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Some attack sites intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Os sitios de ataque tentan instalar programas que rouban informaci?n privada, que utilizan o computador para atacar a terceiros ou que danan o sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alg?ns deles distrib?en de forma intencionada software pernicioso, mais moitos comprom?ntense sen o permiso ou co?ecemento dos/as propietarios/as.&lt;/p&gt; This web site at &lt;span id='phishing_sitename'/&gt; has been reported as a web forgery and has been blocked based on your security preferences. O sitio web en &lt;span id='phishing_sitename'/&gt; consta como falsificaci?n web e foi bloqueado segundo as preferencias de seguranza actuais. Report Web Forgery? Informar de falsificaci?n web? Add Microsummary Generator Engadir un xerador de microsumario Add the following microsummary generator?\n\nSource: %S Desexa engadir o seguinte xerador de microsumario?\n\nFonte: %S About &brandFullName; Acerca de &brandFullName; Credits Cr?ditos &lt; About &brandFullName; &lt; Acerca de &brandFullName; version versi?n &#169;1998-2008 Contributors. All Rights Reserved. Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. All rights reserved. &#169;1998-2008 Colaboradores. Todos os dereitos reservados. Firefox e os logos de Firefox son marcas rexistradas da Mozilla Foundation. Todos os dereitos reservados. Gort! Klaatu barada nikto! Gort! Klaatu barada nikto! Welcome Humans! Benvidos humanos We have come to visit you in peace and with goodwill! Vi?emos en paz e traemos boa vontade Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. Os robots nin poden mancar os seres humanos nin ficar quietos se ven que corren perigo. Robots have seen things you people wouldn't believe. Os robots viron cousas que nin imaxinades. Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With. Os robots son &quot;Os vosos divertidos colegas de pl?stico&quot;. Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. Os robots te?en traseiros brillantes de metal que non se deber?an morder. And they have a plan. E te?en un plan. Frakkin' Toasters Torradeiras lixadas! Please do not press this button again. Non volva premer este bot?n. Minimize Minimizar Bring All to Front Traer todo ? fronte Zoom Zoom Window Xanela Help Axuda H A Help Contents ?ndice da axuda &brandShortName; Help Axuda de &brandShortName; For Internet Explorer Users Para usuarios de Internet Explorer VK_F1 VK_F1 accel,shift accel,shift accel accel Release Notes Notas de lanzamento Check for Updates? Verificar se hai actualizaci?ns? Preferences? Preferencias? Services Servizos Hide &brandShortName; Ocultar &brandShortName; Hide Others Ocultar outros accel,alt accel,alt Show All Mostrar todo &brandFullName; &brandFullName; New Tab Novo separador Open Location? Abrir localizaci?n? Open File? Abrir ficheiro? Page Setup? Configuraci?n da p?xina? u f Print Preview Imprimir previsualizaci?n Print? Imprimir? P I Import? Importar? Work Offline Traballar sen conexi?n w T Navigation Toolbar Barra de navegaci?n Bookmarks Toolbar Items Elementos da barra de marcadores Status Bar Barra de estado Page Source C?digo da p?xina Page Info Informaci?n da p?xina Full Screen Pantalla completa F c Hide Toolbars Ocultar barras Exit Full Screen Mode Sa?r do modo Pantalla completa Close Window Pechar xanela Bookmark This Page Marcar esta p?xina Subscribe to This Page Subscribirse a esta p?xina Subscribe to This Page? Subscribirse a esta p?xina? Bookmark All Tabs? Marcar todos os separadores? Organize Bookmarks? Organizar os marcadores? B A Go back one page Retroceder unha p?xina Go forward one page Avanzar unha p?xina Recent pages P?xinas recentes Reload current page Recargar a p?xina actual Stop Parar S P Stop loading this page Parar de cargar esta p?xina Go to the address in the Location Bar Ir ao enderezo da barra de localizaci?n Print Imprimir Print this page Imprimir esta p?xina Activity Indicator Indicador de actividade Home Inicio Display your bookmarks Mostrar os marcadores Display pages you've viewed recently Mostrar as p?xinas visitadas recentemente Tools Ferramentas T F Add a Keyword for this Search? Engadir unha palabra chave para esta busca? Web Search Buscar na web Display the progress of ongoing downloads Mostrar o progreso das descargas activas D M Show and Manage installed Add-ons Mostrar e administrar os complementos instalados Error Console Consola de erros File Ficheiro New Window Nova xanela Y Y X X Options? Opci?ns? Clear Private Data Limpar os datos privados Toolbars Barras de ferramentas T f Sidebar Barra lateral Customize? Personalizar? Recently Closed Tabs Separadores pechados recentemente Show All History Mostrar todo o historial H h Search Bookmarks and History Buscar nos marcadores e no historial Open Link in New Window Abrir a ligaz?n nunha nova xanela Open Link in New Tab Abrir a ligaz?n nun novo separador Open Frame in New Window Abrir o marco nunha nova xanela Open Frame in New Tab Abrir o marco nun novo separador Show Only This Frame Mostrar s? este marco Reload Frame Recargar o marco View Selection Source Ver o c?digo da selecci?n View MathML Source Ver a fonte MathML View Page Source Ver o c?digo da p?xina View Frame Source Ver o c?digo do marco View Page Info Ver a informaci?n da p?xina I i View Frame Info Ver a informaci?n do marco Show Image Mostrar a imaxe View Image Ver a imaxe View Background Image Ver a imaxe de fondo w r Set As Desktop Background? Establecer como fondo do escritorio? m M Bookmark This Link Marcar esta ligaz?n Bookmark This Frame Marcar este marco Send Link? Enviar ligaz?n? Save Page As? Gardar p?xina como? Save Frame As? Gardar marco como? F m Print Frame? Imprimir marco? Save Link As? Gardar ligaz?n como? k n d r Save Image As? Gardar imaxe como? v d Send Image? Enviar imaxe? Copy Link Location Copiar a localizaci?n da ligaz?n Copy Link Text Copiar texto da ligaz?n Copy Image Location Copiar localizaci?n da imaxe Copy Image Copiar imaxe y i Copy Email Address Copiar correo electr?nico This Frame Este marco h s Zoom In Ampliar I A Zoom Out Reducir O R Reset Restaurar Zoom Text Only Ampliar/Reducir s? o texto Open a new tab Abrir un novo separador Open a new window Abrir unha nova xanela Close sidebar Pechar a barra lateral Paste Pegar Exit Sa?r Quit Sa?r Q S Quit &brandShortName; Sa?r &brandShortName; W P Page Style Estilo de p?xina No Style Sen estilo Basic Page Style Estilo de p?xina b?sico Change pop-up blocking settings for this web site Modificar a configuraci?n de bloqueo de xanelas emerxentes para este sitio web Edit Pop-up Blocker Preferences? Editar as preferencias do bloqueador de xanelas emerxentes? Edit Pop-up Blocker Options? Editar as opci?ns do bloqueador de xanelas emerxentes? Switch Page Direction Mudar a orientaci?n da p?xina g x Switch Text Direction Mudar a orientaci?n do texto w u Find in This Page? Localizar nesta p?xina? Find Again Localizar de novo g v VK_F3 VK_F3 Add Dictionaries? Engadir dicionarios? Done Feito Remove Bookmark Eliminar marcador Edit? Editar? This web site does not supply identity information. Este sitio web non fornece informaci?n de identidade. You are connected to Esta conectado/a a which is run by producido por More Information? M?is informaci?n? Click to open downloads window Prema para abrir a xanela de descargas Timed Out Tempo esgotado Stopped Parado Open File Abrir ficheiro Drop a link to bookmark it Solte unha ligaz?n para marcala Drop a link or file to download it Solte unha ligaz?n ou ficheiro para descargalo Drop a link or file to open it in a new tab Solte unha ligaz?n ou ficheiro para abrilo nun novo separador Drop a link or file to open it in a new window Solte unha ligaz?n ou ficheiro para abrilo nunha nova xanela Drop a link or file to make it your home page Solte unha ligaz?n ou ficheiro para convertelo na s?a p?xina inicial Set Home Page Establecer como p?xina de inicio Do you want this document to be your new home page? Quere que este documento sexa a s?a nova p?xina inicial? Search %S for &quot;%S&quot; Buscar &quot;%S&quot; en %S Block Images from %S Bloquear as imaxes de %S %S prevented this site (%S) from asking you to install software on your computer. %S impediu que este sitio (%S) solicitase instalar software no computador. Software installation has been disabled by your system administrator. O administrador de sistema desactivou a instalaci?n de software. Software installation is currently disabled. Click Enable and try again. A instalaci?n de software non est? activada. Prema Activar e tente de novo. %S prevented this site from opening a pop-up window. %S evitou que este sitio abrise unha xanela emerxente. %S prevented this site from opening %S pop-up windows. %S evitou que este sitio abrise %S xanelas emerxentes. Allow pop-ups for %S Permitir xanelas emerxentes de %S Block pop-ups for %S Bloquear xanelas emerxentes de %S Don't show this message when pop-ups are blocked Non mostrar esta mensaxe se as xanelas emerxentes est?n bloqueadas Don't show info message when pop-ups are blocked Non mostrar a mensaxe de informaci?n se as xanelas emerxentes est?n bloqueadas Show '%S' Mostrar &quot;%S&quot; %S will now always block images from %S. %S vai bloquear as imaxes de %S. %S will now allow images from %S. %S permitir? ver imaxes de %S. Additional plugins are required to display all the media on this page. Prec?sanse plugins adicionais para mostrar todos os elementos desta p?xina. Install Missing Plugins? Instalar os plugins necesarios? Some plugins required by this page have been blocked for your protection. Por motivos de seguranza bloque?ronse alg?ns plugins requiridos por esta p?xina. Update Plugins? Actualizar plugins? U A Clear Private Data? Limpar os datos privados? Clear Private Data Now Limpar agora os datos privados Check for Updates? Buscar actualizaci?ns? Downloading Update? Descargando actualizaci?n? Resume Downloading %S? Retomar a descarga%S? Resume Downloading Update? Retomar a descarga da actualizaci?n? Apply Downloaded Update Now? Aplicar a actualizaci?n descargada? Page has no feeds A p?xina non ten fontes Subscribe to '%S'? Subscribirse a '%S'? Subscribe to this page? Subscribirse a esta p?xina? Stay on this page Continuar nesta p?xina Go back to this page Retroceder a esta p?xina Go forward to this page Avanzar a esta p?xina %S prevented this page from automatically reloading. %S evitou que esta p?xina se recargue automaticamente. %S prevented this page from automatically redirecting to another page. %S evitou o redireccionamento autom?tico desta a outra p?xina. Edit this bookmark Editar este marcador Bookmark this page Marcar esta p?xina This website (%S) is asking to store data on your computer for offline use. Este sitio web (%S) solicita almacenar datos no computador para a s?a utilizaci?n sen conexi?n. Never for This Site Nunca para este sitio e u This website (%S) is now storing more than %SMB of data on your computer for offline use. Este sitio web (%S) est? a almacenar m?is de %SMB de datos no computador a s?a utilizaci?n sen conexi?n. Show settings Mostrar a configuraci?n Verified by: %S Verificado por: %S You have added a security exception for this site Engadiu unha excepcio?n de seguranza para este sitio %S, %S %S, %S Your connection to this web site is encrypted to prevent eavesdropping. A conexi?n a este sitio web est? cifrada para evitar a espionaxe. Your connection to this web site is not encrypted. A conexi?n a este sitio web non est? cifrada. (unknown) (desco?ecido) One active download (#2);#1 active downloads (#2) Unha descarga activa (#2);#1 descargas activas (#2) One paused download;#1 paused downloads Unha descarga detida;#1 descargas detidas Page Bookmarked P?xina marcada %S will always remember this page for you. %S lembrar? sempre esta p?xina. Bookmark Removed Marcador eliminado Edit This Bookmark Editar este marcador Rediscover the Web Redescubra a web Special Thanks To Grazas en especial a Many thanks to our Moitas grazas aos/?s nosos/as contributors colaboradores/as In Fond Memory Of Na memoria de Powered by Gecko&reg; Producido por Gecko&reg; Manage Search Engine List Xestionar a lista de motores de busca min-width: 35em; largura m?n.: 35em; You have the following search engines installed: Est?n instalados os seguintes motores de busca: Move Up Mover cara a arriba U a Move Down Mover cara a abaixo Edit Keyword? Editar a palabra chave? Get more search engines? Obter m?is motores de busca? Show search suggestions Mostrar suxesti?ns de busca Restore Defaults Restaurar a configuraci?n predefinida Edit Keyword Editar a palabra chave Enter a new keyword for &quot;%S&quot;: Introducir unha nova palabra chave para &quot;%S&quot;: Duplicate Keyword Duplicar a palabra chave You have chosen a keyword that is currently in use by &quot;%S&quot;. Please select another. A palabra chave que escolleu est? a ser utilizada por &quot;%S&quot;. Seleccione outra. You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another. A palabra chave que escolleu est? a ser utilizada por un marcador. Selecione outra. No properties set. Non hai propiedades estabelecidas. Element Properties Propiedades do elemento Image Properties Propiedades da imaxe Type: Tipo: Alternate text: Texto alternativo: Image Dimensions: Dimensi?ns da imaxe: Size of File: Tama?o do ficheiro: Insert/Delete Properties Inserir/Eliminar propiedades Info: Informaci?n: Date: Data: Link Properties Propiedades da ligaz?n Address: Enderezo: Will open in: Abrirase en: Target type: Tipo de destino: Target language: Idioma de destino: Relation: Relaci?n: Reversed relation: Relaci?n inversa: Will notify: Informar?: Miscellaneous Properties Propiedades varias Text language: Idioma do texto: Title: T?tulo: Table summary: Resumo da t?boa: Quote Properties Propiedades da cita Same window A mesma xanela New window Nova xanela New tab Novo separador Parent frame Marco principal Same frame O mesmo marco Embedded Incorporado No properties available. Non hai propiedades dispo??beis. Missing Perdido Blank En branco %S KB (%S bytes) %S KB (%S bytes) Unknown (not cached) Desco?ecido (non est? na cach?) %S image Imaxe %S %S image (animated, %S frames) Imaxe %S (animada, %S marcos) %Spx \u00D7 %Spx %Spx \u00D7 %Spx %Spx \u00D7 %Spx (scaled to %Spx \u00D7 %Spx) %Spx \u00D7 %Spx (escalado a %Spx \u00D7 %Spx) %1$S (%2$S) %1$S (%2$S) Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open: Introduza o enderezo da p?xina web (URL) ou especifique o ficheiro local que desexa abrir: Choose File? Escoller ficheiro? Current Window Xanela actual Open Web Location Abrir o enderezo web Open in: Abrir en: Choose File Escoller un ficheiro G X Render Mode: Modo de visualizaci?n: Referring URL: URL referente: Cache Source: Orixe da cach?: Modified: Modificada: Encoding: Codificaci?n: Media Multimedia Associated Text: Texto asociado Alternate Text Texto alternativo Address Enderezo Count Contar Dimensions: Dimensi?ns: Long Description: Descrici?n longa: Save As? Gardar como? A c Media Preview: Previsualizaci?n multimedia: Feeds Fontes Permissions Permisos Use Default Utilizar predefinido Permissions for: Permisos para: Load Images Cargar imaxes Open Pop-up Windows Abrir xanelas emerxentes Set Cookies Estabelecer cookies Install Extensions or Themes Instalar extensi?ns ou temas Security information for this page Informaci?n de seguranza para esta p?xina View Certificate Ver o certificado Web Site Identity Identidade do sitio web Owner: Propietario/a: Web site: Sitio web: Verified by: Verificado por: Privacy &amp; History Privacidade e historial Have I visited this web site before today? Xa visitei hoxe este sitio web? Is this web site storing information (cookies) on my computer? Almacena este sitio web informaci?n (cookies) no computador? View Cookies Ver cookies Have I saved any passwords for this web site? Gardei alg?n contrasinal para este sitio web? View Saved Passwords Ver contrasinais gardados Technical Details Detalles t?cnicos Page Info - %S Informaci?n da p?xina - %S Frame Info - %S Informaci?n do marco - %S Untitled Page: P?xina sen t?tulo: %S: %S: Not specified Sen especificar Image Imaxe Background Fondo Object Obxecto Embed Incorporar Icon Icona Input Entrada %S KB %S KB Select a Folder to Save the Images Seleccione un cartafol para gardar as imaxes %S Image Imaxe %S %S Image (animated, %S frames) Imaxe %S (animada, %S marcos) Quirks mode Modo con fallos Standards compliance mode Modo de seguimento dos est?ndares Not cached F?ra da cach? Disk cache Cach? de disco Memory cache Cach? de memoria Meta (1 tag) Meta (1 etiqueta) Meta (%S tags) Meta (%S etiquetas) This web site is owned by %S\nThis has been verified by %S Este sitio web pertence a %S\nVerificado por %S RSS RSS Atom Atom XML XML This web site provides a certificate to verify its identity. Este sitio web fornece un certificado para verificar a s?a identidade. Yes, once Si, unha vez Yes, %S times Si, %S veces Blocked Pop-ups Xanelas emerxentes bloqueadas The following pages were prevented from displaying unrequested pop-up windows: Evitouse que as seguintes p?xinas abrisen xanelas emerxentes non solicitadas: D F Unblock Site Desbloquear sitio A web site has attempted to open a pop-up window without your permission. &brandShortName; has automatically closed the pop-up window. Whenever &brandShortName; blocks these pop-ups, you will see an icon on the status bar. Un sitio web tentou abrir unha xanela emerxente sen permiso. &brandShortName; pechouna automaticamente . Cada vez que &brandShortName; bloquea estas xanelas poder? observar unha icona na barra de estado. You can click on this icon to see which sites &brandShortName; blocked and to allow those sites to open pop-ups if they are required for the site to function correctly. Prema esta icona para ver os sitios &brandShortName; bloqueados e para permitir abrir xanelas emerxentes se son necesarias para o funcionamento correcto do sitio. About Pop-up Blocking Acerca do bloqueo de xanelas emerxentes Quit %S Sa?r de %S &Quit &Sa?r &Restart &Reiniciar &Save and Quit &Gardar e sa?r Do not ask next time A seguinte vez non preguntar Do you want %S to save your tabs and windows for the next time it starts? Quere que %S garde os separadores e xanelas para a pr?xima vez que se abra? Do you want %S to save your tabs for the next time it starts? Quere que %S garde os separadores para a pr?xima vez que se abra? %S will try to restore your tabs and windows when it restarts. %S restaurar? os separadores e as xanelas cando se reinicie. &brandShortName; Safe Mode Modo seguro de &brandShortName; &brandShortName; is now running in Safe Mode, which temporarily disables your custom settings, themes, and extensions. Agora &brandShortName; est? a funcionar en modo seguro, o que desactiva de xeito temporal a s?a configuraci?n, temas e extensi?ns persoais. You can make some or all of these changes permanent: Pode facer permanentes algunhas ou todas as modificaci?ns: Disable all add-ons Desactivar todos os complementos Reset toolbars and controls Restabelecer as barras de ferramentas e controis Reset bookmarks to &brandShortName; defaults Restabelecer os marcadores para os valores predefinidos de &brandShortName; b m Reset all user preferences to &brandShortName; defaults Restabelecer todas as preferencias do usuario para os valores predefinidos de &brandShortName; Restore default search engines Restaurar os motores de busca predefinidos Make Changes and Restart Facer modificaci?ns e reiniciar Continue in Safe Mode Continuar en modo seguro Clear the following items now: Limpar os seguintes elementos: When I ask &brandShortName; to clear my private data, it should erase: Cando se solicite a &brandShortName; que limpe os datos privados, deber?a eliminar: B n Saved Form and Search History Formularios gardados e historial de buscas P g Cache Cach? Offline Website Data Datos de sitios web sen conexi?n O w Download History Historial de descargas Authenticated Sessions Sesi?ns autenticadas Search using %S Buscar utilizando %S Clear Search History Limpar historial de buscas Show Suggestions Mostrar suxesti?ns Add Search Engine Engadir un buscador Add &quot;%S&quot; to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S Engadir &quot;%S&quot; na lista de motores dispo??beis na barra de busca?\n\nDe: %S Start &using it right away Comezar a &utilizalo inmediatamente %S could not download the search plugin from:\n%S %S non conseguiu descargar o plugin de busca de:\n%S %S could not install the search plugin from &quot;%S&quot; because an engine with the same name already exists. %S non conseguiu instalar o plugin de busca de &quot;%S&quot; porque xa existe un motor de busca co mesmo nome. Install Error Erro de instalaci?n This search engine isn't supported by %S and can't be installed. Este motor de busca non ? compat?bel con %S e non ? pos?bel instalalo. Engadir &quot;%S&quot; Engadir &quot;%S&quot; Suggestions Suxesti?ns Xestionar os motores de busca? Xestionar os motores de busca? Buscar Buscar %S - Restore Previous Session %S - Restaurar a sesi?n anterior Your last %S session closed unexpectedly. You can restore the tabs and windows from your previous session, or start a new session if you think the problem was related to a page you were viewing. A ?ltima sesi?n de %S terminou de forma inesperada. Pode restaurar os separadores e as xanelas de sesi?ns anteriores ou iniciar unha nova se pensa que o problema estaba relacionado cunha das p?xinas que estaba a visitar. Restore Previous Session Restaurar a sesi?n anterior Start New Session Iniciar unha nova sesi?n Position: Posici?n: Tile Mosaico Center Centrado Stretch Axustar Color: Cor: Set Desktop Background Estabelecer como fondo de pantalla Open Desktop Preferences Abrir as preferencias do escritorio %S &Options &Opci?ns %S %S &Safe Mode Modo &seguro %S Default Browser Navegador predefinido %S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser? %S non ? o navegador predefinido. Quere que o sexa? Always perform this check when starting %S. Facer sempre esta comprobaci?n ao iniciar %S. %S is already set as your default browser. %S xa ? o seu navegador predefinido. Desktop Background.bmp Fondo do escritorio.bmp Saving Picture? Gardando imaxe? (Untitled) (Sen t?tulo) Close Tab Pechar separador c P Close Other Tabs Pechar outros separadores Reload All Tabs Recargar todos os separadores Reload Tab Recargar separador r R List all tabs Relacionar todos os separadores Bookmark This Tab Marcar este separador Undo Close Tab Anular o peche do separador Loading? Cargando? Confirm close Confirmar o peche You are about to close %S tab. Are you sure you want to continue? Vai pechar %S separador. Ten a certeza de que desexa continuar? You are about to close %S tabs. Are you sure you want to continue? Vai pechar %S separadores. Ten a certeza de que desexa continuar? Close tab Pechar o separador Close tabs Pechar os separadores Warn me when I attempt to close multiple tabs Avisar ao tentar pechar varios separadores Firefox had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s Firefox tivo un problema e fallou. Tentaremos restaurar os seus separadores e xanelas cando reinicie.\n\nDesafortunadamente o informador de erro non conseguiu enviar un informe.\n\nDetalles: %s Firefox had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report. Firefox tivo un problema e fallou. Tentaremos restaurar os seus separadores e xanelas cando reinicie.