[Galician] Tradución do Thunderbird 2, cuasi definitiva!!

dmunhiz dmunhiz at gmail.com
Fri Jul 13 02:41:14 PDT 2007


Grazas!
Vouno instalar agora mesmo.

pd. Por certo penso que é Imos en lugar de Vamos.


Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html


Frco. Javier Rial escribiu:
> Ola de novo:
> 
> Aquí está por fin!!.. a tradución ao galego do Thunderbird 2 ao 100%.
> 
> Gracias ao voso traballo e a dos voluntarios do Entrans de mancomun.org 
> (entrans.mancomun.org).
> 
> O complemento coa tradución vai adxunto no correo.
> 
> Vamos a chamarlle versión RC1. En mancomun.org estivémola probando e 
> parece que vai correctamente. Só hai un detalle; pero tamén pasa con 
> outros paquetes de idioma (por exemplo o catalán) e é que as Etiquetas 
> (Tags) non as traduce (no botón de etiquetas queda "Important", "To Do", 
> ....) , pero poden eliminarse e volver a crealas.
> 
> Se hai erros procurarei corrixilos rapidamente para sacar unha RC2 e así 
> ata que non haxa erros e sacala como versión definitiva.
> 
> Saudos
> 
> P.D.: Vamos publicar a nova en mancomun para que a xente probe e 
> descargue a versión para sacar pronto a versión final.
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician  mozdev.org
> http://mozdev.org/mailman/listinfo/galician


More information about the Galician mailing list