\n\nPara axudarnos a identificar e corrixir o problema pode enviarnos un informe de erro. The URL is not valid and cannot be loaded. O URL non ? v?lido e non se pode cargar. Firefox can't find the file at %S. Firefox non pode localizar o ficheiro en %S. Firefox can't find the server at %S. Firefox non pode localizar o servidor en %S. Firefox doesn't know how to open this address, because the protocol (%S) isn't associated with any program. Firefox non sabe como abrir este enderezo porque o protocolo (%S) non est? asociado a ning?n programa. Firefox can't establish a connection to the server at %S. Firefox non pode estabelecer unha conexi?n co servidor en %S. The connection to %S was interrupted while the page was loading. A conexi?n con %S interrompeuse mentres se estaba a cargar a p?xina. The server at %S is taking too long to respond. O servidor de %S est? a demorar de m?is en responder. Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete. Firefox detectou que o servidor est? a redirixir a petici?n deste enderezo dunha forma que nunca finalizar?. To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier. Para mostrar esta p?xina, %S debe enviar informaci?n que repetir? calquera acci?n (tal como unha busca ou unha confirmaci?n de solicitude) que xa se executara antes. Resend Enviar de novo Firefox doesn't know how to communicate with the server. Firefox non sabe como comunicarse co servidor. The connection to the server was reset while the page was loading. Reiniciouse a conexi?n co servidor mentres a p?xina estaba a cargar. Firefox is currently in offline mode and can't browse the Web. Firefox est? actualmente en modo sen conexi?n e non pode navegar pola rede. The document cannot change while Printing or in Print Preview. O documento non pode mudar mentres se imprime ou previsualiza a impresi?n. This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection. Este enderezo utiliza un porto de rede que normalmente se utiliza para fins diferentes ? exploraci?n en p?xinas web. Firefox cancelou a solicitude por seguranza. Firefox is configured to use a proxy server that can't be found. Firefox est? configurado para utilizar un servidor proxy que non ? pos?bel encontrar. Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections. Firefox est? configurado para utilizar un servidor proxy que est? a rexeitar as conexi?ns. The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression. Non ? pos?bel mostrar a p?xina que est? a tentar visualizar porque utiliza un formulario de compresi?n non v?lido ou incompat?bel. The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem. Non ? pos?bel mostrar a p?xina que est? a tentar visualizar porque est? inserida nun tipo de ficheiro que pode non ser seguro ao abrilo. Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema. External Protocol Request Petici?n de protocolo externo An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n Inicie unha aplicaci?n externa para manexar %1$S: ligaz?ns.\n\n\nLigaz?n requirida:\n\n%2$S\n\nAplicaci?n: %3$S\n\n\nSe non estaba ? espera desta solicitude poder?a tratarse dunha tentativa de vulnerar un punto fraco no outro programa. Cancele esta solicitude mentres non ten a certeza de que non ? maliciosa.\n Remember my choice for all links of this type. Lembrar esta escolla en todas as ligaz?ns deste tipo. Launch application Executar a aplicaci?n The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. O sitio en %S foi identificado como malicioso e foi bloqueado base?ndose nas s?as preferencias de seguranza. The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information. O sitio web en %S foi identificado como web falsa dese?ada para enganar os usuarios e obter informaci?n persoal ou financeira. chrome://branding/locale/brand.dtd chrome://branding/locale/brand.dtd Problem loading page Problema ao cargar a p?xina Try Again Tentar de novo Unable to connect Non foi posible conectarse &sharedLongDesc; &sharedLongDesc; This address is restricted Este enderezo est? restrinxido Server not found Servidor non encontrado &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Check the address for typing errors such as &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.example.com instead of &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.example.com&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Verifique o enderezo para tipificar erros tales como &lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.exemplo.com en lugar de &lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.exemplo.com&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se non pode cargar algunhas p?xinas, verifique a conexi?n de rede do computador.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se o computador ou rede est? protexido por un firewall ou proxy, aseg?rese de que &brandShortName; ten permiso para acceder ? web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; File not found Non se encontrou o ficheiro &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Check the file name for capitalization or other typing errors.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Check to see if the file was moved, renamed or deleted.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Verifique o uso de mai?sculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou eliminado.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Oops. Ups. &lt;p&gt;&brandShortName; can't load this page for some reason.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&brandShortName; non pode cargar esta p?xina por algunha raz?n.&lt;/p&gt; The address isn't valid O enderezo ? incorrecto &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Web addresses are usually written like &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Make sure that you're using forward slashes (i.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Normalmente, os enderezos web escr?bense como &lt;strong&gt;http://www.example.com/&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Aseg?rese de que est? a utilizar barras (p.e. &lt;strong&gt;/&lt;/strong&gt;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The connection was interrupted Interrompeuse a conexi?n Offline mode Modo desconectado &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Uncheck &quot;Work Offline&quot; in the File menu, then try again.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Desmarque &quot;Traballar sen li?a&quot; no men? Ficheiro e, a seguir tente de novo.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Content Encoding Error Erro de codificaci?n do contido &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Unsafe File Type Tipo de ficheiro inseguro The connection was reset Reiniciouse a conexi?n The connection has timed out A conexi?n esgotou o tempo The address wasn't understood Non se entendeu o enderezo &lt;ul&gt; &lt;li&gt;You might need to install other software to open this address.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;? pos?bel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The proxy server is refusing connections O servidor mandatario est? a rexeitar as conexi?ns &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Check the proxy settings to make sure that they are correct.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Verifique a configuraci?n de proxy para asegurarse de que ? correcta.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Contacte co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy est? a funcionar.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Unable to find the proxy server Non ? pos?bel encontrar o servidor mandatario &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Check the proxy settings to make sure that they are correct.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Check to make sure your computer has a working network connection.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Verifique a configuraci?n de proxy para asegurarse de que ? correcta.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Verifique para asegurarse de que o computador ten unha conexi?n de rede que funciona.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se o computador ou rede est? protexida por un firewall ou proxy, aseg?rese de que &brandShortName; ten permiso para acceder ? web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The page isn't redirecting properly A p?xina non est? a redirixirse correctamente &lt;ul&gt; &lt;li&gt;This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Este problema pode ser causado, ?s veces, pola desactivaci?n ou rexeitamento para aceptar cookies.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Unexpected response from server Resposta inesperada do servidor &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;This might be due to a non-standard configuration on the server.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Verifique para asegurarse de que o sistema ten instalado un Xestor de seguranza persoal.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Isto pode deberse a unha configuraci?n non est?ndar no servidor.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Secure Connection Failed Erro de conexi?n segura &lt;ul&gt; &lt;li&gt;The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Please contact the web site owners to inform them of this problem. Alternatively, use the command found in the help menu to report this broken site.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Non ? pos?bel mostrar a p?xina que est? a tentar visualizar porque non foi pos?bel verificar a autenticidade dos datos recibidos.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema. Tam?n pode utilizar o comando encontrado no men? de axuda para informar deste sitio.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;This could be a problem with the server's configuration, or it could besomeone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error maybe temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Isto poder?a ser un problema coa configuraci?n do servidor ou algu?n que est? a tentar facerse pasar polo servidor.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se xa estivo conectado a este servidor de forma correcta, o erro talvez sexa temporal e poder?a tentar m?is tarde.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that &brandShortName; is permitted to access the Web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;O sitio poder?a estar indispo??bel temporalmente ou demasiado ocupado. Tente de novo en breves momentos.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se non consigue cargar algunhas p?xinas, verifique a conexi?n de rede do computador.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Se o computador ou rede est? protexida por un firewall ou proxy, aseg?rese de que &brandShortName; est? permitido acceder ? web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Suspected Attack Site! Sitio sospeitoso de ser malicioso &lt;p&gt;Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Web site owners who believe their site has been reported as an attack site in error may &lt;a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' &gt;request a review&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Os sitios maliciosos tentan instalar programas para roubar informaci?n privada, utilizar o computador para atacar outros ou danar o seu sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os propietarios de sitios web que crean que foron identificados por erro como maliciosos poden &lt;a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' &gt;solicitar unha revisi?n&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; Suspected Web Forgery! Web sospeitosa de ser falsa &lt;p&gt;Entering any personal information on this page may result in identity theft or other fraud.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These types of web forgeries are used in scams known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may trust.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A introduci?n de informaci?n persoal nesta p?xina pode resultar en usurpaci?n de identidade ou outro tipo de acci?n fraudulenta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este tipo de falsificaci?n web util?zase nos casos co?ecidos como phishing, nos cales se utilizan correos electr?nicos e p?xinas web fraudulentas para imitar fontes en que o usuario eventualmente conf?a.&lt;/p&gt; Or you can add an exception? Ou pode engadir unha excepci?n? Add Exception? Engadir excepci?n? &lt;p&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;&lt;xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride.getMeOutOfHereButton;'/&gt;&lt;xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride.exceptionButtonLabel;'/&gt; &lt;p&gt;Non debe engadir unha excepci?n se est? a utilizar unha conexi?n ? Internet en que non conf?a completamente ou se non est? habituado a ver un aviso deste servidor.&lt;/p&gt;&lt;xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride.getMeOutOfHereButton;'/&gt;&lt;xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride.exceptionButtonLabel;'/&gt; Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Preferences. ? pos?bel modificar a configuraci?n utilizando o separador Aplicaci?ns nas Preferencias de &brandShortName;. Settings can be changed using the Applications tab in &brandShortName;'s Options. ? pos?bel modificar a configuraci?n utilizando o separador Aplicaci?ns nas Opci?ns de &brandShortName;. Certificate Manager Xestor de certificados Your Certificates Os seus certificados People Persoas Servers Servidores Authorities Autoridades Others Outros Built-in CAs AC incorporadas CAs Managed By You AC xestionadas por vostede You have certificates from these organizations that identify you: Ten certificados destas organizaci?ns que o identifican: You have certificates on file that identify these people: Ten certificados arquivados que identifican estas persoas: You have certificates on file that identify these servers: Ten certificados arquivados que identifican estes servidores: You have certificates on file that identify these certificate authorities: Ten certificados arquivados que identifican estas autoridades certificadoras: You have certificates on file that do not fit in any of the other categories: Ten certificados arquivados que non encaixan en ningunha das outras categor?as: Currently verifying certificate? Verificando o certificado? Issued To Emitido a Issued By Emitido por Fingerprints Pegadas dactilares Certificate Detail Detalles do certificado Common Name (CN) Nome com?n (NC) Organization (O) Organizaci?n (O) Organizational Unit (OU) Unidade organizativa (UO) SHA1 Fingerprint Pegada dactilar SHA1 MD5 Fingerprint Pegada dactilar MD5 Edit Security Certificate Settings Editar a configuraci?n do certificado de seguranza Edit CA certificate trust settings Editar a configuraci?n de confianza do certificado da AC Edit web site certificate trust settings Editar a configuraci?n de confianza do certificado do sitio web Edit trust settings: Editar a configuraci?n de confianza: This certificate can identify web sites. Este certificado identifica sitios web. This certificate can identify mail users. Este certificado identifica usuarios de correo. This certificate can identify software makers. Este certificado identifica fabricantes de software. Edit certificate trust settings: Editar a configuraci?n de confianza dos certificados: Trust the authenticity of this certificate. Confiar na autenticidade deste certificado. Do not trust the authenticity of this certificate. Non confiar na autenticidade deste certificado. Edit email certificate trust settings Editar a configuraci?n de confianza dos certificados de correo electr?nico. Delete Certificate Eliminar certificado You have requested to delete this certificate: Solicitou eliminar este certificado: Are you sure you want to delete this certificate? Ten a certeza de querer eliminar este certificado? Delete Your Certificate Eliminar o certificado You have requested to delete the certificate: Solicitou eliminar o certificado: Once you have deleted this certificate, you will not be able to read mail that has been encrypted with it. Ao eliminar este certificado non poder? ler o correo cifrado con el. Certificate Name Nome do certificado Lifetime Duraci?n Security Device Dispositivo de seguranza Issued On Emitido o Expires On Caduca o View? Ver? Edit CA Trust Editar confianza AC Export? Exportar? Delete? Eliminar? B C Backup All? Copia de seguranza de todo? k z Certificate Fields Campos do certificado Field Value Valor do campo Certificate Hierarchy Xerarqu?a do certificado Add Security Exception Engadir excepci?n de seguranza Confirm Security Exception Confirmar excepci?n de seguranza Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this. A lexitimaci?n de bancos, tendas e outros sitios p?blicos non requirir? este proceso. Get Certificate Obter certificado Certificate Status Estado do certificado Permanently store this exception Almacenar esta excepci?n de forma permanente Device Manager Xestor de dispositivos Security Modules and Devices M?dulos e dispositivos de seguranza Value Valor Change Slot Name Mudar o nome da ra?ura Log In Entrar Log Out Sa?r O S Change Password Mudar o contrasinal Load Cargar L C Unload Descargar Enter the information for the module you want to add. Introduza a informaci?n do m?dulo que quere engadir. Module Name: Nome do m?dulo: M N New PKCS#11 Module Novo m?dulo PKCS#11 Module filename: Nome do ficheiro do m?dulo: Browse? Navegar? B L Load PKCS#11 Device Cargar o dispositivo PKCS#11 Change Master Password Mudar o contrasinal principal Current password: Contrasinal actual: New password: Novo contrasinal: New password (again): Novo contrasinal (outra vez): Password quality meter Medidor de calidade de contrasinais Loading Cargando Reset Restabelecer Reset Master Password Restabelecer o contrasinal principal If you reset your master password, all your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your master password? Se restabelece o contrasinal principal esqueceranse os contrasinais de web e correo electr?nico, os datos dos formularios, os certificados persoais e as chaves privadas que estean almacenados.. Ten a certeza de querer restabelecelo? Enter Master Password Introduza o contrasinal principal Error - cannot recover Erro - irrecuper?bel Settings for general security Configuraci?n da seguranza xeral Security Level Nivel de seguranza Use paranoid security settings Utilizar unha configuraci?n de seguranza paranoica Manage Certificates Xestionar certificados Downloading Certificate Descargando certificado You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA). Solicitouse que conf?e nunha nova autoridade certificadora (AC). Trust this CA to identify web sites. Confiar nesta AC para identificar sitios web. Trust this CA to identify email users. Confiar nesta AC para identificar usuarios de correo electr?nico. Trust this CA to identify software developers. Confiar nesta AC para identificar os desenvolvedores de software. Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available). Antes de confiar nesta AC para calquera finalidade, deber?a examinar o seu certificado e a s?a pol?tica e procedementos (se est?n dispo??beis). Policy Pol?tica Examine CA certificate Examinar o certificado da AC Examine CA policies and procedures Examinar as pol?ticas e procedementos da AC Certificate Exists O certificado existe The Certificate already exists. O certificado xa existe. User Identification Request Solicitude de identificaci?n de usuario This site has requested that you identify yourself with a certificate: Este sitio solicitou que se identifique cun certificado: Choose a certificate to present as identification: Escolla un certificado para presentar como identificaci?n: Details of selected certificate: Detalles do certificado seleccionado: Select Certificate Seleccionar certificado Certificate: Certificado: Choose a Certificate Backup Password Escolla un contrasinal para a copia de seguranza do certificado The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup. O contrasinal da copia de seguranza do certificado protexe o ficheiro que vai crear. Estabeleza ese contrasinal para realizar a copia de seguranza. Certificate backup password: Contrasinal da copia de seguranza do certificado: Certificate backup password (again): Contrasinal da copia de seguranza do certificado (outra vez): Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location. Importante: Se esquece o contrasinal da copia de seguranza do certificado non poder? restaurar esa copia. G?rdeo nun lugar seguro. Password Entry Dialog Caixa de di?logo de introduci?n do contrasinal Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup. Introduza o contrasinal utilizado para cifrar esta copia de seguranza do certificado. Choose Token Dialog Caixa de di?logo de escolla da chave electr?nica Please choose a token. Escolla unha chave electr?nica. Encryption Key Copy Copia da chave de cifrado Important: This certificate authority has asked to make a backup of your encryption private key. Importante: Esta autoridade certificadora solicitou facer unha copia de seguranza da s?a chave privada de cifrado. The benefit is that if you lose access to your encryption private key, you can request a copy from this certificate authority. A vantaxe ? que, se perde o acceso ? s?a chave privada de cifrado, pode solicitar unha copia desta autoridade certificadora. However, your encryption private key will be stored by the certificate authority, and could be used to read your encrypted email or documents without your permission. Con todo, a s?a chave privada de cifrado ser? gardada pola autoridade certificadora, e poder?a utilizarse para ler o seu correo ou documentos cifrados sen o seu permiso. Please ask your system administrator for assistance Solicite axuda ao administrador do sistema Generating A Private Key Xerando unha chave privada Key Generation in progress? This may take a few minutes?. A chave est? a ser xerada? O proceso pode demorar uns minutos?. Please wait? Agarde? Text Signing Request Petici?n de sinatura de texto Signing Certificate Certificado de sinatura To confirm you agree to sign this text message using your selected certificate, please confirm by entering the master password: Para confirmar que quere asinar esta mensaxe de texto utilizando o certificado seleccionado, conf?rmeo introducindo o contrasinal principal: Protected Token Authentication Autenticaci?n protexida da chave electr?nica Please authenticate to the token. Authentication method depends on the type of your token. Autentif?quese coa chave electr?nica. O m?todo de autentificaci?n depende do tipo da s?a chave electr?nica. Token: Chave electr?nica: Please enter the Personal Security Password for the PSM Private Keys security device. Introduza o contrasinal de seguranza persoal para o dispositivo de seguranza Chaves privadas PSM. Do you want to trust &quot;%S&quot; for the following purposes? Quere confiar en &quot;%S&quot; para as seguintes finalidades? Certificate Authority (unnamed) Autoridade certificadora (sen nome) Edit certificate trust Editar certificado de confianza The certificate &quot;%S&quot; represents a Certificate Authority. O certificado &quot;%S&quot; representa unha autoridade certificadora. The certificate &quot;%S&quot; was issued by: O certificado &quot;%S&quot; foi emitido por: Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Xa que non conf?a na autoridade certificadora que emitiu ese certificado, tampouco conf?a na autenticidade deste certificado a non ser que indique o contrario aqu?. Because you trust the certificate authority that issued this certificate, you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Xa que conf?a na autoridade certificadora que emitiu este certificado, tam?n conf?a na autenticidade deste certificado a non ser que indique o contrario aqu?. Because you do not know the certificate authority that issued this certificate, you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here. Xa que non co?ece a autoridade certificadora que emitiu este certificado, non conf?a na autenticidade deste certificado a non ser que indique o contrario aqu?. Certificate for this certificate authority was not found Non se encontrou un certificado para esta autoridade certificadora Are you sure you want to delete these server exceptions? Ten a certeza de que desexa eliminar estas excepci?ns de servidor? If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate. Se elimina unha excepci?n de servidor restaurar? as verificaci?ns de seguranza habituais que requiren a utilizaci?n dun certificado v?lido. Delete Server Certificate Exceptions Eliminar as excepci?ns de certificado de servidor Are you sure you want to delete these certificates? Est? certo de querer eliminar estes certificados? If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself. Se elimina un dos seus certificados, xa non o poder? utilizar para se identificar. Delete your Certificates Eliminar os certificados Are you sure you want to delete these CA certificates? Est? certo de querer eliminar estes certificados de AC? If you delete a certificate authority (CA) certificate, this application will no longer trust any certificates issued by that CA. Se elimina un certificado dunha autoridade de certificados (AC), a aplicaci?n non confiar? m?is nos certificados emitidos por ela. Delete CA Certificates Eliminar certificados de AC Are you sure you want to delete these people's e-mail certificates? Est? certo de querer eliminar estes certificados de correo electr?nico? If you delete a person's e-mail certificate, you will no longer be able to send encrypted e-mail to that person. Se elimina o certificado de correo electr?nico dunha persoa non poder? enviarlle m?is correos cifrados. Delete E-Mail Certificates Eliminar certificados de correo eelctr?nico. Are you sure you want to delete these certificates? Ten a certeza de querer eliminar estes certificados? Delete Certificates Eliminar certificados File Name to Restore Nome do ficheiro para restaurar File Name to Backup Nome do ficheiro para copiar PKCS12 Files Ficheiros PKCS12 Use this button to reset %S's security preferences to their factory settings. Utilice este bot?n para restaurar as preferencias de seguranza de %S aos seus valores de f?brica. This certificate has been verified for the following uses: Este certificado est? verificado para os seguintes usos: Could not verify this certificate because it has been revoked. Non foi pos?bel verificar este certificado porque foi revogado. Could not verify this certificate because it has expired. Non foi pos?bel verificar este certificado porque caducou. Could not verify this certificate because it is not trusted. Non foi pos?bel verificar este certificado porque non ? de confianza. Could not verify this certificate because the issuer is not trusted. Non foi pos?bel verificar este certificado porque o emisor non ? de confianza. Could not verify this certificate because the issuer is unknown. Non foi pos?bel verificar este certificado porque se desco?ece o emisor. Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid. Non foi pos?bel verificar este certificado porque o certificado da AC non ? v?lido. Could not verify this certificate for unknown reasons. Non foi pos?bel verificar este certificado por motivos desco?ecidos. Organization: &quot;%S&quot; Organizaci?n: &quot;%S&quot; Issued Under: &quot;%S&quot; Emitido baixo: &quot;%S&quot; Web Site Identity Not Verified Non se verificou a identidade do sitio web Web Site Identity Verified Verificouse a identidade do sitio web The web site %S supports authentication for the page you are viewing. The identity of this web site has been verified by %S, a certificate authority you trust for this purpose. O sitio web %S admite a autenticaci?n para a p?xina que est? a ver. A identidade do sitio foi verificada por %S, autoridade de certificados de confianza. View the security certificate that verifies this web site's identity. Ver o certificado de seguranza que verifica a identidade deste sitio web. Connection Not Encrypted Conexi?n non cifrada The web site %S does not support encryption for the page you are viewing. O sitio web %S non ? compat?bel co cifrado da p?xina que est? a ver. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit. A informaci?n enviada pola Internet sen cifrar pode ser visualizada por outras persoas durante o seu tr?nsito. The page you are viewing is not encrypted. A p?xina que est? a ver non est? cifrada. Connection Encrypted: High-grade Encryption (%S %S bit) Conexi?n cifrada: cifrado de alto grao (%S %S bits) The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet. A p?xina que est? a ver cifrouse antes de ser transmitida pola Internet. Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore very unlikely that anyone read this page as it traveled across the network. O cifrado dificulta que persoas non autorizadas visualicen a informaci?n que transita entre computadores. Por tanto ? pouco prob?bel que algu?n lese esta p?xina mentres viaxaba pola rede. Connection Encrypted: Low-grade Encryption (%S %S bit) Conexi?n cifrada: cifrado de baixo grao (%S %S bits) The web site %S is using low-grade encryption for the page you are viewing. O sitio web %S utiliza unha cifraxe de baixo grao para a p?xina que est? a ver. Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this information. A cifraxe de baixo grao pode permitirlle a algunha xente ver esta informaci?n. Connection Partially Encrypted Conexi?n parcialmente cifrada Parts of the page you are viewing were not encrypted before being transmitted over the Internet. Partes da p?xina que est? a ver non se cifraron antes de ser transmitidas pola Internet. Certificate Viewer: Visor de certificados: &lt;Not Part Of Certificate&gt; &lt;Non ? parte do certificado&gt; &lt;Unknown Issuer&gt; &lt;Emisor desco?ecido&gt; You should click OK only if you trust &quot;%S&quot; to protect your encryption private key. S? deber?a premer Aceptar se conf?a en que &quot;%S&quot; protexa a s?a chave privada de cifrado. (not set) (sen definir) Unable to change Master Password. Non foi pos?bel modificar o contrasinal principal. You did not enter the correct current Master Password. Please try again. Non introduciu o contrasinal principal correcto. Tente de novo. Master Password successfully changed. O contrasinal principal modificouse con ?xito. Warning! You have deleted your Master Password. Aviso: Eliminou o contrasinal principal. Warning! You have decided not to use a Master Password. Aviso: Decidiu non utilizar un contrasinal principal. Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected. Non se protexer?n os seus contrasinais de web e de correo electr?nico, datos de formularios nin chaves privadas. Failed to Login Non foi pos?bel entrar Choose a PKCS#11 device to load Escolla un dispositivo PKCS#11 para cargar Module M?dulo Path Cami?o Label Etiqueta Manufacturer Fabricante HW Version Versi?n HW FW Version Versi?n FW Disabled Desactivado Not Present Non est? presente Uninitialized Sen iniciar Not Logged In Non est? identificado Logged In Identificado Ready Listo Enable FIPS Activar FIPS Disable FIPS Desactivar FIPS FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode. O modo FIPS requier que dispo?a dun contrasinal principal para cada dispositivo de seguranza. Estabeleza o contrasinal antes de tentar activar este modo. %S cannot establish an encrypted connection with &quot;%S&quot;. %S non pode estabelecer unha conexi?n cifrada con &quot;%S&quot;. The certificate revocation list (CRL) from &quot;%S&quot; needs to be updated. A listaxe de revogaci?n de certificados (CRL) de &quot;%S&quot; ten que actualizarse. None Ningunha URL originally fetched from URL recollida orixinalmente de URL advertised by the CA URL publicado pola AC Number of days before next update must be a number greater than zero. O n?mero de d?as antes da pr?xima actualizaci?n ten que ser un n?mero maior que cero. Frequency of update must be a number greater than zero. A frecuencia das actualizaci?ns ten que ser un n?mero maior que cero. Automatic Update is not enabled for this CRL. As actualizaci?ns autom?ticas non est?n activadas para esta CRL. Automatic Update is enabled for this CRL. As actualizaci?ns autom?ticas est?n activadas para esta CRL. Would you like to enable automatic update? Quere activar a actualizaci?n autom?tica? Would you like to view the automatic update settings? Quere ver a configuraci?n da actualizaci?n autom?tica? &lt;Not Defined&gt; &lt;Sen definir&gt; Auto update URL is not defined. O URL de actualizaci?n autom?tica non est? definido. Reset Master Password Redefinir o contrasinal principal Your password has been reset. O contrasinal foi restabelecido. Enabled Activado Not Enabled Non activado Import Certificate Revocation List Importar a lista de revogaci?n de certificados Import the CRL from: Importar a CRL de: Select File containing somebody's Email certificate to import Escolla o ficheiro que cont?n o certificado de correo electr?nico dalgu?n para importar Select File containing CA certificate(s) to import Escolla o ficheiro que cont?n os certificados de AC para importar Select File containing Server certificate to import Escolla o ficheiro que cont?n os certificados de servidor para importar Certificate Files Ficheiros con certificados The site '%S' has requested that you sign the following text message: O sitio '%S' solicitoulle que asine a seguinte mensaxe de texto: Save Certificate To File Gardar o certificado nun ficheiro X.509 Certificate (PEM) Certificado X.509 (PEM) X.509 Certificate with chain (PEM) Certificado X.509 con cadea (PEM) X.509 Certificate (DER) Certificado X.509 (DER) X.509 Certificate (PKCS#7) Certificado X.509 (PKCS#7) X.509 Certificate with chain (PKCS#7) Certificado X.509 con cadea (PKCS#7) File Error Erro no ficheiro Can't write to file %S:\n%S. Non foi pos?bel gardar no ficheiro %S:\n%S. Access denied Acceso denegado File is locked O ficheiro est? protexido No space left on device Non hai espazo no dispositivo Unknown error Erro desco?ecido You are about to override how %S identifies this site. Vai obviar a forma en que %S identifica este sitio. This site attempts to identify itself with invalid information. Este sito est? a tentar identificarse con informaci?n non v?lida. Wrong Site Sitio errado Certificate belongs to a different site, which could indicate an identity theft. O certificado pertence a outro sitio. ? pos?bel que se trate dun roubo de identidade. Outdated Information Informaci?n anticuada Certificate is not currently valid. It is impossible to verify whether this identity was reported as stolen or lost. O certificado xa non ? v?lido. Non ? pos?bel verificar se esta identidade consta como roubada ou perdida. Unknown Identity Identidade desco?ecida Certificate is not trusted, because it hasn't been verified by a recognized authority. O certificado non ? de confianza xa que non foi verificada por ningunha autoridade reco?ecida. Valid Certificate Certificado v?lido This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception. Este sitio fornece informaci?n v?lida e verificada. Non ? necesario engadir unha excepci?n. Checking Information Verificando a informaci?n Attempting to identify the site? Tentanto identificar o sitio? No Information Available Non hai informaci?n dispo??bel Unable to obtain identification status for the given site. Non foi pos?bel obter o estado da identificaci?n para o sitio especificado. Connection Failed Fallou a conexi?n Master Passwords Contrasinais principais Master Password Timeout Tempo de espera dos contrasinais principais &brandShortName; will ask for your master password: &brandShortName; solicitar? o contrasinal principal: The first time it is needed A primeira vez que se precisa Every time it is needed Cada vez que se precisa If it has not been used for Se non se usou en minutes or longer minutos ou m?is Change Master Password Modificar o contrasinal principal Your master password protects sensitive information such as web passwords and certificates. O contrasinal principal protexe a informaci?n sens?bel, como os contrasinais de web e os certificados. Change Password? Modificar o contrasinal? If you reset your master password, all of your stored web and e-mail passwords, form data, personal certificates, and private keys will be lost. Se restabelece o contrasinal principal perderanse os contrasinais de web e correo electr?nico, os datos de formularios, os certificados persoais e as chaves privadas. Reset Password Restabelecer contrasinal Privacy and Security Privacidade e seguranza SSL SSL Reset Settings Restabelecer a configuraci?n Reset Preferences? Restabelecer as preferencias? Manage Certificates Xestionar os certificados Use the Certificate Manager to manage your personal certificates, as well as those of other people and certificate authorities. Utilizar o xestor de certificados para xestionar os seus certificados persoais, as? como os doutras persoas e autoridades certificadoras. Manage Certificates? Xestionar os certificados? Manage Security Devices Xestionar os dispositivos de seguranza Use this button to manage your security devices, such as smart cards. Utilice este bot?n para xestionar os seus dispositivos de seguranza, como os cart?ns intelixentes. Manage Security Devices? Xestionar os dispositivos de seguranza? S X SSL Protocol Versions Versi?ns do protocolo SSL SSL Warnings Alertas SSL Client Certificate Selection Selecci?n do certificado cliente Secure Sockets Layer (SSL) Secure Sockets Layer (SSL) Enable SSL version 3 Activar SSL versi?n 3 Enable TLS Activar TLS &brandShortName; can alert you to the security status of the web page you are viewing. Set &brandShortName; to show a warning and ask permission before: &brandShortName; pode avisalo acerca do estado de seguranza da p?xina web que est? a ver. Configure &brandShortName; para que mostre un aviso e solicite permiso antes de: Loading a page that supports encryption Cargar unha p?xina que admita cifrado Loading a page that uses low-grade encryption Cargar unha p?xina que empregue cifrado de baixo grao Sending form data from an unencrypted page to an unencrypted page Enviar datos de formulario dunha p?xina non cifrada a outra p?xina non cifrada Leaving a page that supports encryption Sa?r dunha p?xina compat?bel co cifrado Redirecting from one encrypted page to another Redirixir dunha p?xina cifrada a outra Redirecting from an encrypted page to an unencrypted page Redirixir dunha p?xina cifrada a unha p?xina sen cifrar Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix Ver unha p?xina con elementos cifrados e non cifrados mesturados Decide how &brandShortName; selects a security certificate to present to web sites that require one: Decida como &brandShortName; selecciona os certificados de seguranza para presentalos en sitios web que os requiren: Select Automatically Seleccionar automaticamente Ask Every Time Preguntar cada vez E C CRL CRL Use the CRL Manager to manage the Certificate Revocation Lists (CRL) that are stored in your certificate database. Utilice o xestor de CRL para xestionar as listas de revogaci?n de certificados gardadas na base de datos de certificados. Manage CRLs? Xestionar as CRL? Manage CRLs Xestionar as CRL These Certificate Revocation Lists (CRL) are stored in your certificate database: Estas listas de revogaci?n de certificados (CRL) almac?nanse na base de datos de certificados: Last Update ?ltima actualizaci?n Next Update Pr?xima actualizaci?n Auto Update Actualizaci?n autom?tica Auto Update Status Estado das actualizaci?ns autom?ticas Settings Configuraci?n Automatic CRL Update Preferences Preferencias da actualizaci?n autom?tica das CRL Enable Automatic Update for this CRL Activar a actualizaci?n autom?tica desta CRL Day(s) before Next Update date D?as at? a pr?xima actualizaci?n Update every Actualizar cada Day(s) d?as CRL would be imported From: A LRC importar?ase de: CRL Import Status Estado da importaci?n da CRL The Certificate Revocation List (CRL) was successfully imported. Importouse correctamente a lista de revogaci?n de certificados (CRL). CRL Issued By: CRL emitida por: Organization: Organizaci?n: Unit: Unidade: Next Update On: Pr?xima actualizaci?n: Previous Consecutive Update Failures: Anteriores fallos consecutivos na actualizaci?n: Details of Last Update Failure: Detalles do ?ltimo fallo na actualizaci?n: Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates Utilice o protocolo de estado de certificados en li?a (OCSP) para confirmar a validez dos certificados Validate a certificate if it specifies an OCSP server Validar un certificado se especifica un servidor OCSP Validate all certificates using the following OCSP server: Validar todos os certificados que utilizan o seguinte servidor OCSP: Service URL: URL de servizo: Response Signer: Asinante da resposta: R A When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid Cando falla a conexi?n a un servidor OCSP, tratar o certificaco como non v?lido (no host) (sen servidor) For security reasons, javascript or data urls cannot be loaded from the history window or sidebar. Por motivos de seguranza non ? pos?bel cargar o URL de Javascript nin os datos na barra lateral do historial. Installing: %s Instalando: %s Installing Shared File: %s Instalando o ficheiro compartido: %s Replacing: %s Substitu?ndo: %s Replacing Shared File: %s Substitu?ndo o ficheiro compartido: %s Skipping: %s Ignorando: %s Skipping Shared File: %s Ignorando o ficheiro compartido: %s Deleting file: %s Eliminando o ficheiro: %s Deleting component: %s Eliminando o compo?ente: %s Executing: %s Executando: %s Executing: %s with argument: %s Executando: %s co argumento: %s Copy File: %s to %s Copiar ficheiro: %s a %s Execute File: %s Executar ficheiro: %s Execute File: %s with argument: %s Executar ficheiro: %s co argumento: %s Move File: %s to %s Mover ficheiro: %s a %s Rename File: %s to %s Renomear ficheiro: %s a %s Create Folder: %s Crear cartafol: %s Remove Folder: %s Eliminar cartafol: %s Rename Folder: %s to %s Renomear cartafol: %s a %s Windows Shortcut: %s Atallo de Windows: %s Mac Alias: %s Alcume Mac: %s Windows Register Server: %s Servidor de rexistro de Windows: %s Unknown file operation command! Comando de operaci?n de ficheiros desco?ecido Patching: %s Parchando: %s Uninstalling: %s Desinstalando: %s Register Skin: %s Rexistro de tema: %s Register Locale: %s Rexistro de idioma: %s Register Content: %s Rexistro de contido: %s Register Package: %s Rexistro de paquete: %s Use this theme Utilizar este tema Use this locale Utilizar este idioma Install the theme &quot;%1$S&quot; from %2$S? Instalar o tema &quot;%1$S&quot; de %2$S? Install the locale &quot;%1$S&quot; from %2$S? Instalar o idioma &quot;%1$S&quot; de %2$S? Install Instalar Queued Na cola Downloading? Descargando? Downloaded Descargado Unsigned Sen asinar ERROR ERRO Success Pronto Restart to complete Reinicie para conclu?r Access denied Acceso negado Unexpected installation error\nReview the Error Console log for more details. Erro de instalaci?n inesperado\nConsulte o rexistro da consola de JavaScript para obter m?is detalles. Install script not found Non se encontrou o script de instalaci?n Not a valid install package Non ? un paquete de instalaci?n v?lido Invalid argument Argumento incorrecto User cancelled Usuario cancelado Required file does not exist Non existe un ficheiro requirido Read only S? de lectura AppleSingle extraction error Erro de extracci?n de AppleSingle Invalid path Cami?o incorrecto EXTRACTION_FAILED ERRO DE EXTRACCI?N Cancelled Cancelado Download error Erro da descarga Script error Erro do script Already exists Xa existe Out of space Espazo esgotado Chrome registration failed Erro do rexistro en chrome Unfinished install Instalaci?n sen conclu?r Unsupported package Paquete incompat?bel Signing could not be verified. Non foi pos?bel verificar a sinatura. Invalid file hash (possible download corruption) Hash de ficheiro incorrecto (pos?bel erro na descarga) Unknown or invalid file hash type Tipo de hash de ficheiro desco?ecido ou incorrecto Out of memory Memoria esgotada Unexpected error %S Erro %S inesperado Copyright &copy; 1998-2008 by Copyright &copy; 1998-2008 por to the Mozilla Project. para o proxecto Mozilla. Read the Lea as licensing information informaci?n de licenza for this product. deste produto. release notes notas de lanzamento for this version. desta versi?n. See the Vexa a build configuration configuraci?n da compilaci?n used for this version. utilizada para esta versi?n. Build identifier: Identificador da versi?n: No applications were found for this file type. Non se encontraron aplicaci?ns para este tipo de ficheiro. Send this item to: Enviar este elemento a: Do not show me this dialog box again. Non mostrar esta caixa de di?logo de novo Caret Browsing Navegaci?n con cursor de texto Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on? Ao premer F7 activa ou desactiva a navegaci?n con cursor de texto. Esta funcionalidade coloca un cursor mob?bel nas p?xinas web, permit?ndolle seleccionar texto co teclado. Ten a certeza de querer activar a navegaci?n con cursor de texto? Auto-Detect Detecci?n autom?tica More Encodings M?is codificaci?ns West European Europea occidental East European Europea oriental East Asian Asi?tica oriental SE &amp; SW Asian SE e SW asi?tico Middle Eastern Oriental media Unicode Unicode Customize List? Personalizar lista? Brief Title T?tulo breve Some sample Text goes here. Aqu? vai alg?n texto de exemplo. User Name: Nome de usuario: Confirm Password: Confirmar contrasinal: check verificar Alert Alerta Prompt Preguntar Authentication Required Autenticaci?n necesaria Password Required Contrasinal necesario Select Seleccionar &Yes &Si &No &Non &Save &Gardar &Revert &Desfacer &Don't Save &Non gardar [JavaScript Application] [Aplicaci?n JavaScript] The page at %S says: A p?xina en %S di: about:config about:config This might void your warranty! Isto pode anular a s?a garant?a Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing. Modificar esta configuraci?n avanzada pode ser prexudicial para a estabilidade, seguranza e execuci?n desta aplicaci?n. S? deber?a continuar se ten a certeza do que est? a facer. I'll be careful, I promise! Serei prudente, prom?too Show this warning next time Mostrar este aviso a pr?xima vez Filter: Filtro: W X Preference Name Nome preferido Click to sort Prema para ordenar Click to select columns to display Prema para seleccionar as columnas a mostrar Copy Name Nome da copia Copy Value Valor da copia Modify Modificar Toggle Alternar T O Reset Redefinir New Novo String Cadea Integer Enteiro Boolean Booleano default predefinido user set conxunto de usuarios locked bloqueado string cadea integer enteiro boolean booleano New %S value Novo valor %S Enter the preference name Introduza o nome de preferencia Enter %S value Introduza o valor %S Error Console Consola de erros Source File: Ficheiro de orixe: Line: Li?a: Column: Columna: All Todas E R Warnings Avisos Messages Mensaxes Code: C?digo: Evaluate Avaliar First &gt; Last Sort Order Ordenaci?n primeiro &gt; ?ltimo Last &gt; First Sort Order Ordenaci?n ?ltimo &gt; primeiro Error: Erro: Warning: Aviso: Source File: %S Ficheiro de orixe: %S Line: %S Li?a: %S Line: %S, Column: %S Li?a: %S, Columna: %S Source Code: C?digo de orixe: Save Image Gardar imaxe Save As Gardar como index ?ndice Web Page, complete P?xina web, completa Web Page, HTML only P?xina web, s? HTML Web Page, XHTML only P?xina web, s? XHTML Web Page, SVG only P?xina web, s? SVG Web Page, XML only P?xina web, s? XML %S_files %S_ficheiros Customize Character Encoding Personalizar codificaci?n de caracteres Active Character Encodings: Codificaci?ns activas: Available Character Encodings: Codificaci?ns dispo??beis: Customize Toolbar Personalizar a barra de ferramentas width: 635px; height: 400px; largura: 635px; altura: 400px; You can add or remove items by dragging to or from the toolbars. Pode engadir ou eliminar elementos arrastr?ndoos desde ou cara a unha barra de ferramentas. Show: Mostrar: Icons and Text Iconas e texto Icons Iconas Text Texto Use Small Icons Utilizar iconas pequenas Restore Default Set Restaurar a configuraci?n predefinida Add New Toolbar Engadir nova barra de ferramentas Undo Changes Desfacer modificaci?ns New Toolbar Nova barra de ferramentas Enter a name for this toolbar: Introduza un nome para esta barra de ferramentas: There is already a toolbar with the name &quot;%S&quot;. Please enter a different name. Xa existe unha barra de ferramentas co nome &quot;%S&quot;. Introduza outro diferente. You must enter a name to create a new toolbar. Introduza un nome para crear unha barra de ferramentas. Separator Separador Flexible Space Espazo flex?bel Space Espazo More Info M?is informaci?n Illegal Operation in Plug-in Operaci?n non permitida no plug-in The plug-in performed an illegal operation. You are strongly advised to restart %S. O plug-in executou unha operaci?n ilegal. Acons?llase encarecidamente reiniciar %S. Don't show this message again during this session. Non mostrar esta mensaxe outra vez durante esta sesi?n. Find Localizar Find Previous Localizar anterior Look in: Mirar en: File name: Nome do ficheiro: Files of type: Tipo de ficheiros: Show hidden files and directories Mostrar ficheiros e directorios ocultos You do not have the permissions necessary to view this directory. Non disp?n dos permisos necesarios para ver este directorio. Go up a level Subir un nivel Go to home Ir ao inicio Create new directory Crear directorio All Files Todos os ficheiros HTML Files Ficheiros HTML *.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml *.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml Text Files Ficheiros de texto *.txt; *.text *.txt; *.text Image Files Ficheiros de imaxe *.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico *.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico XML Files Ficheiros XML *.xml *.xml XUL Files Ficheiros XUL *.xul *.xul Directory name: Nome do directorio: %S already exists.\nDo you want to replace it? %S xa existe.\nQuere substitu?lo? Save As: Gardar como: Error opening %S Erro ao abrir %S File %S doesn't exist O ficheiro %S non existe Error accessing %S Erro ao acceder %S Directory %S doesn't exist O directorio %S non existe File %S is not readable O ficheiro %S non ? lex?bel Error saving %S Erro ao gardar %S %S is a file, can't save %S %S ? un ficheiro, non se pode gardar %S Path %S doesn't exist, can't save %S O cami?o %S non existe, non se pode gardar %S File %S is not writable. O ficheiro %S non disp?n de permisos de escritura. Cannot create file. Directory %S is not writable. Non ? pos?bel crear o ficheiro. O directorio %S non ? edit?bel. Error creating %S Erro ao crear %S A file named %S already exists, directory cannot be created. Xa existe un ficheiro chamado %S, non se pode crear o directorio. Directory %S could not be created Non ? pos?bel crear o directorio %S Directory cannot be created, %S is a file Non ? pos?bel crear o directorio, %S ? un ficheiro Directory cannot be created, %S not writable Non ? pos?bel crear o directorio, non se pode escribir en %S Create new directory Crear novo directorio Unknown Error Erro desco?ecido An unknown error occured (path %S) Produciuse un erro desco?ecido (cami?o %S) Next Seguinte Find the next occurrence of the phrase Localizar a seguinte aparici?n da frase Previous Anterior Find the previous occurrence of the phrase Localizar a anterior aparici?n da frase Close Find bar Pechar a barra de localizaci?n Highlight all Realzar todo Highlight all occurrences of the phrase Realzar todas as aparici?ns da frase Match case Diferenciar mai?sculas de min?sculas Phrase not found Frase non encontrada Reached end of page, continued from top Chegouse ao final da p?xina, continuar desde o inicio Reached top of page, continued from bottom Chegou ao inicio da p?xina, continuar desde o final Find: Localizar: Quick Find: Localizaci?n r?pida: Quick Find (links only): Localizaci?n r?pida (s? ligaz?ns): (Case sensitive) (Diferenciar mai?sculas de min?sculas) %S match %S coincidencia %S matches %S coincidencias More than %S matches M?is de %S coincidencias Find in This Page Localizar nesta p?xina Find what: Localizar que: Wrap Axustar Find Next Localizar seguinte Up Arriba Down Abaixo Direction Direcci?n The text you entered was not found. Non se encontrou o texto que introduciu. Print Frames Imprimir marcos _As Laid Out on the Screen _Como mostrado na pantalla The _Selected Frame O marco _seleccionado Each Frame on Separate _Pages Cada _marco en p?xinas separadas Ignore Scaling and S_hrink To Fit Page Width Ignorar a escala e e_ncoller para axustar ? largura da p?xina Print Selection _Only Imprimir _s? a selecci?n Print Backgrounds Imprimir fondos Print Background _Colors Imprimir _cores de fondo Print Background I_mages Imprimir i_maxes de fondo Header and Footer Cabeceira e p? de p?xina Left Esquerda Right Dereita --blank-- --en branco-- Title T?tulo URL URL Date/Time Data/Hora Page # P?xina # Page # of # P?xina # de # Custom... Personalizar... Please enter your custom header/footer text Introduza o seu texto de p? de p?xina/cabeceira personalizado en-US en-US x-western x-western en-us, en, gl gl-gl, gl, en-us, en ISO-8859-1, UTF-8 ISO-8859-1, UTF-8 ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3 ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3 ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII true true F20 F20 Up Arrow Frecha cara a arriba Down Arrow frecha cara a abaixo Left Arrow Frecha cara ? esquerda Right Arrow Frecha cara ? dereita Page Up P?xina cara a arriba Page Down Avanzar p?xina Enter INTRO Return INTRO Tab TAB Backspace RETROCESO Del SUPR Home INICIO End FIN Esc ESC Ins INSERIR Afar Afar Abkhazian Abkhazo Avestan Av?stico Afrikaans Afrikaans Akan Akan Amharic Am?rico Aragonese Aragon?s Assamese Asam?s Asturian Asturiano Avaric ?varo Aymara Aimara Azerbaijani Acerbaixano Bashkir Baskir Belarusian Bielorruso Bulgarian B?lgaro Bihari Bihari Bislama Bislama Bambara Bambara Tibetan Tibetano Breton Bret?n Bosnian Bosnio Catalan Catal?n Chechen Checheno Chamorro Chamorro Corsican Corso Cree Cree Czech Checo Church Slavic Eslavo eclesi?stico Chuvash Chuvaco Welsh Gal?s Danish Dinamarqu?s German Alem?n Divehi Divehi Dzongkha Dzongkha Ewe Ewe Greek Grego English Ingl?s Esperanto Esperanto Spanish Espa?ol Estonian Estoniano Basque ?uscaro Persian Persa Fulah Fula Finnish Fin?s Fijian Fixiano Faroese Fero?s French Franc?s Friulian Friulano Frisian Frisio Irish Irland?s Scots Gaelic Ga?lico escoc?s Galician Galego Guarani Guaran? Manx Ga?lico man?s Hausa Hausa Hebrew Hebreo Hindi Hindi Hiri Motu Hiri Motu Croatian Croata Upper Sorbian Alto sorbio Haitian Haitiano Hungarian H?ngaro Armenian Armenio Herero Herero Interlingua Interlingua Indonesian Indonesio Interlingue Interlingue Igbo Igbo Sichuan Yi Yi Inupiaq Inupiaq Ido Ido Icelandic Island?s Italian Italiano Inuktitut Inuktitut Japanese Xapon?s Javanese Xavan?s Georgian Xeorxiano Kongo Congol?s Kikuyu Kikuyu Kuanyama Cua?ama Kazakh Casaco Greenlandic Groenland?s Korean Coreano Konkani Konkani Kanuri Kanuri Kashmiri Caxemir?s Kurdish Kurdo Komi Komi Cornish C?rnico Kirghiz Kirgu?s Latin Lat?n Luxembourgish Luxemburgu?s Ganda Ganda Limburgan Limburgu?s Lingala Lingala Lao Laosiano Lithuanian Lituano Luba-Katanga Luba-Katanga Latvian Let?n Malagasy Malgaxe Marshallese Marshal?s Maori Maor? Macedonian Macedonio Mongolian Mongol Moldavian Moldavo Marathi Marat? Malay Malaio Maltese Malt?s Burmese Birmano Nauru Nauruano Norwegian Bokm\u00e5l Noruegu?s (Bokm\u00e5l) Ndebele, North Ndebele do norte Nepali Nepal? Ndonga Ndonga Dutch Neerland?s Norwegian Nynorsk Noruegu?s (Nynorsk) Norwegian Noruegu?s Ndebele, South Ndebele do sur Sotho, Northern Sotho do norte Navajo Navajo Chichewa Chichewa Occitan Occitano Ojibwa Ojibwa Oromo Oromo Ossetian Osetio Punjabi Punjabi Pali Pali Polish Polaco Pashto Pashto Portuguese Portugu?s Quechua Quechua Rhaeto-Romanic Retorrom?nicas Kirundi Kirundi Romanian Roman?s Russian Ruso Kinyarwanda Kinyarwanda Sanskrit S?nscrito Sardinian Sardo Sindhi Sindhi Northern Sami Sami do norte Sango Sango Singhalese Cingal?s Slovak Eslovaco Slovenian Esloveno Samoan Samoano Shona Shona Somali Somal? Albanian Alban?s Serbian Serbio Siswati Suazi Sotho, Southern Sotho do sur Sundanese Sondan?s Swedish Sueco Swahili Suahili Tajik Taxico Thai Tailand?s Tigrinya Tigri?a Tigre Tigr? Turkmen Turcomano Tagalog Tagalo Klingon Klingon Tswana Tswana Tonga Tonga Turkish Turco Tsonga Xitsonga Tatar T?rtaro Twi Twi Tahitian Tahitiano Uighur Uigur Ukrainian Ucra?na Urdu Urd? Uzbek Usbeco Venda Venda Vietnamese Vietnamita Volap\u00fck Volap\u00fck Walloon Val?n Sorbian Sorabio Wolof Wolof Xhosa Xhosa Yiddish Yiddish Yoruba Ioruba Zhuang Zhuang Chinese Chin?s Zulu Zul? is copyright ? copyright by its polos/as seus/?as according to terms set out in the de acordo cos termos expostos no document. All Rights Reserved. documento. Todos os dereitos reservados. Mammon slept. And the &lt;em&gt;beast reborn&lt;/em&gt; spread over the earth and its numbersgrew legion. And they proclaimed the times and &lt;em&gt;sacrificed&lt;/em&gt; crops unto thefire, with the &lt;em&gt;cunning of foxes&lt;/em&gt;. And they built a new world in their ownimage as promised by the &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mozilla.org/about/mozilla-manifesto.html&quot;&gt;sacred words&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, and &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.mozilla.org/About:mozilla&quot;&gt;spoke&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was&lt;em&gt;naught&lt;/em&gt; but a follower. Mammon adormeceu. E a &lt;em&gt;besta renaceu&lt;/em&gt; estend?ndose sobre a terra e os seus seguidores formaron unha lexi?n. Proclamaron os novos tempos e &lt;em&gt;sacrificaron&lt;/em&gt; colleitas con lume, coa &lt;em&gt;astucia das raposas&lt;/em&gt;. E constru?ron un novo mundo ? s?a semellanza como promet?an as palabras sagradas de &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mozilla.org/about/mozilla-manifesto.html&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; e &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://wiki.mozilla.org/About:mozilla&quot;&gt;a palabra &lt;/a&gt;&lt;/em&gt; da besta e as s?as cr?as. Mammon acordou, e non era &lt;em&gt;nada&lt;/em&gt; m?is que un disc?pulo. from &lt;strong&gt;The Book of Mozilla,&lt;/strong&gt; 11:9&lt;br/&gt;&lt;small&gt;(10th Edition)&lt;/small&gt; do &lt;strong&gt;Libro de Mozilla,&lt;/strong&gt; 11:9&lt;br/&gt;&lt;small&gt;(10? Edici?n)&lt;/small&gt; Close this message Pechar esta mensaxe Opening #1 Abrindo #1 The file &quot;#3&quot; is of type #2 (#1), and #4 does not know how to handle this file type. This file is located at: O ficheiro &quot;#3&quot; ? do tipo #2 (#1), e #4 non sabe como manexar este tipo de ficheiro. Este ficheiro est? situado en: The file &quot;#3&quot; is of type #2, and #4 does not know how to handle this file type. This file is located at: O ficheiro &quot;#3&quot; ? do tipo #2, e #4 non sabe como manexar este tipo de ficheiro. Este ficheiro est? situado en: The site has suggested that &quot;#3&quot; be handled as an attachment. It is of type #2 (#1) and located at: O sitio suxeriu que &quot;#3&quot; sexa manexado como un anexo. Este ? do tipo #2 (#1) e est? localizado en: The site has suggested that &quot;#3&quot; be handled as an attachment. It is of type #2 and located at: O sitio suxeriu que &quot;#3&quot; sexa manexado como un anexo. Este ? do tipo #2 e est? localizado en: #4 has detected that the file &quot;#3&quot; is likely to be of type #2 (#1). The file is located at: #4 detectou que o ficheiro &quot;#3&quot; pode ser de tipo #2 (#1). O ficheiro est? localizado en: #4 has detected that the file &quot;#3&quot; is likely to be of type #2. The file is located at: #4 detectou que o ficheiro &quot;#3&quot; pode ser de tipo #2. O ficheiro est? localizado en: What should #1 do with this file? Que deber?a facer #1 con este ficheiro? Always perform this action when handling files of this type Realizar sempre esta acci?n ao manexar ficheiros deste tipo Save it to disk Gardalo no disco Open it with the default application (#1) Abrilo coa aplicaci?n predefinida (#1) Open it with the default application Abrilo coa aplicaci?n predefinida Open it with Abrilo con The application you specified (&quot;#1&quot;) could not be found. Check the file name or select another application. Non foi pos?bel encontrar a aplicaci?n que especificou (&quot;#1&quot;). Verifique o nome do ficheiro ou seleccione outra aplicaci?n. Application not found Non se encontrou a aplicaci?n Enter name of file to save to? Introduza o nome do ficheiro que vai gardar? unnamed sen nome Saving Gardando #2&#037; of #1 Saved #2&#037; de #1 gardado Saving From: Gardando de: To: Para: #2&#037; of #1 Completed #2&#037; de #1 completos Opening From: Abrindo de: With: Con: Saving #1 Gardando #1 Time Elapsed: Tempo transcorrido: Time Left: Tempo restante: Progress: Progreso: Keep this window open after the download is complete. Deixar esta xanela aberta despois de conlcu?r a descarga. Pause P?r en pausa Resume Continuar Show File Location Mostrar o enderezo do ficheiro Launch File Abrir ficheiro Download Paused Descarga en pausa #1KB of #2KB (at #3KB/sec) #1KB de #2KB (en #3KB/sec) Finished, #2 KB downloaded (elapsed time was #1) Finalizada, #2 KB descargados (o tempo trancorrido foi #1) #1&#037; #1&#037; Saving %S Gardando %S Warning! Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch %S? Aviso: Os ficheiros execut?beis poden conter virus ou outro c?digo malicioso que dane o computador. Te?a coidado ao abrir este ficheiro. Ten a certeza de querer iniciar %S? Don't ask me again. Non volver preguntarme. Sorted by %COLNAME% Ordenado por %COLNAME% w X Print to File Imprimir nun ficheiro Properties? Propiedades? Printer Description: Descrici?n da impresora: Printer Impresora Printer Name: Nome da impresora: Print Range Imprimir intervalo All Pages Todas as p?xinas Pages P?xinas Selection Selecci?n Copies Copias Number of copies: N?mero de copias: As laid out on the screen Como mostrado na pantalla The selected frame O marco seleccionado Each frame separately Cada marco por separado Printer Properties Propiedades da impresora Paper Size: Tama?o do papel: Plex mode: Modo plex: Resolution/Quality: Resoluci?n/calidade: Print Command: Comando de impresi?n: Job Title: T?tulo do traballo: GrayScale Escala de cincentos Color Cor Colorspace: Espazo de cor: Fonts: Tipos de letra: Download fonts to printer? Descargar os tipos de letra para a impresora? Gap from edge of paper to Margin Espazo entre o bordo do papel e a marxe Top: Superior: Bottom: Inferior: Left: Esquerda: Right: Dereita: Page Setup Configuraci?n da p?xina Format &amp; Options Formato e opci?ns Format Formato Orientation: Orientaci?n: Portrait Vertical Landscape Horizontal Scale: Escala: &#037; &#037; Shrink To Fit Page Width Compactar para axustar ? largura da p?xina Print Background (colors &amp; images) Imprimir fondo (cores e imaxes) Margins &amp; Header/Footer Marxes e cabeceira/p? de p?xina Margins (#1) Marxes (#1) inches polgadas millimeters mil?metros Headers &amp; Footers Cabeceiras e p?s de p?xina Center: Centro: Left header Cabeceira esquerda Center header Cabeceira central Right header Cabeceira dereita Left footer P? de p?xina esquerdo Center footer P? de p?xina central Right footer P? de p?xina dereito Custom? Personalizar? Enter your custom header/footer text Introduza o seu texto de p? de p?xina/cabeceira personalizado Page: P?xina: of de L U 200&#037; 200&#037; Shrink To Fit Compactar para axustar Custom Scale? Personalizar escala? First page Primeira p?xina Last page ?ltima p?xina Next page Seguinte p?xina Previous page P?xina anterior Preparing? Preparando? Printing Imprimindo Printing is Completed. Impresi?n completa. Andorra Andorra U.A.E. E.A.U. Afghanistan Afganist?n Antigua and Barbuda Antigua e Barbuda Anguilla Anguila Albania Albania Armenia Armenia Netherlands Antilles Antillas Neerlandesas ou Holandesas Angola Angola Antarctica Ant?rtida Argentina Arxentina American Samoa Samoa americana Austria Austria Australia Australia Aruba Aruba \u00c5land Islands Illas de \u00c5land Azerbaijan Acerbaix?n Bosnia and Herzegovina Bosnia-Hercegovina Barbados Barbados Bangladesh Bangladesh Belgium B?lxica Burkina Faso Burkina Faso Bulgaria Bulgaria Bahrain Bahrain Burundi Burundi Benin Benin Bermuda Bermudas Brunei Darussalam Brunei Darussalam Bolivia Bolivia Brazil Brasil Bahamas Bahamas Bhutan But?n Bouvet Island Illa Bouvet Botswana Bostwana Belarus Bielorrusia Belize Belize Canada Canad? Cocos (Keeling) Islands Illas Cocos ou Keeling Congo-Kinshasa Rep?blica Democr?tica do Congo-Kinshasa Central African Republic Rep?blica Centroafricana Congo-Brazzaville Congo-Brazzaville Switzerland Su?za Ivory Coast Costa do Marfil Cook Islands Illas Cook Chile Chile Cameroon Camer?n China China Colombia Colombia Costa Rica Costa Rica Serbia and Montenegro Serbia e Montenegro Cuba Cuba Cape Verde Cabo Verde Christmas Island Illa de Christmas Cyprus Chipre Czech Republic Rep?blica Checa Germany Alema?a Djibouti Djibuti Denmark Dinamarca Dominica Dominica Dominican Republic Rep?blica Dominicana Algeria Alxeria Ecuador Ecuador Estonia Estonia Egypt Exipto Western Sahara S?hara Occidental Eritrea Eritrea Spain Espa?a Ethiopia Etiop?a Finland Finlandia Fiji Fixi Falkland Islands (Malvinas) Illas Malvinas ou Falkland Micronesia Micronesia Faroe Islands Illas Feroe France Francia Gabon Gab?n United Kingdom Reino Unido Grenada Granada Georgia Xeorxia French Guiana G?iana Francesa Guernsey Guernsey Ghana Gana Gibraltar Xibraltar Greenland Groenlandia Gambia Gambia Guinea Guinea Guadeloupe Guadalupe Equatorial Guinea Guinea Ecuatorial Greece Grecia South Georgia and the South Sandwich Islands Xeorxia do Sur e Illas S?ndwich do Sur Guatemala Guatemala Guam Guam Guinea-Bissau Guinea-Bissau Guyana G?iana Hong Kong Hong Kong Heard Island and McDonald Islands Illas Heard e McDonald Honduras Honduras Croatia Croacia Haiti Hait? Hungary Hungr?a Indonesia Indonesia Ireland Irlanda Israel Israel Isle of Man Illa de Man India India British Indian Ocean Territory Territorio Brit?nico do oc?ano ?ndico Iraq Iraq Iran Ir?n Iceland Islandia Italy Italia Jersey Jersey Jamaica Xamaica Jordan Xordania Japan Xap?n Kenya Kenya Kyrgyzstan Kirguizist?n Cambodia Cambodia Kiribati Kiribati Comoros Comores Saint Kitts and Nevis San Cristovo-Nevis North Korea Corea do Norte South Korea Corea do Sur Kuwait Kuwait Cayman Islands Illas Caim?n Kazakhstan Kazakhist?n Laos Laos Lebanon L?bano Saint Lucia Santa Luc?a Liechtenstein Liechtenstein Sri Lanka Sri Lanka Liberia Liberia Lesotho Lesotho Lithuania Lituania Luxembourg Luxemburgo Latvia Letonia Libya Libia Morocco Marrocos Monaco M?naco Moldova Moldavia Madagascar Madagascar Marshall Islands Illas Marshall Macedonia, F.Y.R. of Rep?blica de Macedonia Mali Mal? Myanmar Myanmar Mongolia Mongolia Macao Macau Northern Mariana Islands Illas Marianas do Norte Martinique Martinica Mauritania Mauritania Montserrat Montserrat Malta Malta Mauritius Mauricio Maldives Maldivas Malawi Malawi Mexico M?xico Malaysia Malaisia Mozambique Mozambique Namibia Namibia New Caledonia Nova Caledonia Niger N?xer Norfolk Island Illa de Norfolk Nigeria Nixeria Nicaragua Nicaragua Netherlands Pa?ses Baixos Norway Noruega Nepal Nepal Nauru Nauru Niue Niue New Zealand Nova Zelandia Oman Om?n Panama Panam? Peru Per? French Polynesia Polinesia Francesa Papua New Guinea Pap?a-Nova Guinea Philippines Filipinas Pakistan Paquist?n Poland Polonia Saint Pierre and Miquelon Saint Pierre e Miquelon Pitcairn Illas Pitcairn Puerto Rico Porto Rico Occupied Palestinian Territory Territorio palestino ocupado Portugal Portugal Palau Palau Paraguay Paraguai Qatar Qatar Reunion Reuni?n Romania Roman?a Russian Federation Federaci?n rusa Rwanda Ruanda Saudi Arabia Arabia Saud? Solomon Islands Illas Salom?n Seychelles Seicheles Sudan Sud?n Sweden Suecia Singapore Singapur Saint Helena Santa Helena Slovenia Eslovenia Svalbard and Jan Mayen Svalbard e Jan Mayen Slovakia Eslovaquia Sierra Leone Serra Leoa San Marino San Marino Senegal Senegal Somalia Somalia Suriname Suriname Sao Tome and Principe San Tom? e Pr?ncipe El Salvador O Salvador Syria Siria Swaziland Suazilandia Turks and Caicos Islands Illas Caicos e Turcas Chad Chad French Southern Territories Territorios Franceses do Sur Togo Togo Thailand Tailandia Tajikistan Taxiquist?n Tokelau Tokelau Timor-Leste Timor-Leste Turkmenistan Turkmenist?n Tunisia Tunisia Turkey Turqu?a Trinidad and Tobago Trinidad e Tobago Tuvalu Tuvalu Taiwan Taiw?n Tanzania Tanzania Ukraine Ucra?na Uganda Uganda United States Minor Outlying Islands Illas perif?ricas dos Estados Unidos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai Uzbekistan Uzbequist?n Vatican City Cidade do Vaticano Saint Vincent and the Grenadines San Vicente e as Granadinas Venezuela Venezuela British Virgin Islands Illas Virxes brit?nicas U.S. Virgin Islands Illas Virxes americanas Vietnam Vietnam Vanuatu Vanuatu Wallis and Futuna Wallis e Futuna Samoa Samoa Yemen Iemen Mayotte Mayotte South Africa Sur?frica Zambia Zambia Zimbabwe Cimbabue t o c C p l u D a S d E Add to Dictionary Engadir ao dicionario o n Check Spelling Verificaci?n ortogr?fica (No Spelling Suggestions) (Non hai suxesti?ns ortogr?ficas) Restore Defaults Restaurar predefinidos Source of: C?digo fonte de: u x Print Preview Previsualizar a impresi?n 0 0 Go to Line? Ir ? li?a? G I Reload Actualizar r a Wrap Long Lines Axustar as li?as longas W u Syntax Highlighting Realzar a sintaxe Text Size Tama?o do texto Z T Increase Aumentar Decrease Reducir D R Normal Normal g n Go to line Ir ? li?a Enter line number Introduza o n?mero de li?a Invalid input Entrada incorrecta The line number entered is invalid. O n?mero de li?a introducido ? incorrecto Line not found Non se encontrou a li?a The specified line was not found. Non se encontrou a li?a especificada. Line %1$S, Col %2$S Li?a %1$S, Col %2$S DOM Source of Selection Fonte DOM da selecci?n DOM Source of MathML Fonte DOM de MathML Go Back Ir atr?s B a C o Back Retroceder B R Finish Finalizar &lt; Back &lt; Atr?s Next &gt; Seguinte &gt; Welcome to the %S Benvido/a a %S Completing the %S Completar %S Introduction Introduci?n Conclusion Conclusi?n Enter new password: Introducir novo contrasinal: Re-enter password: Introducir de novo o contrasinal: A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when &brandShortName; retrieves saved information protected by the password. Os contrasinais principais util?zanse para protexer informaci?n delicada como contrasinais de sitios web. Se crea un contrasinal principal ter? que introducilo cada vez que inicie sesi?n cando &brandShortName; recupere informaci?n gardada protexida por contrasinal. Please make sure you remember the Master Password you have set. If you forget your Master Password, you will be unable to access any of the information protected by it. Te?a a certeza de memorizar o contrasinal principal definido. Se o esquece non poder? acceder a informaci?n que protexe. Certificate Validation Validaci?n de certificado Validate all certificates using the following OCSP server: Validar todos os certificados que utilicen o seguinte servidor OCSP: a c When an OCSP server connection fails, treat the certificate as invalid Cando falle a conexi?n a un servidor OCSP, tratar o certificaco como non v?lido W C None Selected Ning?n seleccionado Unable to change Master Password. Non ? pos?bel modificar o contrasinal principal. You have deleted your Master Password. Eliminou o contrasinal principal. Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected. Non se protexer?n os seus contrasinais de web e de correo electr?nico, datos de formulario e chaves privadas almacenados. You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password. Est? en modo FIPS, que require un contrasinal principal que non estea en branco. Password Change Succeeded Contrasinal modificado con ?xito Password Change Failed Erro na modificaci?n de contrasinal Remove Master Password Eliminar o contrasinal principal You must enter your current password to proceed: Introduza o seu contrasinal para proseguir: Your Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. O contrasinal principal util?zase para protexer informaci?n delicada, como os contrasinais dos sitios. If you remove your Master Password your information will not be protected if your computer is compromised. Se elimina o contrasinal principal a informaci?n non estar? protexida se algu?n consegue entrar no computador. Create Profile Wizard Asistente de creaci?n de perf?s width: 45em; height: 32em; width: 45em; height: 32em; &brandShortName; stores information about your settings and preferences in your personal profile. &brandShortName; almacena informaci?n acerca da s?a configuraci?n e preferencias no seu perfil persoal. If you are sharing this copy of &brandShortName; with other users, you can use profiles to keep each user's information separate. To do this, each user should create his or her own profile. Se est? a partillar esta copia de &brandShortName; con outros usuarios pode utilizar os perf?s para manter separada a informaci?n persoal. Para isto, cada usuario ten que crear o seu propio perfil. If you are the only person using this copy of &brandShortName;, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use. Se s? vai utilizar esta copia de &brandShortName; unha persoa, debe ter como m?nimo un perfil, a?nda que tam?n pode crear varios perf?s para almacenar diferentes tipos de configuraci?ns e preferencias. Por exemplo, pode ter perf?s diferentes para traballo e para uso persoal. To begin creating your profile, click Next. Para comezar a crear o perfil, prema Seguinte. To begin creating your profile, click Continue. Para comezar a crear o perfil, prema Continuar. If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own. Se crea diferentes perf?s pode distinguilos polo seu nome. Pode utilizar o nome aqu? definido ou outro. Enter new profile name: Introduza o nome do novo perfil: E n Your user settings, preferences and other user-related data will be stored in: A configuraci?n, preferencias e m?is datos relacionados co usuario almacenarase en: Default User Usuario predefinido Choose Folder? Escoller cartafol? Use Default Folder Utilizar o cartafol predefinido &brandShortName; - Choose User Profile &brandShortName; - Elecci?n de perfil de usuario Profile Name: Nome do perfil: Start &brandShortName; Iniciar &brandShortName; Available Profiles Perf?s dispo??beis Create Profile? Crear perfil? Rename Profile? Renomear perfil? Delete Profile? Eliminar perfil? &brandShortName; stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile. &brandShortName; garda informaci?n acerca da s?a configuraci?n, preferencias e outros elementos no perfil de usuario. Work offline Traballar sen conexi?n o T Don't ask at startup Non preguntar no inicio s N Close %S Pechar %S %S is already running, but is not responding. To open a new window, you must first close the existing %S process, or restart your system. %S xa est? en execuci?n mais non est? a responder. Para abrir unha nova xanela, peche primeiro o proceso existente %S ou reinicie o sistema. %S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window. %S xa est? en execuci?n mais non est? a responder. O proceso anterior %S debe pecharse para abrir unha nova xanela. A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time. Xa est? aberta unha copia de %S. S? ? pos?bel abrir ao mesmo tempo unha copia de %S. A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one. Xa est? aberta unha copia de %S. Pecharase a copia de %S en execuci?n para poder abrir unha nova. Profile: '%S' - Path: '%S' Perfil: '%S' - Cami?o: '%S' Please select a profile to begin %S, or create a new profile. Seleccione un perfil para iniciar %S ou cree un novo perfil. Profile In Use Perfil en uso %S cannot use the profile &quot;%S&quot; because it is in use.\n\nTo continue, close the running instance of %S or choose a different profile. %S non pode utilizar o perfil &quot;%S&quot; porque est? en uso.\n\nPara continuar, peche a instancia de %S que est? en execuci?n ou escolla un perfil diferente. Rename Profile Renomear perfil Rename the profile &quot;%S&quot; to: Renomear o perfil &quot;%S&quot; como: Invalid profile name Nome de perfil non v?lido The profile name &quot;%S&quot; is not allowed. Non est? permitido o nome de perfil &quot;%S&quot;. Choose Profile Folder Escoller cartafol de perf?s An empty profile name is not allowed. Non se admiten nomes de perfil en branco. The character &quot;%S&quot; is not allowed in profile names. Please choose a different name. O car?cter &quot;%S&quot; non se admite nos nomes de perf?s. Escolla outro nome. Delete Profile Eliminar perfil Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder &quot;%S&quot; and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files? Se elimina un perfil non estar? dispo??bel na lista e non poder? desfacer esta acci?n.\nTam?n pode eliminar os ficheiros de datos do perfil, inclusive a s?a configuraci?n, certificados e m?is datos relacionados co usuario. Isto eliminar? o cartafol &quot;%S&quot; e non poder? desfacer a acci?n.\nDesexa eliminar os ficheiros de datos do perfil? Delete Files Eliminar ficheiros Don't Delete Files Non eliminar ficheiros Profile couldn't be created. Probably the chosen folder isn't writable. Non foi pos?bel crear o perfil. Probabelmente o cartafol seleccionado est? protexido contra escrita. Profile Creation failed Erro na creaci?n do perfil A profile with this name already exists. Please choose another name. Xa existe un perfil con este nome. Escolla un diferente. Profile Exists O perfil xa existe Click Finish to create this new profile. Prema Conclu?r para crear este novo perfil. Click Done to create this new profile. Prema Conclu?do para crear este novo perfil. 26em 26em Choose an Application Escoller unha aplicaci?n Launch Application Iniciar aplicaci?n This link needs to be opened with an application. ? necesario abrir esta ligaz?n cunha aplicaci?n. Send to: Enviar a: Remember my choice for %S links. Lembrar a mi?a escolla para as ligaz?ns %S. This can be changed in %S's preferences. Esta escolla ? modific?bel nas preferencias de %S. Another Application? Outra aplicaci?n? G n Forward Reenviar F e Go to the Help Start Page Ir ? p?xina de inicio da axuda Search Buscar Close search results Pechar resultados de busca Contents Contidos Always on Top Sempre na parte superior O d No search items found. Non se encontrou ning?n elemento. Plugin Finder Service Servizo de localizador de plugins Welcome to the &pluginWizard.title; Benvido/a a &pluginWizard.title; &brandShortName; is now checking for available plugins? &brandShortName; est? a buscar plugins dispo??beis? Available Plugin Downloads Descarga de plugins dispo??beis The following plugins are available: Os seguintes plugins est?n dispo??beis: Press Next to install these plugins. Prema Seguinte para instalar estes plugins. Some plugins may require additional information from you during installation. Alg?ns plugins poden requirir que forneza informaci?n adicional durante a instalaci?n. Plugin Licenses Licenzas dos plugins I agree. Acepto I do not agree (plugin will not be installed). Non acepto (o plugin non se instalar?) Installing Plugins Instalando plugins &brandShortName; is installing plugins? &brandShortName; est? a instalar plugins? &brandShortName; finished installing the missing plugins: &brandShortName; conclu?u a instalaci?n dos plugins que faltaban: Find out more about Plugins or manually find missing plugins. Pesquisar m?is informaci?n sobre os plugins ou localizar manualmente os que faltan. &brandShortName; needs to be restarted for the plugin(s) to work. &brandShortName; ten que reiniciar para que funcionen os plugins. Click here to download plugin. Prema aqu? para descargar o plugin. To install %S, you need to agree to the following: Para instalar %S ten que aceptar o seguinte: Finished downloading %S. Finalizou a descarga %S. Installing %S? Instalando %S? Successfully installed %S. %S instalouse correctamente. Failed to install %S (%S). Erro ao instalar %S (%S). Finished installing plugins. Finalizou a instalaci?n dos plugins. Installed Instalado License not accepted Licenza non aceptada Not Available Non dispo??bel Manual Install Instalaci?n manual Manually install the plugin. Instalar manualmente o plugin. No suitable plugins were found. Non se encontrou ning?n plugin adecuado. No plugins were installed. Non se instalou ning?n plugin. Unknown Plugin (%S) Plugin desco?ecido (%S) Jump Saltar Press Premer Check Marcar Uncheck Desmarcar Switch Mudar Click Premer Activate Activar Cycle Alternar Warning: Unresponsive script Aviso: O script non responde A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete. Hai un script nesta p?xina que parece estar ocupado ou que deixou de responder. Pode paralo agora ou continuar a ver se o script acaba. A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue. Hai un script nesta p?xina que parece estar ocupado ou que deixou de responder. Pode paralo agora, abrilo nun depurador ou deixalo continuar. Script: %S Script: %S Stop script Parar o script Debug script Depurar o script &Don't ask me again &Non preguntar de novo Attempt to load a javascript: URL from one host\nin a window displaying content from another host\nwas blocked by the security manager. Tentativa de cargar javascript: O xestor de\nseguranza bloqueou un URL dun servidor nunha xanela\nque mostraba o contido doutro servidor. Scripts may not close windows that were not opened by script. Os scripts non poden pechar vent?s que non abriron. Are you sure you want to navigate away from this page? Ten a certeza de querer sa?r desta p?xina? Press OK to continue, or Cancel to stay on the current page. Prema Aceptar para continuar ou Cancelar para ficar na p?xina actual. Non-standard document.all property was used. Use W3C standard document.getElementById() instead. Utilizouse unha propiedade document.all non est?ndar. Utilice o est?ndar de W3C document.getElementById(). Element referenced by ID/NAME in the global scope. Use W3C standard document.getElementById() instead. Elemento referenciado por ID/NOME no ?mbito global. Utilice o est?ndar de W3C document.getElementById(). Use of captureEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 addEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener A utilizaci?n de captureEvents() est? desfasada. Para actualizar o c?digo, utilice o m?todo addEventListener() de DOM 2. Para obter m?is axuda: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener Use of releaseEvents() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 removeEventListener() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener A utilizaci?n de releaseEvents() est? desfasada. Para actualizar o c?digo, utilice o m?todo removeEventListener() de DOM 2. Para obter m?is axuda: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener Use of routeEvent() is deprecated. To upgrade your code, use the DOM 2 dispatchEvent() method. For more help http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent A utilizaci?n de routeEvent() est? desfasada. Para actualizar o c?digo, utilice o m?todo dispatchEvent() de DOM 2. Para obter m?is axuda: http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.dispatchEvent Event=%S, use of preventBubble() is deprecated. Use W3C standard stopPropagation() instead. Evento=%S, a utilizaci?n de preventBubble() est? desfasada. Utilice o est?ndar de W3C stopPropagation(). Event=%S, use of preventCapture() is deprecated. Use W3C standard stopPropagation() instead. Evento=%S, a utilizaci?n de preventCapture() est? desfasada. Utilice o est?ndar de W3C stopPropagation(). Use of getBoxObjectFor() is deprecated. Try to use element.getBoundingClientRect() if possible. A utilizaci?n de getBoxObjectFor() est? desfasada. Tente utilizar element.getBoundingClientRect() se for pos?bel. canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored. lenzo: ignorouse unha tentativa de definir strokeStyle ou fillStyle nun valor que non ? nin unha cadea, nin CanvasGradient, nin CanvasPattern. Empty string passed to getElementById(). Cadea en branco pasada a getElementById(). The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, &quot;%2$S&quot;, is not &quot;text/css&quot;. Non se cargou a folla de estilo %1$S porque o seu tipo MIME, %2$S, non ? &quot;text/css&quot;. The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, &quot;%2$S&quot;, is not &quot;text/css&quot;. Cargouse a folla de estilo %1$S como CSS a?nda que o seu tipo MIME, %2$S, non sexa &quot;text/css&quot;. Unexpected end of file while searching for %1$S. Fin de ficheiro inesperado ao buscar %1$S. Whitespace-only string given to be parsed as rule. Forneceuse unha cadea con s? un espazo en branco para ser analizada como regra. Declaration dropped. Declaraci?n lanzada. Skipped to next declaration. Saltouse ? seguinte declaraci?n. Unknown property '%1$S'. Propiedade desco?ecida %1$S. Error in parsing value for property '%1$S'. Erro no valor de an?lise para a propiedade %1$S. Expected end of value for property but found '%1$S'. Esper?base fin do valor para a propiedade mais encontrouse %1$S. end of unknown at-rule fin de at-rule desco?ecida Unrecognized at-rule or error parsing at-rule '%1$S'. at-rule non reco?ecida ou erro de an?lise de at-rule %1$S. charset string in @charset rule cadea de conxunto de caracteres na regra @charset Expected charset string but found '%1$S'. Esper?base cadea de conxunto de caracteres mais encontrouse %1$S. end of media list in @import or @media rule fin da lista de multimedia na regra @import ou @media Expected ',' in media list but found '%1$S'. Esper?base ',' na lista de multimedia mais encontrouse %1$S. Expected identifier in media list but found '%1$S'. Esper?base identificador na ista de multimedia mais encontrouse %1$S. Expected URI in @import rule but found '%1$S'. Esper?base URI na regra @import mais encontrouse %1$S. Found unexpected '%1$S' within @import. Encontrouse inesperadamente %1$S dentro de @import. end of @media or @-moz-document rule fin da regra @media ou @-moz-document Expected url(), url-prefix(), or domain() in @-moz-document rule but found '%1$S'. Esper?base url(), url-prefix() ou domain() na regra @-moz-document mais encontrouse %1$S. Expected URI in @-moz-document rule but found '%1$S'. Esper?base URI na regra @-moz-document mais encontrouse %1$S. namespace prefix in @namespace rule prefixo namespace na regra @namespace namespace URI in @namespace rule URI namespace na regra @namespace Unexpected token within @namespace: '%1$S'. Chave electr?nica inesperada dentro de @namespace: %1$S. closing } of declaration block } de peche do bloque de declaraci?n closing } of invalid rule set } de peche do conxunto de regras non v?lido Ruleset ignored due to bad selector. Conxunto de regras ignorado debido a un selector err?neo. ',' or '{' ',' ou '{' Expected ',' or '{' but found '%1$S'. Esper?base ',' ou '{' mais encontrouse %1$S. Selector expected. Esper?base selector. Dangling combinator. Combinador pendente. class name nome de clase Expected identifier for class selector but found '%1$S'. Esper?base identificador para selector de clase mais encontrouse %1$S. element type tipo de elemento Expected element name or '*' but found '%1$S'. Esper?base o nome do elemento ou '*' mais encontrouse %1$S. Unknown namespace prefix '%1$S'. Prefixo de namespace desco?ecido %1$S. attribute name nome de atributo Expected identifier for attribute name but found '%1$S'. Esper?base identificador para nome de atributo mais encontrouse %1$S. Expected attribute name or namespace but found '%1$S'. Esper?base nome de atributo ou namespace mais encontrouse %1$S. Expected '|' but found '%1$S'. Esper?base '|' mais encontrouse %1$S. part of attribute selector parte do selector de atributo Unexpected token in attribute selector: '%1$S'. Chave electr?nica inesperada no selector de atributo: %1$S. attribute value valor de atributo ']' to end attribute selector ']' no fin do selector de atributo Expected ']' to terminate attribute selector but found '%1$S'. Esper?base ']' para finalizar o selector de atributo mais encontrouse %1$S. Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'. Esper?base identificador ou cadea para o valor no selector de atributo mais encontrouse %1$S. name of pseudo-class or pseudo-element nome de pseudo-class ou pseudo-element Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'. Esper?base identificador para pseudo-class ou pseudo-element mais encontrouse %1$S. Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'. Chave electr?nica de funci?n para non-function pseudo-class ou pseudo-element, ou aproximadamente, ao ler %1$S. Expected pseudo-element but found '%1$S'. Esper?base pseudo-element mais encontrouse %1$S. Negation pseudo-class can't be negated '%1$S'. A negaci?n pseudo-class non pode negarse %1$S. Pseudo-elements can't be negated '%1$S'. Pseudo-elements non poden negarse %1$S. This pseudo-element must use the &quot;::&quot; form: '%1$S'. Este pseudo-element debe utilizar &quot;::&quot;: %1$S. Found trailing token after pseudo-element, which must be the last part of a selector: '%1$S'. Encontrouse unha chave electr?nica ap?s pseudo-element, que debe ser a ?ltima parte dun selector: %1$S. Extra pseudo-element '%1$S'. pseudo-element adicional %1$S. Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'. pseudo-class ou pseudo-element desco?ecido %1$S. selector within negation selector dentro de negaci?n Malformed simple selector as negation pseudo-class argument '%1$S'. Selector simple incorrecto como argumento de negaci?n pseudo-class %1$S. Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'. Falta ')' de peche na negaci?n pseudo-class %1$S. Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'. Falta argumento na negaci?n pseudo-class %1$S. argument to pseudo-class selector argumento a selector pseudo-class Expected identifier for pseudo-class parameter but found '%1$S'. Esper?base identificador para par?metro pseudo-class mais encontrouse %1$S. Expected part of argument to pseudo-class but found '%1$S'. Esper?base parte do argumento para pseudo-class mais encontrouse %1$S. Missing closing ')' in pseudo-class, found '%1$S' instead. Falta ')' de peche en pseudo-class, mais encontrouse %1$S. Missing argument in pseudo-class '%1$S'. Falta argumento en pseudo-class %1$S. selector selector Expected '{' to begin declaration block but found '%1$S'. Esper?base '{' non comezo do bloque de declaraci?n mais encontrouse %1$S. color cor Expected color but found '%1$S'. Esper?base cor mais encontrouse %1$S. color component compo?ente de cor Expected a percentage but found '%1$S'. Esper?base unha porcentaxe mais encontrouse %1$S. Expected an integer but found '%1$S'. Esper?base un n?mero enteiro mais encontrouse %1$S. Expected number or percentage in rgb() but found '%1$S'. Esper?base un n?mero ou porcentaxe en rgb() mais encontrouse %1$S. Expected '%2$S' but found '%1$S'. Esper?base %2$S mais encontrouse %1$S. hue matiz Expected ',' but found '%1$S'. Esper?base ',' mais encontrouse %1$S. saturation saturaci?n lightness luminosidade opacity in color value opacidade en valor de cor Expected a number but found '%1$S'. Esper?base un n?mero mais encontrouse %1$S. Expected ')' but found '%1$S'. Esper?base ')' mais encontrouse %1$S. ';' or '}' to end declaration ';' ou '}' para terminar a declaraci?n Expected ':' but found '%1$S'. Esper?base ':' mais encontrouse %1$S. Expected declaration but found '%1$S'. Esper?base declaraci?n mais encontrouse %1$S. end of declaration fin da declaraci?n important importante Expected 'important' but found '%1$S'. Esper?base importante mais encontrouse %1$S. Expected ';' to terminate declaration but found '%1$S'. Esper?base ';' para terminar a declaraci?n mais encontrouse %1$S. Expected ';' or '}' to terminate declaration but found '%1$S'. Esper?base ';' ou '}' para terminar a declaraci?n mais encontrouse %1$S. Cannot specify value for internal property. Non ? pos?bel especificar valor para propiedade interna. end of comment fin do comentario Found unclosed string '%1$S'. Encontrouse a cadea sen pechar %1$S. Submit Query Enviar consulta File Upload Carga de ficheiros This is a searchable index. Enter search keywords: Este ?ndice permite buscas. Introduza palabras chave: Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead. O formulario cont?n enctype=%S, mais non method=post. Enviando normalmente con method=GET e non enctype. Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent. O formulario cont?n unha entrada de ficheiro, mais non ten method=POST e enctype=multipart/form-data. Non se enviar? o ficheiro. Form Post from %S Env?o de formulario desde %S The &quot;coords&quot; attribute of the &lt;area shape=&quot;rect&quot;&gt; tag is not in the &quot;left,top,right,bottom&quot; format. O atributo &quot;coords&quot; da etiqueta &lt;area shape=&quot;rect&quot;&gt; non est? no formato &quot;esquerda,arriba,dereita,abaixo&quot;. The &quot;coords&quot; attribute of the &lt;area shape=&quot;circle&quot;&gt; tag is not in the &quot;center-x,center-y,radius&quot; format. O atributo &quot;coords&quot; da etiqueta &lt;area shape=&quot;circle&quot;&gt; non est? no formato &quot;centro-x,centro-y,raio&quot;. The &quot;coords&quot; attribute of the &lt;area shape=&quot;circle&quot;&gt; tag has a negative radius. O atributo &quot;coords&quot; da etiqueta &lt;area shape=&quot;circle&quot;&gt; ten un raio negativo. The &quot;coords&quot; attribute of the &lt;area shape=&quot;poly&quot;&gt; tag is not in the &quot;x1,y1,x2,y2 ?&quot; format. O atributo &quot;coords&quot; da etiqueta &lt;area shape=&quot;poly&quot;&gt; non est? no formato &quot;x1,y1,x2,y2 ?&quot;. The &quot;coords&quot; attribute of the &lt;area shape=&quot;poly&quot;&gt; tag is missing the last &quot;y&quot; coordinate (the correct format is &quot;x1,y1,x2,y2 ?&quot;). Falta a ?ltima coordenada &quot;y&quot; no atributo &quot;coords&quot; da etiqueta &lt;area shape=&quot;poly&quot;&gt; (o formato correcto ? &quot;x1,y1,x2,y2 ?&quot;). %S (%S Image, %Sx%S pixels) %S (Imaxe %S, %Sx%S p?xeles) %S (%S Image) %S (Imaxe %S) (%S Image, %Sx%S pixels) (Imaxe %S, %Sx%S p?xeles) (%S Image) (Imaxe %S) %S (%S Object) %S (Obxecto %S) (%S Object) (Obxecto %S) The image \u201c%S\u201d cannot be displayed, because it contains errors. Non ? pos?bel mostrar a imaxe \u201%S\u201d porque cont?n erros. Scaled (%S%%) Escalada (%S%%) %S - %S %S - %S %1$d %1$d %1$d of %2$d %1$S de %2$S Filename is missing Falta o nome de ficheiro You have selected &quot;Print To: File&quot;, and the filename is empty! Seleccionou Imprimir o ficheiro mais o nome de ficheiro est? en branco %S already exists.\nDo you want to replace it? %S xa existe.\nDesexa substitu?lo? Printer Error Erro de impresora Print Preview Error Erro de previsualizaci?n da impresi?n There was a problem printing. The printer doesn't support a printing command. Houbo un problema ao imprimir: A impresora non ? compat?bel cun comando de impresi?n. There was a problem printing. An instruction that was sent to the printer failed. Houbo un problema ao imprimir: Fallou unha instruci?n enviada ? impresora. There was a problem printing. No printer could be found. Houbo un problema ao imprimir: Non foi pos?bel localizar unha impresora. There was a problem printing. The printer could not be found. Houbo un problema ao imprimir: Non foi pos?bel localizar unha impresora. There was a problem printing. Access to the printer was denied. Houbo un problema ao imprimir: Acceso ? impresora negado. There was a problem printing. Tried to set an invalid printer attribute. Houbo un problema ao imprimir: Tentouse definir un atributo de impresora non v?lido. There was a problem printing. The printer not ready. Houbo un problema ao imprimir: A impresora non est? pronta. There was a problem printing. The printer is out of paper. Houbo un problema ao imprimir: A impresora non ten papel. There was a problem printing. Printer I/O error. Houbo un problema ao imprimir: Erro de entrada/sa?da. There was a problem printing. The output file could not be opened. Houbo un problema ao imprimir: Non foi pos?bel abrir o ficheiro de sa?da. There was an error writing the printing output file. Houbo un erro ao escribir o ficheiro de sa?da. There must be at least one printer available to show Print Preview. Debe haber, como m?nimo, unha impresora dispo??bel para mostrar a Previsualizaci?n. There was an unexpected problem when printing. Houbo un problema inesperado ao imprimir. There was a problem printing. There is not enough free memory to print. Houbo un problema ao imprimir: Non hai suficiente memoria libre. Some printing functionality is not implemented yet. A?nda non est?n aplicadas algunhas funcionalidades de impresi?n. Not available Non dispo??bel The print job was aborted, or canceled. Abortouse ou cancelouse a tarefa de impresi?n. An unknown error occurred while printing. Houbo un erro desco?ecido ao imprimir. Printing failed when starting the document. Erro de impresi?n ao iniciar o documento. Printing failed when completing the document. Erro de impresi?n ao conclu?r o documento. Printing failed when starting the page. Erro de impresi?n ao iniciar a p?xina. Printing failed when completing the page. Erro de impresi?n ao conclu?r a p?xina. You cannot print while in print preview. Non ? pos?bel imprimir na previsualizaci?n. There was a problem printing because the paper size you specified is not supported by your printer. Houbo un problema ao imprimir porque o tama?o de papel especificado non ? compat?bel coa impresora. There was a problem printing because the page orientation you specified is not supported by your printer. Houbo un problema ao imprimir porque a orientaci?n especificada da p?xina non ? compat?bel coa impresora. There was a problem printing because the print job requires color capabilities that your printer does not support. Houbo un problema ao imprimir porque a tarefa de impresi?n require funcionalidades de cor non admitidas pola impresora. There was a problem printing because you requested too many copies. Houbo un problema ao imprimir porque solicitou demasiadas copias. There was a problem printing. The printer driver is not properly configured. Houbo un problema ao imprimir: O controlador da impresora non est? configurado correctamente. The browser cannot print preview right now.\nPlease try again when the page has finished loading. O explorador non consegue previsualizar a impresi?n neste momento.\nTente de novo cando cargue a p?xina completamente. The page was replaced while you were trying to print.\nPlease try again. A p?xina foi substitu?da mentres tentaba imprimir.\nTente de novo. Either pluggable dialogs were not properly installed\nOr this GFX Toolkit no longer supports native Print Dialogs Ora as caixas de di?logo conect?beis non est?n correctamente instaladas\nora GFX Toolkit non admite caixas de di?logo de impresi?n nativas The Printing Prompt Service is missing. Falta o Servizo de solicitude de impresi?n. We are unable to Print or Print Preview this page. Non ? pos?bel imprimir ou previsualizar esta p?xina. There was a problem printing because the plex mode you specified is not supported by your printer. Houbo un problema ao imprimir porque o modo plex especificado non ? compat?bel coa impresora. The browser cannot print the document while it is being loaded. O explorador non pode imprimir o documento mentres se carga. Printing is not implemented. A impresi?n non est? aplicada. The requested print module cannot be loaded. Non ? pos?bel cargar o m?dulo de impresi?n solicitado. There was a problem printing because the resolution/quality mode you specified is not supported by your printer. Houbo un problema ao imprimir porque o modo de resoluci?n/calidade especificado non ? compat?bel coa impresora. No printers available. Sen impresoras dispo??beis. Print To File Imprimir a ficheiro Unexpected &lt;%1$S&gt; element. Elemento &lt;%1$S&gt; inesperado. Key event not available on GTK2: key=&quot;%S&quot; modifiers=&quot;%S&quot; Evento de tecla non dispo??bel en GTK2: key=&quot;%S&quot; modifiers=&quot;%S&quot; Key event not available on some keyboard layouts: key=&quot;%S&quot; modifiers=&quot;%S&quot; Evento de tecla non dispo??bel nalgunhas disposici?ns de teclado: key=&quot;%S&quot; modifiers=&quot;%S&quot; The XBL binding &quot;%S&quot; is already used by too many ancestor elements; not applying it to prevent infinite recursion. A ligaz?n XBL &quot;%S&quot; xa est? a ser utilizada por demasiados elementos predecesores; sen aplicar para evitar recursividades infinitas. Extending the XBL binding &quot;%S&quot; with &quot;%S&quot; would lead to it extending itself A estensi?n da ligaz?n XBL &quot;%S&quot; con &quot;%S&quot; levar? a estendela a ela mesma Use of &lt;handler command=&quot;?&quot;&gt; not allowed outside chrome. Utilizaci?n de &lt;handler command=&quot;?&quot;&gt; non permitida f?ra de chrome. out of memory memoria esgotada syntax error erro de sintaxe no element found non se encontrou ning?n elemento not well-formed non ? correcto unclosed token chave electr?nica sen pechar partial character car?cter parcial mismatched tag etiqueta non coincidente duplicate attribute atributo duplicado junk after document element lixo ap?s elemento do documento illegal parameter entity reference referencia a entidade par?metro incorrecta undefined entity entidade non definida recursive entity reference referencia a entidade recursiva asynchronous entity entidade as?ncrona reference to invalid character number referencia a n?mero de car?cter incorrecto reference to binary entity referencia a entidade binaria reference to external entity in attribute referencia a entidade externa nun atributo XML or text declaration not at start of entity Non hai XML ou declaraci?n de texto no inicio da entidade unknown encoding codificaci?n desco?ecida encoding specified in XML declaration is incorrect a codificaci?n especificada na declaraci?n XML ? incorrecta unclosed CDATA section secci?n CDATA sen pechar error in processing external entity reference erro ao procesar referencia a entidade externa document is not standalone o documento non ? v?lido por si mesmo unexpected parser state estado do analizador inesperado entity declared in parameter entity entidade declarada nunha entidade par?metro prefix not bound to a namespace prefixo non ligado a un espazo de nomes must not undeclare prefix non deixe sen declarar ning?n prefixo incomplete markup in parameter entity marcaci?n incompleta na entidade de par?metro XML declaration not well-formed declaraci?n XML mal formada text declaration not well-formed declaraci?n de texto incorrecta illegal character(s) in public id car?cter(es) ilegal(is) en ID p?blico reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name o prefixo reservado (xml) non debe estar sen declarar ou ligado ao nome doutro espazo de nomes reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared o prefixo reservado (xmlns) non debe estar declarado ou sen declarar prefix must not be bound to one of the reserved namespace names o prefixo non debe estar ligado a un dos nomes dos espazos de nomes reservados XML Parsing Error: %1$S\nLocation: %2$S\nLine Number %3$u, Column %4$u: Erro de an?lise XML: %1$S\nLocalizaci?n: %2$S\nN?mero de li?a %3$d, Columna %4$d: . Expected: &lt;/%S&gt;. . Esper?base: &lt;/%S&gt;. Failed to load overlay from %1$S. Non foi pos?bel cargar a superposici?n de %1$S. &lt;?%1$S?&gt; processing instruction does not have any effect outside the prolog anymore (see bug 360119). A instruci?n de procesamento &lt;?%1$S?&gt; non ten ning?n efecto f?ra do pr?logo (consulte o erro 360119). XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its children to be wrapped in a block. A caixa XUL para o elemento %1$S conti?a un secundario %2$S inserido e forzou todos os elementos secundarios a axustarse nun bloque. XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its children to be wrapped in a block. This can often be fixed by replacing &quot;display: -moz-inline-box&quot; with &quot;display: -moz-inline-box; display: inline-block&quot;. A caixa XUL para o elemento %1$S conti?a un secundario %2$S inserido e forzou todos os elementos secundarios a axustarse nun bloque. ? pos?bel frecuentemente solucionar isto substitu?ndo &quot;display: -moz-inline-box&quot; por &quot;display: -moz-inline-box; display: inline-block&quot;. Internet Security Seguranza da Internet Remember this decision Lembrar esta decisi?n A script from &quot;%S&quot; is requesting enhanced abilities that are UNSAFE and could be used to compromise your machine or data:\n\n%S\n\nAllow these abilities only if you trust this source to be free of viruses or malicious programs. Un script de &quot;%S&quot; est? a solicitar capacidades melloradas INSEGURAS que se poden utilizar para comprometer o seu computador ou os seus datos:\n\n%S\n\nPermita isto unicamente se conf?a en que a fonte est? libre de virus e de programas dani?os. A script from &quot;%S&quot; was denied %S privileges. Neg?ronse os privilexios %S a un script de &quot;%S&quot;. Security Error: Content at %S may not load or link to %S. Erro de seguranza: O contido de %S non pode cargar ou ligar a %S. Security Error: Content at %S may not load data from %S. Erro de seguranza: O contido de %S non pode cargar datos de %S. Permission denied to get property %S.%S Negouse o permiso para obter a propiedade %S.%S Permission denied to set property %S.%S Negouse o permiso para definir a propiedade %S.%S Permission denied to call method %S.%S Negouse o permiso para chamar o m?todo %S.%S Permission denied to create wrapper for object of class %S Negouse o permiso para crear un contentor para obxecto de clase %S Unknown: %S Desco?ecido: %S Warning: Protocol handler for '%S' doesn't advertise a security policy. While loading of such protocols is allowed for now, this is deprecated. Please see the documentation in nsIProtocolHandler.idl. Aviso: Indentificador de protocolo de %S non informa dunha pol?tica de seguranza. A?nda que a carga destes protocolos estea permitida por agora, ficaron desfasados. Consulte a documentaci?n en nsIProtocolHandler.idl. Read private data from any site or window Ler datos privados de calquera sitio ou xanela Modify any open window Modificar calquera xanela aberta Run or install software on your machine Executar ou instalar software no computador Read and upload local files Ler e cargar ficheiros locais By-pass core security settings Evitar a configuraci?n central de seguranza Read program settings Ler a configuraci?n do programa Modify program settings Modificar a configuraci?n do programa Unexpected value %2$S parsing %1$S attribute. Valor %2$S inesperado ao analizar o atributo %1$S. The namespace &quot;%S&quot; is not supported. Please use &quot;http://www.mozilla.org/2002/soap/security&quot;. O espazo do nome %S non ? compat?bel. Utilice &quot;http://www.mozilla.org/2002/soap/security&quot;. The root element &quot;%S&quot; is not recognized. Please use &quot;webScriptAccess&quot; element. O elemento ra?z %S non se reco?ece. Utilice o elemento webScriptAccess. The element &quot;%S&quot; is not recognized. Non se reco?ece o elemento %S. The attribute &quot;%S&quot; is not recognized. Non se reco?ece o atributo %S. There can be no more than one &quot;%S&quot; element. Non pode haber m?is dun elemento %S. &quot;%S&quot; element cannot have &quot;%S&quot; sibiling. O elemento %S non pode ter %S relacionado. The &quot;%S&quot; element should be empty. O elemento %S debe estar en branco. SOAP { %S } %S call resulted in fault: { %S } %S : %S. A chamada SOAP { %S } %S devolveu un erro: { %S } %S : %S. This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below. Este ficheiro XML parece non ter ningunha informaci?n de estilos asociada. Vexa a ?rvore do documento a seguir. Parsing an XSLT stylesheet failed. Erro na an?lise dunha folla de estilo XSLT. Parsing an XPath expression failed. Erro na an?lise dunha expresi?n XPath. XSLT transformation failed. Erro na transformaci?n XSLT. Invalid XSLT/XPath function. Funci?n XSLT/XPath non v?lida. XSLT Stylesheet (possibly) contains a recursion. A folla de estilo XSLT cont?n (posibelmente) unha recursividade. Attribute value illegal in XSLT 1.0. Valor de atributo incorrecto en XSLT 1.0. An XPath expression was expected to return a NodeSet. Esper?base que unha expresi?n XPath devolvese un NodeSet. XSLT transformation was terminated by &lt;xsl:message&gt;. A transformaci?n XSLT foi finalizada por &lt;xsl:message&gt;. A network error occured loading an XSLT stylesheet: Houbo un erro na rede ao cargar unha folla de estilo XSLT: An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype: Unha folla de estilo XSLT non ten un tipo MIME XML: An XSLT stylesheet directly or indirectly imports or includes itself: Unha folla de estilo XSLT imp?rtase ou incl?ese a si mesma directa ou indirectamente: An XPath function was called with the wrong number of arguments. Chamouse unha funci?n de XPath cun n?mero de argumentos incorrecto. An unknown XPath extension function was called. Chamouse unha funci?n de extensi?n de XPath desco?ecida. XPath parse failure: ')' expected: Erro na an?lise de XPath: esper?base ')': XPath parse failure: invalid axis: Erro na an?lise de XPath: eixo non v?lido: XPath parse failure: Name or Nodetype test expected: Erro na an?lise de XPath: Esper?base unha proba Name ou Nodetype: XPath parse failure: ']' expected: Erro na an?lise de XPath: Esper?base ']': XPath parse failure: invalid variable name: Erro na an?lise de XPath: Nome de vari?bel non v?lido: XPath parse failure: unexpected end of expression: Erro na an?lise de XPath: Fin da expresi?n inesperado: XPath parse failure: operator expected: Erro na an?lise de XPath: Esper?base un operador: XPath parse failure: unclosed literal: Erro na an?lise de XPath: Literal sen pechar: XPath parse failure: ':' unexpected: Erro na an?lise de XPath: ':' inesperado: XPath parse failure: '!' unexpected, negation is not(): Erro na an?lise de XPath: '!' inesperado, a negaci?n ? not(): XPath parse failure: illegal character found: Erro na an?lise de XPath: Encontrouse un car?cter incorrecto: XPath parse failure: binary operator expected: Erro na an?lise de XPath: Esper?base un operador binario: An XSLT stylesheet load was blocked for security reasons. Bloqueouse a carga dunha folla de estilo XSLT por motivos de seguranza. Evaluating an invalid expression. Avaliando unha expresi?n non v?lida Unbalanced curly brace. Chave descentrada. Creating an element with an invalid QName. Creando un elemento cun QName non v?lido. Variable binding shadows variable binding within the same template. A ligaz?n vari?bel ensombrece a ligaz?n vari?bel dentro do mesmo modelo. Error loading stylesheet: %S Erro ao cargar a folla de estilo: %S Error during XSLT transformation: %S Erro durante a transformaci?n XSLT: %S The file %S cannot be found. Please check the location and try again. Non ? pos?bel encontrar o ficheiro %S. Verifique a localizaci?n e tente de novo. %S could not be found. Please check the name and try again. Non foi pos?bel encontrar %S. Verifique o nome e tente de novo. %S is not a registered protocol. %S non ? un protocolo rexistrado. The connection was refused when attempting to contact %S. Rexeitouse a conexi?n ao tentar conectar con %S. The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred. A conexi?n con %S finalizou inesperadamente. ? pos?bel que alg?ns datos fosen transferidos. The operation timed out when attempting to contact %S. Esgotouse o tempo de espera ao tentar contactar con %S. Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked. Excedeuse o l?mite de redireccionamento para este URL. Impos?bel cargar a p?xina solicitada. Isto pode ser debido ao bloqueo de cookies. To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier. Para mostrar esta p?xina, a aplicaci?n debe enviar informaci?n que repita calquera acci?n (tal como unha busca ou unha confirmaci?n de solicitude) que xa se executara antes. This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator. Non ? pos?bel mostrar este documento a non ser que instale o Xestor de seguranza persoal (PSM). Descargue e instale o PSM e tente de novo ou contacte co administrador do sistema. The document contains no data. Este documento non cont?n datos. This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu. Non ? pos?bel mostrar este documento sen conexi?n. Para conectarse, desmarque a opci?n Traballar sen conexi?n no men? Ficheiro. The document cannot change while Printing or in Print Preview. Non ? pos?bel modificar o documento durante a impresi?n ou previsualizaci?n. Access to the port number given has been disabled for security reasons. Desactivouse o acceso a ese n?mero de porto por seguranza. The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again. Non foi pos?bel encontrar o servidor proxy configurado. Verifique a configuraci?n proxy e tente de novo. The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again. Rexeitouse a conexi?n ao tentar contactar co servidor proxy configurado. Verifique a configuraci?n proxy e tente de novo. External Protocol Request Petici?n de protocolo externa An external application must be launched to handle %1$S: links.\n\n\nRequested link:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nIf you were not expecting this request it may be an attempt to exploit a weakness in that other program. Cancel this request unless you are sure it is not malicious.\n Inicie unha aplicaci?n externa para manexar %1$S: ligaz?ns.\n\n\nLigaz?n requirida:\n\n%2$S\n\nAplicaci?n: %3$S\n\n\nSe non estaba ? espera desta solicitude poder?a tratarse dunha tentativa de vulnerar un punto fraco no outro programa. Cancele esta solicitude a non ser que te?a a certeza de non ser nociva.\n Remember my choice for all links of this type. Lembrar a mi?a escolla para todas as ligaz?ns deste tipo. Launch application Iniciar aplicaci?n The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. O sitio en %S foi identificado como un sitio de ataque e foi bloqueado base?ndose nas s?as preferencias de seguranza. The web site at %S has been reported as a web forgery designed to trick users into sharing personal or financial information. O sitio web en %S foi identificado como unha web falsa dese?ada para enganar usuarios e conseguir informaci?n persoal ou financeira. English (US-ASCII) Ingl?s (US-ASCII) Western (ISO-8859-15) Occidental (ISO-8859-15) Central European (ISO-8859-2) Centroeuropeo (ISO-8859-2) South European (ISO-8859-3) Sureuropeo (ISO-8859-3) Baltic (ISO-8859-13) B?ltico (ISO-8859-13) Turkish (ISO-8859-9) Turco (ISO-8859-9) Nordic (ISO-8859-10) N?rdico (ISO-8859-10) Celtic (ISO-8859-14) Celta (ISO-8859-14) Romanian (ISO-8859-16) Roman?s (ISO-8859-16) Central European (Windows-1250) Centroeuropeo (Windows-1250) Western (Windows-1252) Occidental (Windows-1252) Turkish (Windows-1254) Turco (Windows-1254) Baltic (Windows-1257) B?ltico (Windows-1257) Western (MacRoman) Occidental (MacRoman) Central European (MacCE) Centroeuropeo (MacCE) Turkish (MacTurkish) Turco (MacTurkish) Croatian (MacCroatian) Croata (MacCroatian) Romanian (MacRomanian) Roman?s (MacRomanian) Icelandic (MacIcelandic) Island?s (MacIcelandic) Japanese (ISO-2022-JP) Xapon?s (ISO-2022-JP) Japanese (Shift_JIS) Xapon?s (Shift_JIS) Japanese (EUC-JP) Xapon?s (EUC-JP) Chinese Traditional (Big5) Chin?s tradicional (Big5) Chinese Traditional (Big5-HKSCS) Chin?s tradicional (Big5-HKSCS) Chinese Traditional (EUC-TW) Chin?s tradicional (EUC-TW) Chinese Simplified (GB2312) Chin?s simplificado (GB2312) Chinese Simplified (HZ) Chin?s simplificado (HZ) Chinese Simplified (GBK) Chin?s simplificado (GBK) Chinese Simplified (ISO-2022-CN) Chin?s simplificado (ISO-2022-CN) Korean (EUC-KR) Coreano (EUC-KR) Korean (JOHAB) Coreano (JOHAB) Korean (UHC) Coreano (UHC) Korean (ISO-2022-KR) Coreano (ISO-2022-KR) Unicode (UTF-16) Unicode (UTF-16) Unicode (UTF-32 Little Endian) Unicode (UTF-32 Little Endian) Unicode (UTF-32 Big Endian) Unicode (UTF-32 Big Endian) Cyrillic (ISO-8859-5) Cir?lico (ISO-8859-5) Cyrillic (ISO-IR-111) Cir?lico (ISO-IR-111) Cyrillic (Windows-1251) Cir?lico (Windows-1251) Cyrillic (MacCyrillic) Cir?lico (MacCyrillic) Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian) Cir?lico/Ucra?no (MacUkrainian) Cyrillic (KOI8-R) Cir?lico (KOI8-R) Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U) Cir?lico/Ucra?no (KOI8-U) Greek (ISO-8859-7) Grego (ISO-8859-7) Greek (Windows-1253) Grego (Windows-1253) Greek (MacGreek) Grego (MacGreek) Vietnamese (Windows-1258) Vietnamita (Windows-1258) Vietnamese (TCVN) Vietnamita (TCVN) Vietnamese (VISCII) Vietnamita (VISCII) Vietnamese (VPS) Vietnamita (VPS) Georgian (GEOSTD8) Xeorxiano (GEOSTD8) Thai (TIS-620) Tailand?s (TIS-620) Thai (ISO-8859-11) Tailand?s (ISO-8859-11) Thai (Windows-874) Tailand?s (Windows-874) Thai (IBM-874) Tailand?s (IBM-874) Armenian (ARMSCII-8) Armenio (ARMSCII-8) Arabic (ISO-8859-6) ?rabe (ISO-8859-6) Arabic (ISO-8859-6-I) ?rabe (ISO-8859-6-I) Arabic (ISO-8859-6-E) ?rabe (ISO-8859-6-E) Hebrew Visual (ISO-8859-8) Hebreo visual (ISO-8859-8) Hebrew (ISO-8859-8-I) Hebreo (ISO-8859-8) Hebrew (ISO-8859-8-E) Hebreo (ISO-8859-8-E) Hebrew (Windows-1255) Hebreo (Windows-1255) Arabic (Windows-1256) ?rabe (Windows-1256) User Defined Definido polo usuario Cyrillic/Russian (CP-866) Cir?lico/Ruso (CP-866) Western (IBM-850) Occidental (IBM-850) Central European (IBM-852) Centroeuropeo (IBM-852) Cyrillic (IBM-855) Cir?lico (IBM-855) Turkish (IBM-857) Turco (IBM-857) Hebrew (IBM-862) Hebreo (IBM-862) Arabic (IBM-864) ?rabe (IBM-864) Arabic (IBM-864-I) ?rabe (IBM-864-I) Chinese Simplified (GB18030) Chin?s simplificado (GB18030) Arabic (MacArabic) ?rabe (MacArabic) Arabic (Langbox ISO-8859-6.8x) ?rabe (Langbox ISO-8859-6.8x) Arabic (Langbox ISO-8859-6.16) ?rabe (Langbox ISO-8859-6.16) Farsi (MacFarsi) Farsi (MacFarsi) Hebrew (MacHebrew) Hebreo (MacHebrew) Hindi (MacDevanagari) Hindi (MacDevanagari) Gujarati (MacGujarati) Guxarati (MacGujarati) Gurmukhi (MacGurmukhi) Gurmukhi (MacGurmukhi) Hindi (SunDevanagari) Hindi (SunDevanagari) (Off) (Desactivado) Universal Universal Traditional Chinese Chin?s tradicional Simplified Chinese Chin?s simplificado East Asian Asi?tico oriental Ukrainian Ucra?no ltr ltr An unknown error has occurred (%1$S) Houbo un erro desco?ecido (%1$S) Page Load Error Erro ao cargar a p?xina Failed to Connect Impos?bel conectar &lt;p&gt;Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Could the site be temporarily unavailable? Try again later.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check the computer's network connection.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;A pesar de o sitio parecer v?lido, o explorador non conseguiu estabelecer conexi?n.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pos?bel que o sitio non estea dispo??bel temporalmente? Tente de novo m?is tarde.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexi?n de rede do computador.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Est?n o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuraci?n incorrecta pode interferir na exploraci?n web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Port Restricted for Security Reasons Porto restrinxido por seguranza &lt;p&gt;The requested address specified a port (e.g. &lt;q&gt;mozilla.org:80&lt;/q&gt; for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes &lt;em&gt;other&lt;/em&gt; than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;O enderezo solicitado especificou un porto normalmente &lt;em&gt;non&lt;/em&gt; utilizado para a exploraci?n web (por exemplo, &lt;q&gt;mozilla.org:80&lt;/q&gt; para o porto 80 de mozilla.org). O explorador cancelou o seu pedido para a s?a protecci?n e seguranza.&lt;/p&gt; Address Not Found Enderezo non encontrado &lt;p&gt;The browser could not find the host server for the provided address.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. &lt;q&gt;&lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.mozilla.org&lt;/q&gt; instead of &lt;q&gt;&lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.mozilla.org&lt;/q&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador non conseguiu localizar o servidor do enderezo fornecido.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Introduciu correctamente o dominio? (i.e. &lt;q&gt;&lt;strong&gt;ww&lt;/strong&gt;.mozilla.org&lt;/q&gt; en vez de &lt;q&gt;&lt;strong&gt;www&lt;/strong&gt;.mozilla.org&lt;/q&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ten a certeza de existir este nome de dominio? O seu rexistro pode ter caducado.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexi?n de rede e a configuraci?n do servidor DNS.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Est?n o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuraci?n incorrecta pode interferir na exploraci?n web.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; File Not Found Ficheiro non encontrado &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Could the item have been renamed, removed, or relocated?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Do you have sufficient access permissions to the requested item?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pos?bel que o elemento fose renomeado, eliminado ou movido?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hai alg?n erro ortogr?fico, de mai?sculas ou tipogr?fico no enderezo?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ten os permisos necesarios para acceder ao elemento solicitado?&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Cannot Complete Request Non ? pos?bel conclu?r a solicitude &lt;p&gt;Additional information about this problem or error is currently unavailable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Non hai informaci?n adicional dispo??bel neste momento acerca deste problema ou erro.&lt;/p&gt; Invalid Address Enderezo non v?lido &lt;p&gt;The provided address is not in a recognized format. Please check the location bar for mistakes and try again.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Non se reco?ece o formato do enderezo fornecido. Busque erros na barra de localizaci?n e tente de novo.&lt;/p&gt; Data Transfer Interrupted Transferencia de datos interrompida. &lt;p&gt;The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check the computer's network connection.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador conectouse con ?xito, mais a conexi?n interrompeuse durante a tranferencia de informaci?n. Tente de novo.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexi?n de rede do computador.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Contin?a a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte t?cnico.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Offline Mode Modo sen conexi?n &lt;p&gt;The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Is the computer connected to an active network?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Place the browser in online mode and try again.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador est? a funcionar en modo sen conexi?n e non se pode conectar ao elemento solicitado.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;O computador est? conectado a unha rede activa?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Desactive o modo sen conexi?n no navegador e tente de novo.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Please contact the website owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Non ? pos?bel mostrar a p?xina a que est? a tentar acceder porque utiliza un formulario de compresi?n non compat?bel.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Connection Interrupted Conexi?n interrompida &lt;p&gt;The network link was interrupted while negotiating a connection. Please try again.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Interrompeuse a ligaz?n de rede durante a negociaci?n da conexi?n. Tente de novo.&lt;/p&gt; Network Timeout Tempo de espera da rede &lt;p&gt;The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Are you unable to browse other sites? Check the computer's network connection.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador esgotou o tempo de espera de resposta porque o sitio solicitado non respondeu ao pedido de conexi?n.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? pos?bel que o servidor tivese a un alto n?mero de visitas ou estivese f?ra de servizo? Tente de novo m?is tarde.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexi?n de rede do computador.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Est?n o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuraci?n incorrecta pode interferir na exploraci?n web.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Contin?a a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte t?cnico.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Unknown Protocol Protocolo desco?ecido &lt;p&gt;The address specifies a protocol (e.g. &lt;q&gt;wxyz://&lt;/q&gt;) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O enderezo especifica un protocolo que o navegador non reco?ece (i.e. &lt;q&gt;wxyz://&lt;/q&gt;) e, portanto, non consegue conectar correctamente co sitio.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Est? a tentar acceder a alg?n tipo de servizo multimedia ou outros servizos non textuais? Busque no sitio requisitos adicionais.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alg?ns protocolos poden requirir software ou plugins de terceiros para que o explorador consiga reco?ecelos.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Proxy Server Refused Connection O servidor proxy rexeitou a conexi?n &lt;p&gt;The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Is the browser's proxy configuration correct? Check the settings and try again.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Does the proxy service allow connections from this network?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador est? configurado para utilizar un servidor proxy mais o proxy rexeitou unha conexi?n.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? correcta a configuraci?n proxy do navegador? Verifique a configuraci?n e tente de novo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Permite o servizo proxy conexi?ns con esta rede?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Contin?a a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte t?cnico.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Proxy Server Not Found Non se encontrou o proxy &lt;p&gt;The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Is the browser's proxy configuration correct? Check the settings and try again.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Is the computer connected to an active network?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador est? configurado para utilizar un servidor proxy mais non foi pos?bel encontralo.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;? correcta a configuraci?n proxy do navegador? Verifique a configuraci?n e tente de novo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;O computador est? conectado a unha rede activa?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Contin?a a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte t?cnico.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Redirect Loop Redireccionar lazo &lt;p&gt;The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Have you disabled or blocked cookies required by this site?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;em&gt;NOTE&lt;/em&gt;: If accepting the site's cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;O navegador deixou de tentar recuperar o elemento solicitado. O sitio est? a redireccionar o pedido dunha forma que nunca concluir?.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Desactivou ou bloqueou cookies necesarias para este sitio?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;em&gt;NOTA&lt;/em&gt;: Se aceptando as cookies do sitio non soluciona o problema, ? prob?bel que se deba a un erro da configuraci?n do servidor e non do computador.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Incorrect Response Resposta incorrecta &lt;p&gt;The site responded to the network request in an unexpected way and the browser cannot continue.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;O sitio respondeu de maneira inesperada ? solicitude da rede e o navegador non pode continuar.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Please contact the web site owners to inform them of this problem.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Non ? pos?bel mostrar a p?xina a que est? a tentar acceder porque non foi pos?bel verificar a autenticidade dos datos recibidos.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;This could be a problem with the server's configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Pode ser debido a un problema da configuraci?n do servidor ou pode ser que algu?n estea a tentar facerse pasar polo servidor.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Se xa estivo conectado con este servidor correctamente, o erro poder?a ser temporal e poder? tentar de novo m?is tarde.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Suspected Attack Site! Sitio considerado de ataque &lt;p&gt;Attack sites try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Web site owners who believe their site has been reported as an attack site in error may &lt;a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' &gt;request a review&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Os sitios de ataque tentan instalar programas para roubar informaci?n privada, utilizar o seu computador para atacar outros ou danar o seu sistema.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os propietarios de sitios web que crean que foron identificados por erro como sitio de ataque poden &lt;a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' &gt;solicitar unha revisi?n&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; Suspected Web Forgery! Sitio listado como falsificaci?n web &lt;p&gt;Entering any personal information on this page may result in identity theft or other fraud.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These types of web forgeries are used in scams known as phishing attacks, in which fraudulent web pages and emails are used to imitate sources you may trust.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A introduci?n de informaci?n persoal nesta p?xina pode resultar en usurpaci?n de identidade ou outro tipo de acci?n fraudulenta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Este tipo de falsificaci?n web util?zase nos casos co?ecidos como phishing, nos cales se utilizan correos electr?nicos e p?xinas web fraudulentas para imitar fontes en que o usuario eventualmente conf?a.&lt;/p&gt; chrome://global/locale/netErrorApp.dtd chrome://global/locale/netErrorApp.dtd &lt;p&gt;You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Non engada unha excepci?n se est? a utilizar unha conexi?n ? Internet en que non conf?a plenamente ou se non est? habituado a ver un aviso deste servidor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se contin?a a querer engadir unha excepci?n para este sitio, pode facelo na configuraci?n de codificaci?n avanzada.&lt;/p&gt; %S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator. Non foi pos?bel gardar %S porque o ficheiro de orixe non se puido ler.\n\nTente de novo m?is tarde ou contacte co administrador do servidor. %S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. Non foi pos?bel gardar %S porque houbo un erro desco?ecido.\n\nTente gardando nunha localizaci?n diferente. %S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file. Non foi pos?bel abrir %S porque houbo un erro desco?ecido.\n\nTente abrilo gardando primeiro no disco. There is not enough room on the disk to save %S.\n\nRemove unnecessary files from the disk and try again, or try saving in a different location. Non hai suficiente espazo no disco para gardar %S.\n\nElimine ficheiros innecesarios e tente de novo ou g?rdeo nunha localizaci?n diferente. %S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected.\n\nWrite-enable the disk and try again, or try saving in a different location. Non foi pos?bel gardar %S porque o disco, o cartafol ou o ficheiro est? protexido contra escrita.\n\nDesactive a protecci?n e tente de novo ou g?rdeo nunha localizaci?n diferente. %S could not be saved, because you cannot change the contents of that folder.\n\nChange the folder properties and try again, or try saving in a different location. Non foi pos?bel gardar %S porque non pode modificar o contido dese cartafol.\n\nMude as propiedades do cartafol e tente de novo ou g?rdeo nunha localizaci?n diferente. %S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences. Non foi pos?bel abrir %S porque non existe a aplicaci?n de axuda asociada. Modifique a asociaci?n nas preferencias. There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again. Non hai memoria suficiente para conclu?r a acci?n solicitada.\n\nSaia dalgunhas aplicaci?ns e tente de novo. Downloading %S Descargando %S %S could not be saved, because a file already exists with the same name as the '_files' directory.\n\nTry saving to a different location. Non foi pos?bel gardar %S porque xa existe un ficheiro co mesmo nome que o directorio '_files'.\n\nTente gardar nunha localizaci?n diferente. %S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name. Non foi pos?bel gardar %S porque o nome ? demasiado longo.\n\nTente gardando cun nome m?is curto. About Plugins Acerca dos Plugins Installed plugins Plugins instalados No plugins are installed Non hai plugins instalados Find more information about browser plugins at Obte?a m?is informaci?n acerca dos plugins en Help for installing plugins is available from A axuda para a instalaci?n de plugins est? dispo??bel en MIME Type Tipo MIME Suffixes Sufixos As &laid out on the screen Como &mostrado en pantalla The selected &frame O marco &seleccionado &Each frame separately &Cada marco por separado A username and password are being requested by %2$S. The site says: &quot;%1$S&quot; %2$S est? a solicitar un nome de usuario e contrasinal. O sitio di: &quot;%1$S&quot; The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: &quot;%1$S&quot; O proxy %2$S est? a solicitar un nome de usuario e contrasinal. O sitio di: &quot;%1$S&quot; Enter username and password for %1$S Introduza o nome de usuario e contrasinal para %1$S Enter password for %1$S on %2$S Introduza o contrasinal para %1$S en %2$S There was an error writing data to the disk. This error is sometimes caused by a full disk.\n\nPlease restart this application Houbo un erro ao escribir datos no disco. Algunhas veces este erro ? debido a insuficiente espazo no disco.\n\nReinicie esta aplicaci?n = = = = = = = = = = = = = = Firefox Read Me = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = L?ame de Firefox = = = = = = = = = = = = = = = = Firefox is subject to the terms detailed in the license agreement accompanying it. Firefox est? suxeito aos termos detallados no contrato de licenza que o acompa?a. This Read Me file contains information about system requirements and installation instructions for the OS/2 build of Firefox. Este ficheiro L?ame cont?n informaci?n acerca dos requirimentos do sistema e instruci?ns de instalaci?n para a compilaci?n OS/2 de Firefox. For more info on Firefox, see http://www.mozilla.org/products/firefox/. Para obter m?is informaci?n sobre Firefox consulte http://www.mozilla.org/products/firefox/. For more info on the OS/2 port see http://www.mozilla.org/ports/os2. Para obter m?is informaci?n sobre o porto OS/2 consulte http://www.mozilla.org/ports/os2. To submit bugs or other feedback check out Bugzilla at https://bugzilla.mozilla.org for links to known bugs, bug-writing guidelines, and more. Para enviar erros ou comentarios consulte Bugzilla en https://bugzilla.mozilla.org para acceder a ligaz?ns a erros co?ecidos, obter instruci?ns sobre a notificaci?n de erros etc. You can also get help with Bugzilla by pointing your IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org, OS/2 specific problems are discussed in #warpzilla and in the newsgroup mozilla.dev.ports.os2 on news.mozilla.org. Tam?n pode obter axuda acerca de Bugzilla direccionando o seu cliente IRC para #mozillazine en irc.mozilla.org. Os problemas espec?ficos de OS/2 deb?tense en #warpzilla e no grupo de noticias mozilla.dev.ports.os2 en news.mozilla.org. Getting Firefox Obter Firefox Official Milestone builds of Firefox are published on the release page at As compilaci?ns oficiais de Firefox publ?canse na p?xina de versi?ns en http://www.mozilla.org/products/firefox/releases/ http://www.mozilla.org/products/firefox/releases/ OS/2 releases are not created by Mozilla.org staff and may appear on the page http://www.mozilla.org/ports/os2 before the releases page. As versi?ns de OS/2 non as crea o persoal de Mozilla.org e ? pos?bel que aparezan antes en http://www.mozilla.org/ports/os2 que na p?xina de versi?ns. Be sure to read the Firefox release notes linked on the releases page for information on known problems and installation issues with Firefox. Lea as notas da versi?n de Firefox referenciadas na p?xina de versi?ns para obter informaci?n acerca de problemas co?ecidos e de instalaci?n. System Requirements on OS/2 Requirimentos do sistema en OS/2 - This release requires the C runtime DLLs (libc-0.6.3) from ftp://ftp.netlabs.org/pub/gcc/libc-0.6.3-csd3.zip in order to run. - Esta versi?n require os DLL (libc-0.6.3) de execuci?n de C de ftp://ftp.netlabs.org/pub/gcc/libc-0.6.3-csd3.zip para funcionar. You can unpack them in the same directory as the Firefox executable or somewhere else in your LIBPATH. Pode descomprimilas no mesmo directorio que o execut?bel de Firefox ou en calquera outro lugar do LIBPATH. - Minimum hardware requirements + 400 MHz Pentium class processor + 128 MiB RAM plus 128 MiB free swap space + 40 MiB free harddisk space for installation plus storage space for disk cache + Graphics card and driver capable of displaying more than 256 colors - Requerimentos m?nimos de hardware + Procesador de tipo Pentium a 400 MHz + 128 MiB de RAM e m?is 128 MiB de espazo de swap libre + 40 MiB libres no disco r?xido para a instalaci?n e espazo de almacenamento para a cach? do disco + Placa gr?fica e controlador capaces de mostrar m?is de 256 cores - Recommended hardware for acceptable performance + 1.0 GHz processor + 512 MiB RAM plus 128 MiB free swap space NOTE: - Hardware recomendado para obter un desempe?o acept?bel + Procesador a 1.0 GHz + 512 MiB de RAM e m?is 128 MiB de espazo de swap libre NOTA: Firefox's performance and stability increases the more physical RAM is available. Canta m?is memoria f?sica RAM estea dispo??bel maior ser? o desempe?o e a estabilidade de Firefox. - Software requirements + Installation on a file system supporting long file names (i.e. HPFS or JFS but not FAT) + OS/2 Warp 4 with Fixpack 15 or later (Warp 3 may work but is unsupported) + MPTS version 5.3 + TCP/IP version 4.1 + INETVER: - Requerimentos de software + A instalaci?n nun sistema de ficheiros que admita nomes longos (i.e. HPFS ou JFS mais non FAT) + OS/2 Warp 4 con Fixpack 15 ou posterior (Warp 3 pode funcionar mais non ten soporte) + MPTS versi?n 5.3 + TCP/IP versi?n 4.1 + INETVER: SOCKETS. SOCKETS. SYS=5.3007, AFOS2. SYS=5.3007, AFOS2. SYS=5.3001, AFINET. SYS=5.3001, AFINET. SYS=5.3006 NOTE: SYS=5.3006 NOTA: Do not attempt to use MPTS &amp; TCP/IP versions below these INETVER levels. Non tente utilizar as versi?ns de MPTS &amp; TCP/IP situadas por debaixo destes niveis de INETVER. Although Firefox may seem to start and run normally with older stacks, some features Firefox needs are not implemented correctly in older MPTS versions, which may result in crashes and data loss. A?nda que Firefox pareza iniciarse e funcionar correctamente, varias das funcionalidades que necesita non est?n aplicadas correctamente nas versi?ns antigas de MPTS, o que pode causar erros e perda de datos. + Convenience Pack 2 or eComStation 1.0 or later meet these requirements out of the box. + Convenience Pack 2 ou eComStation 1.0 ou posterior cumpren estes requisitos perfectamente. - Useful optional software The following packages enable additional features in Firefox. - Software opcional ?til Os seguintes paquetes activan funcionalidades adicionais en Firefox. Download locations are listed below with a detailed description of the features. A continuaci?n l?stanse os sitios de descarga acompa?ados dunha descrici?n detallada das funcionalidades. + Remote Workplace Server (RWS), version 0.8 + Doodle's Screen Saver (DSSaver), version 1.8 or later + Remote Workplace Server (RWS), versi?n 0.8 + Doodle's Screen Saver (DSSaver), versi?n 1.8 ou posterior Installation Instructions Instruci?ns de instalaci?n For all platforms, unpack into a clean (new) directory. Para todas as plataformas, descomprima nun directorio baleiro. Installing on top of previously released builds may cause problems with Firefox. A instalaci?n sobre compilaci?ns publicadas anteriormente pode causar problemas con Firefox. Note: Nota: These instructions do not tell you how to build Firefox. Estas instruci?ns non explican como compilar Firefox. For info on building the Firefox source, see Para obter informaci?n acerca da compilaci?n do c?digo de Firefox consulte http://www.mozilla.org/build/ http://www.mozilla.org/build/ OS/2 Installation Instructions ------------------------------ Instruci?ns de instalaci?n en OS/2 ------------------------------ On OS/2, Firefox does not have an installation program. En OS/2 Firefox non disp?n de programa de instalaci?n. To install it, download the .zip file and follow these steps: Para instalalo descargue o ficheiro .zip e siga estes pasos: 1. Click the &quot;Zip&quot; link on the site you're downloading Firefox from to download the ZIP package to your machine. 1. Prema a ligaz?n &quot;Zip&quot; no sitio de onde descarga Firefox para as? descargar o paquete ZIP no seu computador. This file is typically called firefoxx.x.x.en-US.os2.zip where the &quot;x.x.x&quot; is replaced by the Firefox version. Este ficheiro ch?mase normalmente firefoxx.x.x.en-US.os2.zip onde &quot;x.x.x&quot; se subsit?e coa versi?n de Firefox. 2. Navigate to where you downloaded the file and unpack it using your favorite unzip tool. 2. Navegue at? o lugar onde descargou o ficheiro e descompr?mao utilizando a ferramenta de descompresi?n que prefira. 3. Keep in mind that the unzip process creates a directory &quot;firefox&quot; below the location you point it to, e.g. unzip firefox3.0.en-US.os2.zip -d c: 3. O proceso de descompresi?n crea un directorio chamado &quot;firefox&quot; na localizaci?n que indicou, por exemplo, unzip firefox3.0.en-US.os2.zip -d c: \firefox-3.0 will unpack Firefox into c: \firefox-3.0 descomprimir? Firefox en c: \firefox-3.0\firefox. \firefox-3.0\firefox. 4. Make sure that you are _not_ unpacking over an old installation. 4. Verifique que non est? a facer a descompresi?n sobre unha instalaci?n anterior. This is known to cause problems. ? sabido que isto causa problemas. 5. To start Firefox, navigate to the directory you extracted Firefox to, make sure that the C library DLLs are copied to the installation directory or installed in the LIBPATH, and then double-click the Firefox.exe object. 5. Para executar Firefox navegue at? o directorio en que extraiu Firefox, comprobe que os DLL da biblioteca C est?n copiados no directorio de instalaci?n ou instalados en LIBPATH. A continuaci?n prema d?as veces no obxecto Firefox.exe. Running multiple versions concurrently -------------------------------------- Executar varias versi?ns ao mesmo tempo -------------------------------------- Because various members of the Mozilla family (i.e. Mozilla, Firefox, Thunderbird, IBM Web Browser) may use different, incompatible versions of the same DLL, some extra steps may be required to run them concurrently. Como ? pos?bel que alg?ns membros da familia Mozilla (por exemplo Mozilla, Firefox, Thunderbird, o navegador web de IBM) utilicen versi?ns diferentes e incompat?beis do mesmo DLL, ? necesario dar alg?ns pasos a maiores para poder executalos ao mesmo tempo. One workaround is the LIBPATHSTRICT variable. Unha soluci?n pos?bel ? a vari?bel LIBPATHSTRICT. To run Firefox one can create a CMD script like the following example (where an installation of Firefox exists in the directory d: Para executar Firefox p?dese crear un script CMD como o do seguinte exemplo (en que hai unha instalaci?n de Firefox no directorio d: \internet\firefox is assumed): \internet\firefox as?mese): set LIBPATHSTRICT=T rem The next line may be needed when a different Mozilla program is listed in LIBPATH rem set BEGINLIBPATH=d: set LIBPATHSTRICT=T rem A seguinte li?a pode ser necesaria cando hai outro programa de Mozilla listado en LIBPATH rem set BEGINLIBPATH=d: \internet\firefox rem The next line is only needed to run two different versions of Firefox rem set MOZ_NO_REMOTE=1 d: \internet\firefox rem A seguinte li?a s? ? necesaria para executar d?as versi?ns diferentes de Firefox rem set MOZ_NO_REMOTE=1 d: cd d: cd d: \internet\firefox firefox.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 \internet\firefox firefox.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9 Similarly, one can create a program object to start Firefox using the following settings: De forma similar, ? pos?bel crear un obxecto de programa para iniciar Firefox utilizando a seguinte configuraci?n: Path and file name: Cami?o e nome de ficheiro: * Parameters: * Par?metros: /c set LIBPATHSTRICT=T &amp; .\firefox.exe &quot;%*&quot; Working directory: /c set LIBPATHSTRICT=T &amp; .\firefox.exe &quot;%*&quot; Directorio de traballo: d: d: \internet\firefox \internet\firefox (One might need to add MOZ_NO_REMOTE and/or BEGINLIBPATH as in the CMD script above depending on the system configuration.) (Existe a posibilidade de que se necesite engadir MOZ_NO_REMOTE e/ou BEGINLIBPATH como no script CMD anterior dependendo da configuraci?n do sistema.) Finally, the simplest method is to use the Run! Por ?ltimo, o m?todo m?is f?cil ? utilizando Run. utility by Rich Walsh that can be found in the Hobbes Software Archive: Utilidade de Rich Walsh que pode encontrarse no Hobbes Software Archive: http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=Run! http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=Run! Read its documentation for more information. Lea a s?a documentaci?n para obter m?is informaci?n. Separating profiles from installation directory ----------------------------------------------- Separar os perf?s no directorio de instalaci?n ----------------------------------------------- To separate the locations of the user profile(s) (containing the bookmarks and all customizations) from the installation directory to keep your preferences in the case of an update even when using ZIP packages, set the variable MOZILLA_HOME to a directory of your choice. Para separar a localizaci?n dos perf?s de usuario(a) (que conte?en os marcadores e as outras personalizaci?ns) do directorio de instalaci?n para manter as preferencias en caso de actualizaci?n ? hora de utilizar paquetes ZIP, estabeleza a vari?bel MOZILLA_HOME nun directorio da s?a escolla. You can do this either in Config.sys or in a script or using a program object as listed above. Pode facelo tanto en Config.sys como mediante un script ou utilizando un obxecto de programa como se indicou anteriormente. If you add Se engade set MOZILLA_HOME=f: set MOZILLA_HOME=f: \Data \Data the Firefox user profile will be created in &quot;f:\Data\Mozilla\Firefox&quot;. o perfil de usuario(a) de Firefox crearase en &quot;f:\Data\Mozilla\Firefox&quot;. If you are migrating from Mozilla, Firefox's import routine will only find the existing Mozilla profile data if MOZILLA_HOME is correctly set to point to it. Se est? a migrar de Mozilla, a rotina de importaci?n de Firefox s? localizar? os datos de perfil de Mozilla existentes se o cami?o MOZILLA_HOME est? estabelecido de forma correcta. Other important environment variables ------------------------------------- Outras vari?beis de ambiente importantes------------------------------------- There are a few enviroment variables that can be used to control special behavior of Firefox on OS/2: Existen algunha vari?beis de ambiente que poden utilizarse para controlar o especial comportamento de Firefox en OS/2: - set NSPR_OS2_NO_HIRES_TIMER=1 This causes Firefox not to use OS/2's high resolution timer. - set NSPR_OS2_NO_HIRES_TIMER=1 Isto provoca que Firefox non utilice o temporizador de alta resoluci?n de OS/2. Set this if other applications using the high resolution timer (multimedia apps) act strangely. Estabel?zao se as outras aplicaci?ns (multimedia) que utilizan o temporizador de alta resoluci?n non funcionan correctamente. - set MOZ_NO_REMOTE=1 Use this to run two instances of Firefox simultaneously (like e.g. debug and optimized version). - set MOZ_NO_REMOTE=1 Util?ceo para executar d?as instancias de Firefox de forma simult?nea (como, por exemplo, a depuraci?n e unha versi?n optimizada). - set MOZ_NO_RWS=1 Use this to disable Remote Workplace Server support (see below). - set MOZ_NO_RWS=1 Util?ceo para desactivar o soporte a Remote Workplace Server (ver a continuaci?n). Find more information on this topic and other tips on http://www.os2bbs.com/os2news/Warpzilla.html Obte?a m?is informaci?n sobre este asunto as? como outras suxesti?ns en http://www.os2bbs.com/os2news/Warpzilla.html Support for WPS objects in the browser -------------------------------------- Soporte para obxectos WPS no navegador -------------------------------------- Firefox can make use of Rich Walsh's Remote Workplace Server (RWS) library to access Workplace Shell objects from the browser. Firefox utiliza a biblioteca Remote Workplace Server (RWS) de Rich Walsh para acceder a obxectos Workplace Shell desde o navegador. This allows helper applications for downloaded files to be selected based on their default WPS association. Desta forma posibil?tase que as aplicaci?ns de axuda para ficheiros descargados se seleccionen segundo a s?a asociaci?n WPS predefinida. In addition, the WPS icons of files will be displayed in the download dialog and in directory views. Al?n diso, as iconas WPS dos ficheiros mostraranse na caixa de di?logo de descarga e nas visualizaci?ns do directorio. To enable this functionality, Firefox has to find the RWS DLLs. Para activar esta funcionalidade Firefox debe localizar os DLL de RWS. They have to be located in a directory on the LIBPATH, in the Firefox directory, or already be registered as a WPS class. Deben estar situados en LIBPATH, no directorio de Firefox ou estar rexitrados como clase de WPS. For eComStation 2 this is already the case. ? este a?nda o caso de eComStation 2. If RWS is not yet available on your system, download it from http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=rws08dll Se RWS a?nda non se encontra dispo??bel no sistema, desc?rgueo de http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=rws08dll If RWS is found on the system, it is used by Firefox automatically. Se RWS est? no sistema Firefox util?zao automaticamente. In case you need to disable RWS support, create an environment variable MOZ_NO_RWS and set it to 1. Se precisa desactivar o soporte para RWS cree unha vari?bel de ambiente MOZ_NO_RWS e estabel?zao en 1. Idle timer for internal cleanups -------------------------------- Temporizador de inactividade para limpezas internas -------------------------------- If Doodle's Screen Saver (DSSaver) v1.8 or later is installed, Firefox can determine how long the user has been inactive. Se o protector de pantalla Doodle (DSSaver) v1.8 ou posterior est? instalado, Firefox pode determinar canto tempo transcorreu de inactividade. If the user has been inactive for a while, cleanup operations are performed (e.g. on the browsing history) and reloads of &quot;Live Bookmarks&quot; are suspended. Se o per?odo de inactividade ? demorado real?zanse operaci?n de limpeza (por exemplo, do historial de navegaci?n) e susp?ndese a recarga do Marcadores din?micos. DSSaver can be downloaded from ftp://ftp.netlabs.org/pub/dssaver/dssaver_v18.zip DSSaver pode descargarse en ftp://ftp.netlabs.org/pub/dssaver/dssaver_v18.zip Setting the OS/2 default browser -------------------------------- Definir o navegador predefinido de OS/2 -------------------------------- The default web browser can be set using WPS URL objects. O navegador web predefinido pode definirse utilizando obxectos URL de WPS. The properties notebook of every URL object contains a &quot;Browser&quot; tab where the browser executable can be selected. O caderno de propiedade de cada obxecto URL cont?n un separador Navegador onde poder seleccionar o execut?bel do navegador. Any changes to these settings will be stored and reflected in all URL objects once the user presses the &quot;Set Default&quot; button. As modificaci?n realizadas na configuraci?n almacenaranse e afectar?n a todos os obxectos URL se se preme o bot?n Estabelecer como predefinido. Two small applications make this change a bit easier and provide options to also set default programs for mail and news as well as internet chat services: D?as miniaplicaci?ns facilitan esta modificaci?n e fornecen opci?ns para tam?n estabelecer programas predefinidos para o correo electr?nico e as noticias as? como para os servizos de chat. - ConfigApps http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=configapps&amp;sort=date - ConfigApps http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=configapps&amp;sort=date - Internet Application Integration http://7cities.net/~mckinnis/os2/ - Internet Application Integration http://7cities.net/~mckinnis/os2/ Known Problems of the OS/2 version ---------------------------------- Problemas co?ecidos da versi?n de OS/2 ---------------------------------- Cross-platform problems are usually listed in the release notes of each milestone release. Os problemas multiplataforma normalmente l?stanse nas notas da versi?n de cada lanzamento. - Firefox will beep when copying more than 64 kB of text to the clipboard. - Firefox emitir? un son se o texto copiado no portapapeis excede os 64 kB. This is to alert users that many applications (most notably the system editor, EPM, and applications running in VIO windows) cannot paste more than this. Tr?tase dun aviso, xa que moitas aplicaci?ns (sobre todo o editor do sistema, EPM, e as aplicaci?ns que se executan en xanelas VIO) non poden colar m?is desa cantidade. - Firefox cannot make use of OS/2 fonts like WarpSans and others which are not available in Type1 or TrueType format. - Firefox non utiliza os tipos de letra de OS/2 como WarpSans e outros non dispo??beis en Type1 ou en formato TrueType. It is therefore recommended to install the &quot;Workplace Sans&quot; font from http://users.socis.ca/~ataylo00/creative/fonts/ or http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=wpsu_ttf which Firefox will use as a replacement of WarpSans. Recom?ndase a instalaci?n do tipo de letra &quot;Workplace Sans&quot; de http://users.socis.ca/~ataylo00/creative/fonts/ ou http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=wpsu_ttf para que Firefox o utilice como subsituto de WarpSans. Other known problems can be found by following the link &quot;Current Open Warpzilla Bugs&quot; on the OS/2 Mozilla page &lt;http://www.mozilla.org/ports/os2/&gt;. Outros problemas co?ecidos est?n en &quot;Current Open Warpzilla Bugs&quot; na p?xina de Mozilla de OS/2 &lt;http://www.mozilla.org/ports/os2/&gt;. &lt;A HREF=&quot;https://gl.add-ons.mozilla.com/gl/firefox/bookmarks/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAFo9M%2F3AAAABGdBTUEAANbY1E9YMgAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAPkSURBVHjaYmAAgrjyOnOGiKxqxT9%2F%2FvwHCCCGuNJKLpAo49KTL%2F5%2F%2F8PMABBADJFZFWwXnn%2F%2FDxJYeOLNf0aQ9AIg48%2Ff%2Fwwfvv1hAAggZpBAYlWdnrqJLcPVE4e%2Bsuy7%2FfH%2F%2B88%2FGdjY2Bj%2BcCqHMey6%2Ben%2F379%2F%2F%2F8B6unZ9ew%2Fy54jV249f6%2Bm9uXnX4Y9qyaoAAQAhAB7%2FwEAAAAAY3h%2BG1RdbeMMCgkB9%2Fr%2BAPL2%2FAC3vsyi5NG6YQFcbnwdZ3F44uru9gAAAQAAUjEVALPT7wDu9v4A5erz%2FgL19vr16PD6AAUHBgDu9PwA%2F%2F8AAO%2F2%2FgD0%2BP0A7e7x8QPYzsX38vj9g%2BPk6hkLFiAxy%2BP4AeHj5%2FXFtp9GonxaagII7AawXyprpf%2F%2FZ5L5%2Fe%2Fv9%2B%2Fff91ZN7nrG0icJSqrkknJxHm1h5Nl0J8%2F%2Fxg%2B%2FwDa%2Febzv39%2FWKQ2TG97ycIvq%2Bvn52oVxMHGxHDj8RcGQT4uEGZyCct98e3LL3YmJ2enNYxAi%2B48%2B8QQaizGIMLFBLaSlYWZgYWDWZaJhY2V%2BcvPfwz%2BeiIMf%2F%2F%2BY9CV4GAQ42Zh%2BPPvP8O%2Fv%2F%2BZmG7cff7u49c%2FDNtufGZgYmJiOHLvG8Pt1z8Yfv3%2Bz%2FDn19%2B3TCd2LNV7%2F%2FU3w7vPvxkWnHzDcOPFd4ZvQBPv3L79aM%2BS3nfMN88d%2BfyXkW0Lq6BiGAs7J8fHT9%2F%2FXTy%2BY82Lp0cdb5889hcgQJNU85JYFMXP%2B5aHqRmmZJ9kKMGAEBgtDCYYY6BFa%2BlrPc6yRf0LYYtZzG4YaNGibUNJVLuIcBNUTLMQM8ZoppdiaXnf9Xlf5z4ounDu4p57f%2Ff8Pt50SH9ZEfUuLehy93yMRBNroVAg6PV2yBbO9c94tK5v7suF3%2FlMs1o8oU27ltvIMic7fJv7uuqLJGa2UpPxlCILICBtGz1pYWooakeoDaTFgBtNWm04zl%2Fkbs53FnZ%2FZO%2BldGbFP5aaP50cj41pigi8XFjF2zp8ivpgsFMFHp0GgrQZL4DuYGCE6f3pzoBnUwRB8sYi4QGKHf7b5d8HiHWpMBsPvLKDeFiHmVEPBN0yMJyMIUhfb6gXbMkr4xtq1J6Z36eLpmiDH508LNShbDzB4kTIATguNsBqA1CHElJDhGdCGWsDkYY%2FTJh3lUelu384yTlzrtgDWVaggvG8qhDnYcEwwWi0wET%2FTNTh9Gh%2FvVn7v%2B2I%2BHlpWXS59ORgfOr7UGRkVNMUAWPtCMnHdbjjATFNKJeKpdLZYQY0crDzLUvfbHxdqfllj6a7p2VVjUqyGhYwPpZFqxYlf6hZ%2F7X3c736%2Fv4LV1blv94gEvsAAAAASUVORK5CYII%3D&quot; ID=&quot;rdf:#$CnoJ1&quot;&gt;Get Bookmark Add-ons&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;https://gl.add-ons.mozilla.com/gl/firefox/bookmarks/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAFo9M%2F3AAAABGdBTUEAANbY1E9YMgAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAPkSURBVHjaYmAAgrjyOnOGiKxqxT9%2F%2FvwHCCCGuNJKLpAo49KTL%2F5%2F%2F8PMABBADJFZFWwXnn%2F%2FDxJYeOLNf0aQ9AIg48%2Ff%2Fwwfvv1hAAggZpBAYlWdnrqJLcPVE4e%2Bsuy7%2FfH%2F%2B88%2FGdjY2Bj%2BcCqHMey6%2Ben%2F379%2F%2F%2F8B6unZ9ew%2Fy54jV249f6%2Bm9uXnX4Y9qyaoAAQAhAB7%2FwEAAAAAY3h%2BG1RdbeMMCgkB9%2Fr%2BAPL2%2FAC3vsyi5NG6YQFcbnwdZ3F44uru9gAAAQAAUjEVALPT7wDu9v4A5erz%2FgL19vr16PD6AAUHBgDu9PwA%2F%2F8AAO%2F2%2FgD0%2BP0A7e7x8QPYzsX38vj9g%2BPk6hkLFiAxy%2BP4AeHj5%2FXFtp9GonxaagII7AawXyprpf%2F%2FZ5L5%2Fe%2Fv9%2B%2Fff91ZN7nrG0icJSqrkknJxHm1h5Nl0J8%2F%2Fxg%2B%2FwDa%2Febzv39%2FWKQ2TG97ycIvq%2Bvn52oVxMHGxHDj8RcGQT4uEGZyCct98e3LL3YmJ2enNYxAi%2B48%2B8QQaizGIMLFBLaSlYWZgYWDWZaJhY2V%2BcvPfwz%2BeiIMf%2F%2F%2BY9CV4GAQ42Zh%2BPPvP8O%2Fv%2F%2BZmG7cff7u49c%2FDNtufGZgYmJiOHLvG8Pt1z8Yfv3%2Bz%2FDn19%2B3TCd2LNV7%2F%2FU3w7vPvxkWnHzDcOPFd4ZvQBPv3L79aM%2BS3nfMN88d%2BfyXkW0Lq6BiGAs7J8fHT9%2F%2FXTy%2BY82Lp0cdb5889hcgQJNU85JYFMXP%2B5aHqRmmZJ9kKMGAEBgtDCYYY6BFa%2BlrPc6yRf0LYYtZzG4YaNGibUNJVLuIcBNUTLMQM8ZoppdiaXnf9Xlf5z4ounDu4p57f%2Ff8Pt50SH9ZEfUuLehy93yMRBNroVAg6PV2yBbO9c94tK5v7suF3%2FlMs1o8oU27ltvIMic7fJv7uuqLJGa2UpPxlCILICBtGz1pYWooakeoDaTFgBtNWm04zl%2Fkbs53FnZ%2FZO%2BldGbFP5aaP50cj41pigi8XFjF2zp8ivpgsFMFHp0GgrQZL4DuYGCE6f3pzoBnUwRB8sYi4QGKHf7b5d8HiHWpMBsPvLKDeFiHmVEPBN0yMJyMIUhfb6gXbMkr4xtq1J6Z36eLpmiDH508LNShbDzB4kTIATguNsBqA1CHElJDhGdCGWsDkYY%2FTJh3lUelu384yTlzrtgDWVaggvG8qhDnYcEwwWi0wET%2FTNTh9Gh%2FvVn7v%2B2I%2BHlpWXS59ORgfOr7UGRkVNMUAWPtCMnHdbjjATFNKJeKpdLZYQY0crDzLUvfbHxdqfllj6a7p2VVjUqyGhYwPpZFqxYlf6hZ%2F7X3c736%2Fv4LV1blv94gEvsAAAAASUVORK5CYII%3D&quot; ID=&quot;rdf:#$CnoJ1&quot;&gt;Obter complementos para a barra de marcadores&lt;/A&gt; Bookmarks Toolbar Folder Cartafol da barra de marcadores Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar Engada marcadores neste cartafol para que se mostren na barra de marcadores. &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$GvPhC3&quot;&gt;Getting Started&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/central/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$GvPhC3&quot;&gt;Introduci?n&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.fxfeeds.mozilla.com/gl/firefox/livebookmarks/&quot; FEEDURL=&quot;http://gl.fxfeeds.mozilla.com/gl/firefox/headlines.xml&quot; ID=&quot;rdf:#$HvPhC3&quot;&gt;Latest Headlines&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.fxfeeds.mozilla.com/gl/firefox/livebookmarks/&quot; FEEDURL=&quot;http://gl.fxfeeds.mozilla.com/gl/firefox/headlines.xml&quot; ID=&quot;rdf:#$HvPhC3&quot;&gt;?ltimos titulares&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/help/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$22iCK1&quot;&gt;Help and Tutorials&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/help/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$22iCK1&quot;&gt;Axuda e tutoriais&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/customize/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$32iCK1&quot;&gt;Customize Firefox&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/customize/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$32iCK1&quot;&gt;Personalizar Firefox&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$42iCK1&quot;&gt;Get Involved&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/community/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$42iCK1&quot;&gt;Participar&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/about/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$52iCK1&quot;&gt;About Us&lt;/A&gt; &lt;A HREF=&quot;http://gl.www.mozilla.com/gl/firefox/about/&quot; ICON=&quot;data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==&quot; ID=&quot;rdf:#$52iCK1&quot;&gt;Acerca de n?s&lt;/A&gt; For information about installing, running and configuring Firefox including a list of known issues and troubleshooting information, refer to: Para obter informaci?n acerca da instalaci?n, execuci?n e configuraci?n de Firefox, al?n dunha lista de problemas co?ecidos e de soluci?ns, consulte: http://getfirefox.com/releases/ http://getfirefox.com/releases/
From fjrial at cesga.es Fri Aug 22 00:25:05 2008 From: fjrial at cesga.es (Frco. Javier Rial) Date: Fri, 22 Aug 2008 09:25:05 +0200 Subject: [Galician] paquete de idioma galego sunbird 0.8 Message-ID: <48AE69D1.3050508@cesga.es> Ola: Aqu? vos mando o paquete de idioma galego do sunbird 0.8. Por favor, instal?deo e notificade calquera erro na traduci?n, atallos de teclado, etc... Sa?dos e graci?as pola colaboraci?n -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: sunbird-0.8.gl.langpack.xpi Type: application/x-xpinstall Size: 105473 bytes Desc: not available URL: From fjrial at mancomun.org Fri Aug 22 03:37:18 2008 From: fjrial at mancomun.org (fjrial) Date: Fri, 22 Aug 2008 12:37:18 +0200 Subject: [Galician] paquete de idioma galego thunderbird 3 Message-ID: <48AE96DE.7060103@mancomun.org> Ola: Aqu? vos mando o paquete de idioma galego do thunderbird 3 alpha 2 Por favor, instal?deo e notificade calquera erro na traduci?n, atallos de teclado, etc... Sa?dos e graci?as pola colaboraci?n -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: thunderbird-3.0a2.gl.langpack.xpi Type: application/x-xpinstall Size: 193307 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 451 bytes Desc: not available URL: From fjrial at mancomun.org Mon Aug 25 04:13:20 2008 From: fjrial at mancomun.org (fjrial) Date: Mon, 25 Aug 2008 13:13:20 +0200 Subject: [Galician] paquete de idioma galego thunderbird 3 In-Reply-To: <32487.87.235.91.242.1219652480.squirrel@mail.imaxin.com> References: <48AE96DE.7060103@mancomun.org> <32487.87.235.91.242.1219652480.squirrel@mail.imaxin.com> Message-ID: <48B293D0.5020107@mancomun.org> A? vai un novo paquete de idioma para o thunderbird 3 (alpha2).. Principalmente o que leva corrixidos son accesskeys. Por favor prob?deo e notificade dos erros a trav?s desta rolda... Sa?dos. -- Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707 Santiago de Compostela (Galiza/ES) Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: thunderbird-3.0a2.gl.langpack.xpi Type: application/x-xpinstall Size: 193307 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: fjrial.vcf Type: text/x-vcard Size: 451 bytes Desc: not available URL: